Библиотека «Фантаст»
www.phantastike.ru
Урсула Ле Гуин
Обездоленный
Хейнский цикл –
Урсула Ле Гуин
Обездоленный
Глава первая. АНАРРЕС — УРРАС
Дорога упиралась в стену. Стена не казалась значительной. Она была сложена из нетесанного камня, небрежно скрепленного раствором; взрослый легко мог бы заглянуть поверх нее; и даже ребенок сумел бы перелезть через нее. Там, где стена пересекала дорогу, ворот не было — она вырождалась в чисто геометрическое понятие, в линию, в идею рубежа. Но эта идея была реальной. Она была значительной. На протяжении семи поколений не было ничего важнее этой стены.
Как все стены, она была двуликой, двусторонней. От того, по какую сторону от нее находишься, зависело, что находится внутри нее, а что — снаружи.
Если смотреть с одной стороны, этой стеной было обнесено голое поле в шестьдесят акров, под названием Космопорт Анаррес. На поле стояло несколько больших портальных кранов, была взлетно посадочная площадка для ракет, три склада, гараж для грузовиков и общежитие. Общежитие выглядело прочным, грязным и унылым — ни садов, ни детей; в нем явно никто не жил; и даже не предполагалось, что кто то поселится в нем надолго. Фактически это был карантин. Стена замыкала не только посадочную площадку, но и корабли, прибывшие сюда из космоса, и людей, прилетавших на этих кораблях, и миры, откуда они прилетали, и всю остальную вселенную. Она огораживала вселенную, оставляя Анаррес снаружи, на свободе.
Если смотреть с другой стороны, стена огораживала Анаррес; внутри нее вся планета — огромный тюремный лагерь, отрезанный от других миров и других людей, в карантине.
Довольно много людей шло по дороге к полю или стояло там, где дорога прорывалась сквозь стену. Из соседнего города, Аббеная, сюда часто приходили люди, в надежде увидеть космический корабль или просто поглядеть на стену. В конце концов, это стена была единственной на их планете границей. Нигде больше они бы не смогли увидеть надпись «Посторонним вход воспрещен». Особенно тянуло сюда подростков. Они подходили к самой стене; они садились на нее. Иногда им удавалось увидеть, как возле склада бригада сгружает ящики с гусеничных грузовиков. Иногда на площадке даже стоял грузовой планетолет. Грузовые корабли приходили только восемь раз в году, и об этом сообщали только синдикам, работавшим в это время в Космопорте, так что когда зрителям везло — удавалось увидеть корабль — они сначала приходили в возбуждение. Но они сидели здесь, а там, вдалеке, на другом краю поля, стоял он, как приземистая черная башня, окруженная передвижными кранами. А потом от одной из складских бригад отделялась женщина и говорила: «На сегодня закрываемся, братья». На рукаве у нее была повязка Обороны — зрелище почти такое же редкое, как и космический корабль. Это само по себе было довольно захватывающе. Однако тон ее был хотя и мягким, но не терпящим возражений. Она была бригадиром этой бригады, и если бы ее разозлить, ее синдики поддержали бы ее. Да и вообще, смотреть то было не на что. Инопланетяне, пришельцы с дальних миров, прятались в своем корабле, не выходили. Ничего интересного.
Для бригады Обороны тоже ничего интересного не было. Иногда бригадиру даже хотелось бы, чтобы кто нибудь попробовал перелезть через стену — инопланетный космонавт, сбежавший с корабля, или мальчишка из Аббеная, пытающийся пробраться на поле, чтобы поближе разглядеть планетолет. Но ничего такого никогда не случалось. А когда что то случилось, она оказалась не готовой к этому.
Капитан грузового планетолета «Внимательный» сказал ей: «Этой толпе понадобился мой корабль?»
Бригадир взглянула и увидела, что у ворот действительно собралась толпа, не меньше ста человек. Они стояли, просто стояли, так, как во время Голода люди стояли у раздаточных пунктов. Это ее испугало.
— Нет. Они… э э… протестуют, — медленно, с трудом подбирая слова, сказала она по иотийски. — Протестуют этого… э э… знаете, пассажира.
— Вы хотите сказать, что они ждут этого ублюдка, которого мы, как предполагается, должны взять на борт? Они что же, хотят попытаться задержать его — или нас?
Слово «ублюдок», непереводимое на родной язык бригадира, для нее означало только какое то чужеземное название ее народа, но ей никогда не нравилось, как оно звучит; не понравился ей и тон капитана, и сам капитан. Она коротко спросила: «Вы можете сами позаботиться о себе?»
— Черт возьми, да. Вы только быстренько загрузите, что осталось. И доставьте на борт этого ублюдка пассажира. Уж мы то с любой толпой одиков (презрительная кличка одониан — последователей учения Одо) справимся. — Он похлопал по металлическому предмету, висевшему у него на поясе и по форме напоминавшему деформированный член, и бросил на безоружную женщину покровительственный взгляд.
Она холодно посмотрела на фаллический предмет (она знала, что это — оружие). «Погрузка будет закончена к 14 часам, — сказала она. — Держите экипаж на корабле в безопасности. Старт в 14—40. Если вам будет нужна помощь, передайте сообщение на автоответчик в диспетчерскую». — Она отошла раньше, чем капитан успел ответить ей непристойным жестом. От злости она заговорила со своей командой и с толпой более повелительным тоном. «А ну, освободите дорогу!» — приказала она, подходя к стене. — «Сейчас пойдут грузовики, кто то может под них попасть. А ну, в сторонку!»
Люди в толпе спорили с ней и друг с другом. Они, не переставая, ходили через дорогу, а некоторые зашли внутрь, за стену. Но дорогу они все же более или менее освободили. Если бригадир не умела управлять толпой, то они не умели быть толпой. Они были членами сообщества, а не элементами сборища, и их не подталкивало стадное чувство; эмоций здесь было столько же, сколько людей. И они не считали, что приказы могут быть необоснованными, поэтому у них не было опыта неповиновения приказам. Их неопытность спасла пассажиру жизнь.
Некоторые из них пришли сюда, чтобы убить предателя. Другие — чтобы помешать ему улететь, или чтобы выкрикивать ему оскорбления, или чтобы просто посмотреть на него, и все эти другие усложнили убийцам задачу. Ни у кого из них не было огнестрельного оружия, но у одного двух были ножи. Драка для них означала рукопашную; они хотели расправиться с предателем своими руками. Они ждали, что он приедет на машине, с охраной. Пока они пытались проверить грузовик и спорили с возмущенным водителем, человек, которого они ждали, пришел по дороге пешком, один. Когда они узнали его, он прошел уже половину поля, а за ним шли пять синдиков Обороны. Те, кто хотел его убить, кинулись за ним — слишком поздно — и начали швырять камнями — не слишком поздно. Человека, которого они хотели убить, они лишь задели, в тот самый момент, когда он подошел к кораблю, но двухфунтовый кусок кремня попал в висок одному из синдиков и убил его на месте.
Люки корабля закрылись. Команда Обороны повернула назад, унося своего мертвого товарища; они не попытались остановить вожаков толпы, которые бегом кинулись к кораблю, хотя бригадир, побелев от потрясения и ярости, ругала их на чем свет стоит, когда они пробегали мимо нее, и они сворачивали, чтобы обежать ее стороной.
Подбежав к кораблю, первые ряды толпы рассыпались и остановились в нерешительности. Они растерялись от безмолвия корабля, от резких движений громадных, похожих на скелеты портальных кранов, от странного вида земли, казавшейся выжженной, от отсутствия хоть чегонибудь, измеримого человеческой меркой. От струи пара или газа, ударившей из чего то, подсоединенного к кораблю, некоторые из них вздрогнули; они тревожно взглянули вверх, на ракеты — широкие черные воронки над их головами. Далеко, на другой стороне поля, предостерегающе взвыла сирена. Один за другим они начали отходить назад, к воротам. Их никто не останавливал. Через десять минут на поле не осталось никого, толпа рассеялась вдоль дороги к Аббенаю. Казалось, что ничего, в сущности, не произошло.
Внутри «Внимательного» происходило очень многое. Поскольку диспетчерская перенесла старт на более раннее время, все положенные операции нужно было проделать вдвое быстрее. Капитан приказал, чтобы пассажира пристегнули ремнями и заперли в кают компани и вместе с доктором, чтобы не путались под ногами. Там есть экран, пусть смотрят старт, если хотят.
Пассажир смотрел. Он видел поле, и стену вокруг поля, и далеко за стеной — отдаленные склоны гор Нэ Тэра, испещренные кустами хотума и редкой серебристой порослью лунной колючки.
Все это внезапно, с ошеломляющей быстротой промчалось по экрану вниз. Пассажир почувствовал, что его затылок прижало к подушке подголовника. Это было, как у зубного врача — голова насильно запрокинута, рот насильно раскрыт. Он не мог вздохнуть, его замутило, он почувствовал, что от страха у него сейчас начнется понос. Все его тело вопило, обращаясь к завладевшим им чудовищным силам: Не сейчас, нет еще, подождите!
Его спасли глаза. То, что они упорно воспринимали и сообщали ему, вывело его из состояния всепоглощающего ужаса. Потому что на экране теперь было видно нечто странное: большая, бледная каменная равнина. Это была пустыня, так она выглядела с гор над Большой Долиной. Как он попал обратно в Большую Долину? Он пытался объяснить себе, что он — в воздушном корабле. Нет, в космическом корабле. Край равнины сверкнул ярко, как свет на воде, свет за дальним морем. В этих пустынях нет воды. Так что же он тогда видит? Каменная равнина была уже не плоской, а вогнутой, как огромная чаша, полная солнечного света. Пока он изумленно смотрел, чаша стала мельче, свет стал выплескиваться из нее. Вдруг по ней прошла линия, абстрактная, геометрическая, идеальное сечение окружности. За пределами этой дуги все было черно. Эта чернота превращала всю картину в негатив. Реальная, каменная ее часть уже не была вогнутой и полной света, она отражала, отталкивала свет. Это была уже не равнина и не чаша, а сфера, шар из белого камня, падавший во тьму, уносившийся вдаль. Это была его планета.
— Я не понимаю, — сказал он вслух.
Кто то ему ответил. Некоторое время он не мог понять, что человек, стоящий у его кресла, обращается к нему, отвечает ему, потому что он больше не понимал, что такое ответ. Он четко сознавал только одно — свою полную изоляцию. Его планета ушла у него из под ног, и он остался один.
Он всегда боялся, что это случится, сильнее, чем когда либо боялся смерти. Умереть — значит потерять себя и соединиться с остальными. Он сохранил себя и потерял остальных.
Наконец, он смог поднять взгляд на человека, стоявшего возле него. Конечно, он был ему незнаком. С этого момента будут одни лишь незнакомые. Человек говорил на чужом языке: по иотийски. Слова имели смысл. Все мелкие детали имели смысл; только целое б ыло лишено смысла. Человек говорил что то о ремнях, которые удерживали его в кресле. Он начал возиться с ними. Кресло резко выпрямилось, и он чуть не выпал из него, потому что у него кружилась голова, и не удавалось удерживать равновесие. Тот человек все спрашивал, не ранен ли он. О ком он? «Он уверен, что он не ранен?» — на иотийском языке вежливая форма прямого обращения — в третьем лице. Человек имел в виду его самого. Пассажир не знал, почему он должен быть ранен; тот человек все время говорил что то о брошенных камнях. «Но этот камень никогда не попадет в нас», — подумал пассажир. Он снова взглянул на экран, ища камень, белый камень, падающий вниз, во тьму, но изображение исчезло.
— Я здоров, — ответил он наконец, наугад.
Это не успокоило того человека.
— Пожалуйста, пойдемте со мной. Я — доктор.
— Я здоров.
— Пожалуйста, пойдемте со мной, доктор Шевек!
— Вы — доктор, — сказал Шевек, помолчав. — Я — нет. Меня называют Шевек.
Доктор, низкорослый, светлокожий, безволосый, встревоженно сморщился.
— Вам следовало бы быть у себя в каюте, сударь… опасность инфекции… вам нельзя было контактировать ни с кем, кроме меня, я две недели проходил дезинфекцию — и все зря, будь он проклят, этот капитан! Пожалуйста, пройдите со мной, сударь. Спросят то с меня…
Шевек заметил, что человечек расстроен. Он не ощущал ни сожаления, ни сочувствия; но даже в том абсолютном одиночестве, в котором он находился, продолжал действовать один единственный закон, тот единственный закон, который он когда то признавал. Он сказал: «Хорошо» — и встал.
У него все еще кружилась голова и болело правое плечо. Он понимал, что корабль движется, но ощущения движения не было; была только мертвая тишина, полная, абсолютная тишина, начинавшаяся сразу же за стенами. По безмолвным металлическим коридорам доктор провел его в комнату.
Комната была очень маленькая, с голыми стенами в сварных швах. Шевеку она была очень омерзительна, потому что напоминала место, о котором он не хотел помнить. Он остановился в дверях. но доктор настаивал и упрашивал, и он вошел.
Он сел на кровать, похожую на полку, равнодушно глядя на доктора; ему хотелось спать, голова все еще немного кружилась. Он понимал, что должен бы чувствовать любопытство: ведь этот человек — первый уррасти, которого ему довелось увидеть. Но он слишком устал. Ему хотелось откинуться назад и тут же заснуть.
Всю предыдущую ночь он не спал, разбирая свои бумаги. Три дня назад он проводил Таквер с детьми в Мир и Изобилие и с тех пор все время был занят, то бегал в радиобашню для последних переговоров с Уррасом, то обсуждал планы и возможности с Бедапом и остальными. И все эти, заполненные спешкой, дни у него было такое чувство, что не он управляет своими действиями, а они — им. Он был в руках других. Его собственная воля бездействовала. Ей и не нужно было действовать. Ведь это его собственная воля положила начало всему этому, она создала эту минуту и эти стены, которые его окружают сейчас. Давно ли? Годы назад. Пять лет назад, в безмолвии ночи в Чакаре, в горах, когда он сказал Таквер: «Я поеду в Аббенай и разрушу стены». И даже до этого; в Пыли, в годы Голода, в годы отчаяния, когда он дал себе слово отныне всегда поступать только по своему собственному свободному выбору. Это то обещание и привело его сюда — в этот миг, лишенный времени, в это место, лишенное земли, в эту маленькую комнатку, в эту тюрьму.
Доктор кончил осматривать его ушибленное плечо (Шевек не мог понять, откуда взялся этот ушиб: он был слишком взвинчен и слишком спешил, чтобы воспринимать происходившее на посадочной площадке, и даже не почувствовал, что в него попал камень) и повернулся к Шевеку; в руках у него был шприц.
— Мне не нужно это, — сказал Шевек. Он говорил по иотийски медленно и, как он понял по радиопереговорам, с плохим произношением, но грамматически довольно правильно; ему было труднее понимать, чем говорить.
— Это противокоревая прививка, — сказал доктор с профессиональной глухотой.
— Нет, — сказал Шевек.
Доктор на секунду прикусил губу и спросил:
— Вы знаете, что такое корь, сударь?
— Нет.
— Болезнь. Заразная. У взрослых часто протекает тяжело. У вас на Анарресе ее нет; когда планета заселялась, меры профилактики не допустили ее туда. На Уррасе она широко распространена. Она может вас убить. Так же, как и десяток других распространенных здесь вирусных инфекций. У вас нет иммунитета. Вы левша, сударь?
Шевек машинально кивнул. С ловкостью фокусника доктор вонзил иглу в его правую руку. Шевек молча стерпел и эту инъекцию, и многие другие. Он не имел права ни на подозрения, ни на возражения. Он сам отдал себя в руки этим людям; он сам отказался от своего неотъемлемого права решать самому. Оно ушло от него, покинуло его вместе с его миром, миром Обещания, бесплодным камнем.
Доктор снова заговорил, но он его не слушал.
Уже много часов или дней он существовал в пустоте, в безжизненном и горестном вакууме без прошлого и будущего. Эти стены сдавили его. За ними стояла мертвая тишина. Плечи и ягодицы у него болели от уколов; у него был жар, который так и не стал достаточно сильным для бреда, но удерживал его где то на границе между здравым рассудком и безумием, на ничьей земле. Время не шло. Времени не существовало. Временем был он и только он. Он был той рекой, той стрелой, тем камнем. Но он двигался. Брошенный камень неподвижно завис в средней точке. Не было ни дня, ни ночи. Иногда доктор выключал свет или включал его. В стену у кровати были вделаны часы; их стрелка бессмысленно двигалась по циферблату от одной из двадцати цифр к другой.
Он проснулся после долгого, глубокого сна и, так как лежал лицом к часам, стал сонно рассматривать их. Их стрелка стояла чуть дальше цифры 15. Если часы на циферблате отсчитывались от полуночи, как на 24 часовых анарресских часах, это должно было означать середину второй половины дня. Но как может быть «вторая половина дня» в пространстве между двумя мирами? Ну, в конце концов, у них на корабле, наверно, свое время. То, что он сумел все это сообразить, безмерно ободрило его. Он сел — и голова у него не закружилась. Он встал с постели и проверил, может ли держать равновесие: получалось неплохо, хотя у него было ощущение, что он не совсем твердо стоит на полу. Притяжение на корабле, как видно, было довольно слабым. Это ощущение было ему не очень приятно: ему была нужна устойчивость, надежность, прочная реальность. В поисках таковых он начал методически обследовать комнатку.
Голые стены были полны сюрпризов, которые обнаруживались, стоило лишь прикоснуться к панели: умывальник, унитаз, зеркало, письменный стол, стул, стенной шкаф, полки. Было там несколько совершенно загадочных электрических штучек, соединенных с умывальником, и, когда он отпускал кран, вода не отключалась, а так и лилась, пока не закрутишь кран — верный признак, подумал Шевек, либо очень большого доверия к человеческой натуре, либо очень большого количества горячей воды. Предположив последнее, он вымылся весь, целиком, и, не найдя полотенца, обсушился при помощи одной из загадочных штучек, из которой выходила приятно щекочущая струя теплого воздуха. Своей собственной одежды он не нашел и надел ту, что обнаружил на себе, проснувшись: свободные завязывающиеся штаны и бесформенную блузу; и то, и другое — желтое в мелкий синий горошек. Он посмотрел в зеркало и решил, что это ему не идет. Неужели на Уррасе так одеваются? Он тщетно искал расческу и, не найдя, удовлетворился тем, что отбросил волосы назад и заплел их в косу. Приведя себя таким образом в порядок, он хотел выйти из комнаты.
Но не смог. Дверь была заперта.
Шевек сначала не поверил себе, потом его охватила ярость, такая ярость, такое слепое желание крушить все вокруг, какого он не испытывал еще ни разу в жизни. Он отчаянно дергал неподвижную дверную ручку, колотил ладонями по гладкому металлу двери, потом повернулся и со злостью ткнул в кнопку, которую доктор велел ему нажать, если что нибудь понадобится. Ничего не произошло. На панели внутренней связи было еще много других разноцветных кнопочек с цифрами; он хлопнул ладонью по всем сразу. Динамик на стене забормотал: «Кто там черт возьми да сейчас выхожу ясно что из двадцать второй…»
Шевек заглушил все это: «Отоприте дверь!»
Дверь скользнула в сторону вбок, в комнату заглянул доктор. При виде его безволосого, встревоженного, желтоватого лица гнев Шевека остыл и спрятался внутрь, в глубинную тьму. Он сказал:
— Дверь была заперта.
— Простите, д р Шевек… мера предосторожности… инфекция… чтобы не впускать других…
— Запереть, чтобы не впускать, запереть, чтобы не выпускать, — один и тот же поступок, — сказал Шевек, глядя на доктора сверху вниз светлыми, отчужденными глазами.
— Безопасность…
— Безопасность? Меня нужно держать в коробке?
— Офицерская кают компания, — поспешно, примирительно продолжил доктор. — Вы голодны, государь? Может быть, вы бы оделись, и мы пойдем в бар.
Шевек посмотрел на одежду доктора: синие брюки в обтяжку, заправленные в сапоги, которые казались такими же гладкими и тонкими, как ткань брюк; фиолетовая блуза, открытая спереди и зашнурованная серебряной тесьмой, а под ней — трикотажная рубашка ослепительной белизны, которая была видна только у шеи и у запястий.
— Я не одет? — спросил наконец Шевек.
— О, конечно, сойдет и пижама. Какие уж церемонии на грузовике!
— Пижама?
— То, что на вас надето. Спальная одежда.
— Одежда, чтобы носить, когда спишь?
— Да.
Шевек поморгал, но ничего не сказал. Потом спросил:
— Где одежда, которая была на мне?
— Ваша одежда? Я отдал ее в чистку… простерилизовать, надеюсь, вы не возражаете, сударь…
Он повозился с панелью на стене, которую Шевек до сих пор не замечал, и вынул сверток из светло зеленой бумаги. Развернув его, он вынул старый костюм Шевека, который теперь выглядел очень чистым, но несколько уменьшившимся в размерах, скомкал зеленую бумагу и, включив что то на другой панели, бросил ее в открывшийся мусорный контейнер и неуверенно улыбнулся.
— Вот, пожалуйста, д р Шевек.
— Что будет с бумагой?
— С бумагой?
— С зеленой бумагой.
— О, я бросил ее в мусорку.
— Мусорку?
— Для отходов. Их сжигают.
— Вы сжигаете бумагу?
— Ну, не знаю, может быть, ее просто выбрасывают за борт, в космос. Я не космический медик, д р Шевек. Мне оказали честь, поручив следить за вашим здоровьем, так как у меня уже есть опыт в отношении других гостей из дальних миров, послов Терры и Хейна. Я руковожу процессами обеззараживания и адаптации у всех инопланетян, прибывающих в А Ио; хотя вы, конечно, не совсем инопланетянин, в том смысле, что они.
Он робко взглянул на Шевека, который не сумел разобрать все, что он сказал, но все же разглядел за словами человека — встревоженного, робкого, доброжелательного.
— Нет, — заверил его Шевек, — может быть, у меня та же бабушка, что и у вас, двести лет назад, на Уррасе. — Он надевал свою старую одежду и, просовывая голову в ворот рубашки, увидел, что доктор запихивает желтую с синим «спальную одежду» в «мусорку». Шевек застыл с носом, закрытым воротником рубашки. Высунув голову полностью, он опустился на колени и заглянул в контейнер. Он был пуст.
— Одежду сожгли?
— О, это дешевая пижама, одноразовая — снимешь и выбрасываешь, это стоит дешевле, чем стирка.
— Это стоит дешевле, — задумчиво повторил Шевек. Он произнес эти слова так, как палеонтолог рассматривает ископаемую окаменелость, позволяющую датировать целую формацию.
— Боюсь, что ваш багаж, очевидно, потерялся в этой предстартовой спешке… надеюсь, в нем не было ничего важного.
— Я ничего не принес с собой, — сказал Шевек. Хотя его костюм выцвел почти добела и чуть чуть сел, он все же был ему впору, и было приятно ощутить знакомое шершавое прикосновение ткани из волокна холума. Он снова почувствовал себя самим собой. Он сел на кровать лицом к доктору и сказал:
— Понимаете, я знаю, что вы относитесь к вещам не так, как мы. В вашем мире, на Уррасе, вещи приходится покупать. Я вхожу в ваш мир. Я не имею денег, я не могу купить, поэтому я должен был бы привезти. Но сколько я могу привезти? Одежду — да. Я мог бы привезти два костюма. Но еду? Как я могу привезти достаточно еды? Я не могу привезти, я не могу купить. Если надо, чтобы я оставался в живых, вы должны давать мне ее. Я — анаррести. Я заставляю уррасти вести себя так, как анаррести: давать, а не продавать. Конечно, чтобы я остался в живых, нет необходимости! Я — Нищий, видите ли.
— О, нет, сударь, нет, нет, ничего подобного. Вы — весьма почетный гость. Пожалуйста, не судите о нас по экипажу этого корабля, они очень невежественные, ограниченные люди… вы себе не представляете, как прекрасно вас встретят на Уррасе. Ведь вы же — всемирно известный, всегалактически известный ученый! И наш первый гость с Анарреса! Уверяю вас, когда мы приземлимся на Пейеровом Поле, все будет совершенно иначе.
— Я не сомневаюсь, что все будет иначе, — сказал Шевек.
Лунный Рейс обычно занимал четыре с половиной дня в один конец, на сей раз к обратному пути добавились пять дней адаптации для пассажира. Шевек и доктор Кимоэ провели их за прививками и разговорами. Капитан «Внимательного» провел их, гоняя корабль по орбите вокруг Урраса и ругаясь. Когда ему приходилось говорить с Шевеко м, тон у него был смущенно неуважительный. У доктора, у которого на все имелись объяснения, был готов диагноз и на это:
— Он привык относиться к чужеземцам, как к низшим существам, не совсем людям.
— По терминологии Одо, создание псевдо вида. Да. Я думал, что, может быть, на Уррасе люди уже больше так не думают, раз у вас там столько разных языков и государств, и даже есть посетители из других солнечных систем.
— Их то как раз очень немного, потому что межзвездные перелеты так дороги и так медленны. Может быть, так будет не всегда, — добавил д р Кимоэ, видимо, намереваясь польстить Шевеку или вызвать его на откровенность, но Шевек не обратил на это внимания.
— Второй помощник капитана, кажется, боится меня, — сказал он.
— О, у него это религиозный фанатизм. Он — строгий эпифанист. Каждый вечер вслух повторяет наизусть «Начала Веры». Совершенно закостенелый ум.
— Значит, он считает меня… кем?
— Опасным атеистом.
— Атеистом!! Почему?
— Да потому, что вы — одонианин с Анарреса, ведь на Анарресе нет религии.
— Нет религии? Разве мы, на Анарресе, — камни?
— Я имею в виду организованную религию — церкви, вероисповедания… — Кимоэ легко приходил в смятение. Как врачу, ему была свойственна бодрая самоуверенность, но Шевек ее постоянно разрушал. Все его объяснения после двух трех вопросов Шевека кончались тем, что он запутывался. Для каждого из них сами собой разумелись какие то взаимосвязи, которые собеседник был не в состоянии даже заметить. Например, эта курьезная проблема с понятием «выше» и «ниже». Шевек знал, что для уррасти существенно понятие относительной высоты: в их литературе слово «выше» часто употреблялось как синоним слова «лучше», тогда как анар рести написал бы: «центральнее». Но какая связь между тем, кто выше или ниже, и тем, что кто то — чужеземец? Это была загадка — одна из сотни.
Теперь Шевеку начала становиться ясной еще одна непонятная прежде вещь, и он сказал:
— Понимаю. Вы не признаете религии вне церквей, так же, как не признаете морали вне законов. Вы знаете, сколько я ни читал уррасских книг, а этого я так и не понял.
— Ну, в наши дни любой просвещенный человек признает…
— Трудно из за лексики. — Шевек продолжал говорить о своем открытии. — В правийском языке слово «религия» встречается редкостно. Нет… как это у вас… редко. Не часто применяемо. Конечно, это — одна из Категорий: четвертая Модальность. Немногим удается научиться практически выполнять все Модальности. Но модальности построены из естественных способностей разума, вы же не можете всерьез считать, что у нас нет способностей к религии? Что мы могли бы создавать физику, будучи отрезаны от самой глубокой связи, которая существует между человеком и Космосом?
— О, нет, отнюдь…
— Вот это бы действительно означало — превратить нас в псевдо вид.
— Образованные люди, безусловно, поняли бы это; но эти офицеры невежественны.
— Но разве летать в космос разрешается только фанатикам?
Такими — изматывающими для доктора и не удовлетворяющими Шевека, но чрезвычайно интересными для обоих — были все их разговоры. Для Шевека они были единственным способом исследовать новый мир, ожидавший его. Сам корабль и мозг Кимоэ были его микроскопом. Книг на «Внимательном» не было, офицеры избегали Шевека, а команде было приказано не попадаться ему на глаза. Что касается мозга доктора, то, хотя доктор был человек умный и, несомненно, доброжелательный, в голове у него была каша из интеллектуальных построений, разобраться в которых Шевеку было еще труднее, чем во всех этих переполнявших корабль штучках, приспособлениях и бытовых приборах. Эти последние казались Шевеку забавными: всего было чересчур много, все было стильно и хитроумно; но интерьер интеллекта Кимоэ Шевек находил не таким комфортабельным. Идеи Кимоэ, казалось, вообще не в состоянии двигаться по прямой; им все время требовалось обойти одно, уклониться от другого; и все кончалось тем, что они с размаху упирались в стену. Все идеи были окружены стенами, которых он, по видимому, совершенно не замечал, хотя постепенно за них прятался. За все эти дни бесед двух миров Шевек лишь однажды увидел, как в них образовалась брешь.
Он спросил, почему на корабле нет женщин, и Кимоэ ответил, что водить грузовые планетолеты — не женское дело. Курс изучения истории и знание трудов Одо позволили Шевеку представить себе положение вещей достаточно ясно, чтобы понять этот тавтологический ответ, и он больше ничего не сказал. Но доктор задал встречный вопрос, вопрос об Анарресе:
— Д р Шевек, правда ли, что в вашем обществе с женщинами обращаются точно так же, как с мужчинами?
— Тогда бы зря пропадало хорошее оборудование, — со смехом ответил Шевек, а когда до него дошла вся нелепость этой идеи, он опять засмеялся.
Доктор помедлил, видимо, обходя одно из препятствий у себя в уме, потом со смущенным видом сказал:
— О, нет, я не имел в виду в сексуальном отношении… очевидно, вы… они… Я имел в виду их социальный статус.
— Статус — это то же самое, что класс?
Кимоэ попытался объяснить, что такое статус, не сумел и вернулся к исходной теме.
— Неужели действительно нет никакой разницы между мужской работой и женской работой?
— Да нет, это ведь сугубо механическая основа для разделения труда, не так ли? Человек выбирает работу согласно своим интересам, таланту, силам — причем же тут его пол?
— Мужчины физически сильнее, — ответил доктор с профессиональной категоричностью.
— Да, часто; и крупнее; но какое это имеет значение, раз у нас есть машины? И даже, когда машин нет, когда приходится копать лопатой или носить на спине, мужчины, может быть, работают быстрее — те, что больше и сильнее, — но женщины могут работать дольше… Я часто жалел, что я не так вынослив, как женщина.
Кимоэ уставился на него, потрясенный настолько, что забыл о вежливости.
— Но утрата всего… всего женственного… изящества, утонченности, нежности… и потеря мужчинами уважения к себе… Ведь вы же не станете утверждать, что в вашей работе женщины равны вам? В физике, в математике, по интеллекту? Вы же не можете постоянно опускаться до их уровня?
Шевек сидел в уютном, мягком кресле и оглядывал офицерскую каюткомпанию. На смотровом экране, как голубовато зеленый опал на фоне черного космоса, неподвижно висел сверкающий изгиб Урраса. И этот дивно красивый вид, и сама кают компания за последние дни стали привычными для Шевека, но сейчас яркие цвета, плавные контуры кресел, скрытое освещение, столы для игр, и телевизионные экраны, и мягкие ковры — все это показалось ему таким же чуждым, как и в первый раз, когда он их увидел.
— По моему, я не так уж много притворяюсь, Кимоэ, — сказал он.
— Конечно, мне приходилось встречать и женщин с очень высоким интеллектом, женщин, которые были способны мыслить совершенно, как мужчины, — поспешно сказал доктор, сообразив, что только что почти кричал… «Колотил руками по запертой двери и кричал», — подумал Шевек…
Шевек сменил тему разговора, но думать о ней не перестал. Эта проблема высшего и низшего, по видимому, — одна из центральных в социальной жизни уррасти. Если для того, чтобы уважать себя, Кимоэ должен считать половину человечества ниже себя, то как ж е тогда женщины ухитряются себя уважать? Считают, что мужчины — ниже их? И как все это влияет на их половую жизнь? Из трудов Одо Шевеку было известно, что двести лет назад основными сексуальными институтами на Уррасе были «брак» — партнерство, санкционированное и проводимое в жизнь при помощи юридических и экономических санкций, — и «проституция», которая, видимо, явл ялась более широким понятием — совокуплением в экономической модальности. Одо решительно осуждала и то, и другое; и, однако же, Одо сама состояла в «браке»; и вообще, за двести лет эти институты могли претерпеть большие изменения. Если он собирается жить на Уррасе и среди уррасти, надо бы это выяснить.
Странно было, что даже секс, который столько лет был для него источником такого наслаждения, радости и утешения, за один миг превратился в неизвестную территорию, по которой он должен идти осторожно и сознавать свое невежество; тем не менее, это было так. Предостережением ему послужила не только странная вспышка презрения и гнева у Кимоэ, но и возникшее у него еще раньше смутное впечатление, которое этот эпизод высветил. Когда он впервые очутился на «Внимательном», в эти долгие часы лихорадки и отчаяния, его беспокоило — то доставляло удовольствие, то раздражало — грубо примитивное ощущение: мягкость постели. Хотя это была всего лишь койка, ее матрац оседал под ним с ласкающей податливостью, подчинялся ему; подчинялся так настойчиво, что даже и теперь он, засыпая, все еще ощущал эту податливость. И удовольствие, и раздражение, которые это у него вызывало, носили явно эротический характер. Или все это устройство, заменяющее полотенце, — сопло с горячим воздухом — такой
же эффект. Щекочет. И конструкция мебели в офицерской кают компании — плавные изгибы пластмассы, в которые силой загнаны непонятливые дерево и сталь, гладкость поверхности и нежность фактуры — разве нет и в них слабой, но всепроникающей эротичности? Он достаточно хорошо знал себя, чтобы быть уве ренным, что несколько дней без Таквер, даже при очень сильном стрессе, не должны взвинтить его до такой степени, чтобы он начал чувствовать женщину в каждой крышке стола. Если, конечно, там действительно нет женщины.
Неужели на Уррасе все столяры живут в вынужденном целомудрии?
Так ничего и не поняв, он перестал думать об этом: на Уррасе он скоро и так все выяснит.
Перед тем, как они пристегнули ремни для посадки, доктор пришел к Шевеку в каюту проверить, как идут дела всевозможные процессы иммунизации; от последней прививки — против чумы — Шевека мутило и пошатывало. Кимоэ дал ему какую то новую таблетку.
— Это вас подбодрит при посадке, — сказал он. Шевек стоически проглотил эту гадость. Доктор покопался в своем медицинском чемоданчике и вдруг очень быстро заговорил:
— Д р Шевек, я не думаю, что мне опять позволят заботиться о вашем здоровье, хотя может быть и так, но если нет, то я хочу вам сказать, что это… что я… что это была для меня большая честь. Но потому, что… а потому, что я начал уважать… ценить… что просто по человечески… что ваша доброта, истинная доброта…
У Шевека так болела голова, что сквозь эту боль не смогли пробиться более подходящие слова, поэтому он взял Кимоэ за руку и сказал: «Так давай встретимся снова, брат!» Кимоэ нервно потряс его руку, по обычаю уррасти, и торопливо вышел. Когда он ушел, Шевек сообразил, что говорил с ним по правийски, назвал его «аммар» — брат — на языке, которого Кимоэ не понимает.
Динамик в стене выкрикивал какие то приказания. Шевек слушал, отрешенно и словно сквозь туман. От ощущений, вызванных посадкой, туман сгущался; Шевек не сознавал почти ничего, кроме горячей надежды, что его не вырвет. Он понял, что они уже приземлили сь, лишь когда снова прибежал Кимоэ и поспешно повел его в офицерскую кают компанию. Смотровой экран, на котором так долго был виден окруженный облаками и сияющий Уррас, теперь был пуст. Комната была полна людей. Откуда они все взялись? Он был приятно удивлен тем, что может стоять, ходить и пожимать руки. На этом он и сосредоточился, не вникая в смысл происходящего. Голоса, улыбки, рукопожатия, слова, имена. Его имя, снова и снова: д р Шевек, д р Шевек… И вот уже он и все окружившие его незнакомцы спускаются по крытому пандусу, все голоса звучат очень громко, слова эхом отражаются от стен. Шум голосов ослабел. Чужой воздух коснулся его лица.
Он поднял взгляд и, ступив с пандуса на ровную землю, споткнулся и чуть не упал. В этот момент — промежуток между началом шага и его завершением — он подумал о смерти; а завершив шаг, он стоял уже на новой земле.
Вокруг него был просторный, серый вечер. Голубые огни, расплывавшиеся в дымке, горели далеко, на другом конце лежавшего в тумане космодрома. Воздух у него на лице, и руках, в ноздрях, в горле, в легких был прохладен, влажен, полон разных ароматов, ласков. Это был воздух мира, из которого пришел его народ. Это был воздух родины.
Когда он споткнулся, кто то подхватил его под руку. Засверкали направленные на него огни фотовспышек. Эту сцену снимали для последних известий: Первый Человек с Луны — высокая, хрупкая фигура в толпе сановников, и профессоров, и охранников; красивую лохматую голову он держит очень прямо (так, что фотографам удалось поймать в объектив каждую черту), словно старается заглянуть поверх лучей прожекторов в небо, в широкое небо, затянутое туманом, скрывающим звезды, Луну, все другие миры. Журналисты пытались пробиться сквозь кольцо полицейских: «Д р Шевек, не сделаете ли вы для нас заявление, в этот исторический момент…» Их сразу же оттеснили обратно. Окружавшие его люди подталкивали его вперед. Его увели к ожидавшему его лимузину, до последнего момента чрезвычайно фотогеничного из за высокого роста, длинных волос и странного выра жения лица — полного печали и узнавания.
Башни города уходили вверх, в туман — огромные лестницы расплывающихся огней. Над головой светящимися полосками, с пронзительным воем, проносились поезда. Массивные фасады из камня и стекла выстроились вдоль улиц, над мчавшимися, словно наперегонки, автомобилями и трамваями. Камень, сталь, стекло, электрический свет. Лиц не было.
— Это Нио Эссейя, д р Шевек. Но было решено, что в самое первое время лучше держать вас подальше от городской сутолоки. Мы едем прямо в Университет.
В темном, с мягкой стеганой обшивкой, чреве автомобиля с ним сидели пятеро мужчин. Они показывали ему достопримечательности, но в тумане он не мог разобрать, какое из этих огромных, смутных, проносящихся мимо зданий — Верховный Суд, а какое — Национальный Музей, которое — Директорат, а которое — Сенат. Они переехали через какую то реку или дельту; свет миллионов огней Нио Эссейя, рассеянный туманом, дрожал на темной воде позади них. Дорога стала темнее, туман сгустился, водитель сбавил скорость. Фары автомобиля освещали туман впереди, словно стену, все время отступавшую перед ними. Шевек сидел, чуть наклонившись вперед и глядя на дорогу. Взгляд его не был сфокусирован, так же, как и его мысли, но вид у него был отчужденный и серьезный, и остальные говорили тихо из уважения к его молчанию.
Что это за тьма, еще более густая, бесконечно текущая вдоль дороги? Деревья? Неужели они, как выехали из города, так все время и едут меж деревьев? В его памяти всплыло иотийское слово: «лес». Они внезапно не въедут в пустыню. Деревья все не кончались, ни на ближайшем склоне холма, ни на следующем, ни на следующем… стоя ли в душистом холодке тумана, бесконечные, лес, покрывающий всю планету, неслышное сплетение множества жизней, смутное движение листьев в ночи. И вдруг, пока Шевек сидел, дивясь, автомобиль выехал из тумана речной долины в более прозрачный воздух, и из темноты под придорожной листвой на миг выглянуло лицо.
Оно было непохоже на человеческое. Оно было длиной с его руку и жутко, призрачно белое. Дыхание клубами пара вылетало из того, что, должно быть, было ноздрями, и — пугающий, несомненный — на лице был глаз. Большой, темный глаз, грустный, быть может, циничный? — блеснул в свете фар и исчез.
— Что это было?
— Осел, по моему.
— Животное?
— Да, животное. Ну да, правильно, ей Богу! Ведь у вас на Анарресе нет крупных животных, правда?
— Осел — это вроде лошади, — сказал другой мужчина, а еще один твердым, немолодым голосом добавил: — Это и была лошадь, таких больших ослов не бывает.
Им хотелось разговаривать с ним, но Шевек опять не слушал. Он думал о Таквер, о том, что значил бы для Таквер этот глубокий, сухой, темный взгляд из темноты. Она всегда знала, что между всеми живыми существами есть нечто общее, радовалась своему родству с рыбами в аквариумах ее лаборатории, искала опыт существования за пределами человеческого. Таквер сумела бы взглядом ответить этому глазу в темноте под деревьями.
— Там, впереди — Иеу Эун. Вас встречает целая толпа, д р Шевек: сам Президент, несколько Директоров, и, конечно, ректор, всевозможные важные персоны. Но если вы устали, мы провернем все эти церемонии как можно быстрее.
Церемонии затянулись на несколько часов. После он так и не мог отчетливо вспомнить их. Из маленького темного ящика автомобиля — его привели в большой, ярко освещенный ящик, полный людей, сотен людей, под золотым потолком, с которого свисали хрустальные светильники. Его представили всем этим людям. Все они были ниже его ростом и безволосые. Женщин было немного, и все они были безволосые, даже на голове у них не было волос; в конце концов он понял, что они, должно быть, сбривают у себя все волосы — и очень тонкие, мягкие, короткие волосы
на теле, как у его народа, и волосы на голове. Но отсутствие волос они восполняли изумительной одеждой, роскошного покроя и цветов; женщины были в пышных платьях, длиной до самого пола, груди их были обнажены, их головы, шеи, талии были украшены драгоценными камнями, и кружевами, и прозрачной, как дымка, тканью; мужчины были в штанах и куртках или блузах, алых, голубых, фиолетовых, золотистых, зеленых, с разрезами на рукавах, с складками кружев, или в длинных халатах, темно красных или темно зеленых, расходившихся у колен, чтобы были видны белые чулки с серебристыми подвязками. Еще одно иотийское слово всплыло в мозгу Шевека, слово, которому он так и не сумел найти соответствия, хотя ему нравилось, как оно звучит: «роскошь». В этих людях была роскошь. Произносились речи. Президент Сената Государства А Ио, человек со странными, холодными глазами, предложил тост: «За новую эру братства между Планетами Близнецами и за вестника этой новой эры, нашего знаменитого и весьма желанного гостя, д ра Шевека с Анарреса!» Ректор Университета говорил с Шевеком очень любезно, Первый Директор государства говорил с ним серьезно, его знакомили с послами, астронавтами, физиками, политиками, с десятками людей, и у каждого были длинные титулы и почетные звания и перед именем, и после имени, и они разговаривали с ним, и он отвечал им, но потом он совершенно не помнил, кто что сказал, а главное — что говорил он сам. Очень поздней ночью оказалось, что он с маленькой группой мужчин не спеша идет под теплым дождем через большой парк или сквер. Под ногами он чувствовал упругую живую траву; он узнал ее, потому что несколько раз гулял в Треугольном Парке в Аббенае. Это живое, яркое воспоминание и просторное, прохладное прикосновение ночного ветра заставили его очнуться. Его душа вышла из тайника, где пряталась.
Его спутники привели его в какое то здание и в комнату, которая, как они объяснили, была «его».
Комната была большая, длиной примерно десять метров и, очевидно, это была общая комната отдыха, потому что в ней не было ни перегородок, ни спальных помостов; эти трое мужчин, которые все еще здесь, должно быть, его соседи по комнате. Это была очень красивая комната отдыха: одна стена представляла собой сплошной ряд окон, каждое отделялось от соседнего тонкой, стройной колонной, поднимавшейся, подобно дереву, и завершавшейся двойной аркой. На полу лежал темно красный ковер, а в дальнем конце комнаты в открытом очаге горел огонь. Шевек прошел по комнате и остановился перед огнем. Он никогда раньше не видел, чтобы топили деревьями, но был уже не в состоянии удивляться. Он протянул руки к приятному теплу и сел у очага на скамью из полированного мрамора.
Самый молодой из пришедших с ним сел по другую сторону очага. Остальные двое все еще разговаривали. Они говорили о физике, но Шевек не пытался понять, что они говорят. Молодой человек негромко сказал:
— Хотел бы я знать, что вы сейчас чувствуете, д р Шевек.
Шевек вытянул ноги и наклонился, чтобы тепло от огня попадало ему на шею.
— Я чувствую тяжесть.
— Тяжесть?
— Может быть, притяжение. Или я устал.
Он посмотрел на своего собеседника, но сквозь отблеск пламени очага лицо его было видно нечетко, лишь сверкала золотая цепочка, да глубоким цветом рубина алела мантия.
— Я не знаю вашего имени.
— Саио Паэ.
— Ах, да, Паэ. Я знаю ваши статьи о Парадоксе.
Он ронял слова тяжело, сонно.
— Здесь должен быть бар, в комнатах для членов Факультета всегда есть шкафчик с напитками. Хотите чего нибудь выпить?
— Воды, да.
Молодой человек принес стакан воды. остальные двое тоже подошли к очагу. Шевек жадно выпил воду и сел, глядя на стакан в своей руке, хрупкую, изящной формы вещицу, на золотой каемке который играл отблеск огня. Он ощущал, что эти трое сидят или стоят рядом с ним, ощущал их отношение — покровительственное, почтительное, собственническое.
Подняв глаза, он обвел взглядом их лица, одно за другим. Все они смотрели на него и чего то ждали.
— Ну, вот, вы получили меня, — сказал он. Он улыбнулся. — Вы получили своего анархиста. Что вы собираетесь с ним делать?
Рабочая программа учебной дисциплины «Основы философии»
министерство образования и науки Амурской области
государственное профессиональное образовательное автономное учреждение Амурской области
«Амурский колледж строительства и жилищно-коммунального хозяйства»
Рабочая программа учебной дисциплины «Основы философии»
Количество часов по учебному плану 62
Образовательная организация: государственное профессиональное образовательное автономное учреждение Амурской области «Амурский колледж строительства и жилищно-коммунального хозяйства»
Преподаватель Софиенко Татьяна Евгеньевна
СОДЕРЖАНИЕ
-
ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ
-
УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
-
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
-
УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
-
КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«Основы философии»
1.1. Область применения программы.
Рабочая программа учебной дисциплины является частью ППССЗ в соответствии с ФГОС по всем специальностям колледжа.
1.2. Место дисциплины в структуре основной ППССЗ:
Учебная дисциплина «Основы философии» относится к общему гуманитарному и социально-экономическому циклу основной профессиональной образовательной программы.
1.3. Цели и задачи дисциплины — требования к результатам освоения
дисциплины:
В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:
-
ориентироваться в наиболее общих философских проблемах бытия, познания, ценностей, свободы и смысла жизни как основе формирования культуры гражданина и будущего специалиста;
-
определить значение философии как отрасли духовной культуры для формирования личности, гражданской позиции и профессиональных навыков;
-
определить соотношение для жизни человека свободы и ответственности, материальных и духовных ценностей;
-
сформулировать представление об истине и смысле жизни.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:
-
основные категории и понятия философии;
-
роль философии в жизни человека и общества;
-
основы философского учения о бытии;
-
сущность процесса познания;
-
основы научной, философской и религиозной картин мира;
-
об условиях формирования личности, свободе и ответственности за сохранение жизни, культуры, окружающей среды;
— о социальных и этических проблемах, связанных с развитием и использованием достижений науки, техники и технологий.
1.4. Количество часов на освоение программы дисциплины:
Максимальной учебной нагрузки обучающегося 62 часа, в том числе: обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося 48 часов; самостоятельной работы обучающегося 24 часа.
2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «Основы философии»
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
|
Вид учебной работы |
Объем часов |
|
Максимальная учебная нагрузка (всего) |
62 |
|
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего) |
48 |
|
в том числе: |
|
|
теоретические занятия |
18 |
|
практические занятия |
30 |
|
контрольные работы |
6 |
|
курсовая работа (проект) не предусмотрено |
— |
|
Самостоятельная работа обучающегося (всего) |
14 |
|
Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета |
2.2. Примерный тематический план и содержание учебной дисциплины «Основы философии»
|
Наименование разделов и тем |
Содержание учебного материала, практические работы, самостоятельная работа обучающихся. |
Объем часов |
Уровень освоения |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Рабочая программа по учебной дисциплине «Социальная психология» Количество часов по учебному плану
министерство образования и науки Амурской области
государственное профессиональное образовательное автономное учреждение Амурской области
«Амурский колледж строительства и жилищно-коммунального хозяйства»
Рабочая программа по учебной дисциплине «Социальная психология»
Количество часов по учебному плану 96
Разработчик: Булгакова Татьяна Владимировна, социальный педагог
Образовательная организация: государственное профессиональное образовательное автономное учреждение Амурской области «Амурский колледж строительства и жилищно-коммунального хозяйства»
СОДЕРЖАНИЕ
-
ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
-
РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
-
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
-
УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
-
КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
1. ПАСПОРТ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ
ДИСЦИПЛИНЫ «СОЦИАЛЬНАЯ ПСИХОЛОГИЯ»
-
Область применения программы:
Программа учебной дисциплины «Социальная психология» является частью ППССЗ по специальностям:
08.02.05 Строительство и эксплуатация автомобильных дорог и аэродромов;
38.02.02 Страховое дело;
21.02.04 Землеустройство;
08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений;
35.02.08 Электрификация и автоматизация сельского хозяйства.
входящая в состав общеобразовательных предметов, в части освоения основного вида профессиональной деятельности: ОГСЭ.05 Социальная психология и соответствующих общих компетенций:
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективно и качественно.
ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершения профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и команде, обеспечивать ее сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
ОК 7. Ставить цели, мотивировать деятельность подчиненных, организовывать и контролировать их работу с принятием на себя ответственности за результат выполнения задания.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9. Быть готовым к смене технологий в профессиональной деятельности.
Рабочая программа учебной дисциплины может быть использована в дополнительном образовании и профессиональной подготовке по вышеуказанной специальности при наличии среднего (полного) образования.
1.2 Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:
С целью овладения указанным видом профессиональной деятельности и соответствующими общими компетенциями обучающийся в ходе освоения учебной дисциплины должен:
иметь практический опыт:
-выделения социально-психологической проблематики в профессиональных ситуациях и процессах;
— анализа социально-психологических явлений на макро- и микро- уровне;
— использования социально-психологических методик;
Пояснительная записка программа курса «Социология»
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Программа курса «Социология» составлена в соответствии с государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования. В программе представлен методический и учебно-практический материал, рассчитанный на помощь студенту в организации как аудиторной, так и самостоятельной работы. Курс социологии включает четыре основных блока, охватывающих теоретические (общие и специальные), методические и практические вопросы. В программе дано развернутое содержание курса, список учебной литературы, планы семинарских занятий, темы рефератов и докладов, практические задания для самоконтроля, вопросы по каждой теме для обсуждения на коллоквиумах, примерная тематика вопросов к зачету и экзамену, требования к написанию и оформлению рефератов и контрольных работ. Данный курс преподается на всех факультетах педагогического института. Тематическая структура сведена к среднему количеству аудиторных занятий. Наиболее важные темы введены в число аудиторных занятий, ряд специфических проблем и вопросов вынесены на самостоятельную работу студентов. Преподавание всех разделов подразумевает логическую и содержательную связь материала, использование творческой и исследовательской работы студентов в форме рефератов и теоретических докладов. Проблемное поле курса социологии включает не только общетеоретические и методологические вопросы, но и проблемы, непосредственно связанные с особенностями социальных процессов в современном российском обществе. Предлагается материал по вопросам региональной социальной ситуации и социальной политики в северных районах.
Цель курса: Курс социологии имеет своей целью обучение студентов основам социологических знаний как в системно-теоретическом, так и в практически-прикладном планах.
Задачи курса:
-
проанализировать основные этапы развития социологической науки, показать теоретические и методологические различия отдельных социологических школ и концепций;
-
рассмотреть особенности предмета, методологии и метода современной социологии;
-
структурировать основные разделы социологии, дать современные представления об их содержании;
-
показать систему логически взаимосвязанных понятий и принципов, посредством которых раскрывается природа тех или иных социальных структур, явлений и процессов.
ВЫДЕРЖКА ИЗ ГОС ВПО ДИСЦИПЛИНЫ «СОЦИОЛОГИЯ»
Социально-философские предпосылки развития социологии как науки; классические социологические теории; современные социологические теории и законы, их связь с экономическими законами; русская социологическая мысль; общество и социальные институты; мировая система и процессы глобализации; социальные группы, общности, слои; виды общностей; общность и личность; малые группы и коллективы; социальная организация; социальные движения; социальное неравенство, социальная структура общества, стратификация и социальная мобильность; социальный статус и социальная роль; социальное взаимодействие и социальные отношения; сознание и поведение личности и групп; общественное мнение как социальный институт; культура как фактор социальных изменений; взаимодействие экономики, социальных отношений и культуры; социальные аспекты развития рынка; личность как социальный тип; социальный контроль и девиация; личность как деятельный субъект; социальные изменения; социальные революции, конфликты и реформы; концепция социального прогресса; место России в мировом сообществе; методология и методика социологического исследования.
ТРЕБОВАНИЯ К ЗНАНИЯМ И УМЕНИЯМ СТУДЕНТОВ
Студент должен в достаточной мере владеть как теоретическим материалом, так и практическим инструментарием, при этом ориентируясь на базовые знания и современные достижения в социологии. Для студентов «несоциологов» существует свой обязательный минимум содержания, который необходимо усвоить. Данная программа создана для организации работы и студента, и преподавателя. В процессе обучения студент должен получить научное представление об обществе и его структуре, о социологическом подходе к личности, факторах ее формирования в процессе социализации, основных закономерностях и формах регуляции социального поведения, о природе возникновения и функционирования основных социальных субъектов: социальных институтах, общностях, группах. Знать типологию, основные источники возникновения и развития массовых социальных движений, формы социального взаимодействия, типы и структуры социальных организаций. Необходимым условием для понимания многих современных социальных проблем является знание истории социологической мысли (западной и отечественной), овладение научно-исследовательскими методами, навыками. Студент должен уметь самостоятельно анализировать и оценивать процессы, происходящие в современном российском обществе.
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
|
№ |
НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМ |
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ по видам занятий |
||||||||
|
ОДО |
ОЗО |
Заочное, на базе соответствую -щего среднего профессио-нального или ВПО |
||||||||
|
Лекции |
Практические занятия |
Самостоятельная работа |
Лекции |
Практические занятия |
Самостоятельная работа |
Лекции |
Практические занятия |
Самостоятельная работа |
||
|
1 |
||||||||||
Методические указания для внеаудиторной самостоятельной работы студентов по учебной дисциплине оуд 13 Право для специальностей
Министерство образование Нижегородской области
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
«Семеновский индустриально-художественный техникум»
для внеаудиторной самостоятельной работы студентов по учебной дисциплине ОУД 13 Право
для специальностей: 43.02.10 Туризм, 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)
2015г.
|
Одобрена комиссией дисциплин профессионального цикла (социально-экономический и гуманитарный профиль) Протокол №______от__________ Председатель:__________________ Е.В. Казакова |
УТВЕРЖДАЮ Зам.директора по МР ________________ О.А. Байдакова «____№ ___________2015 г |
Автор-составитель: Рогожина Алевтина Павловна – преподаватель специальных дисциплин ГБПОУ «Семеновский индустриально-художественный техникум
Пояснительная записка
Внеаудиторная самостоятельная работа студентов – планируемая учебная, учебно-исследовательская, научно-исследовательская работа студентов, выполняемая во внеаудиторное время по заданию и при методическом руководстве преподавателя, но без его непосредственного участия.
Целью самостоятельной работы студентов является овладение фундаментальными знаниями, профессиональными умениями и навыками деятельности по профилю, опытом творческой, исследовательской деятельности, углубление и расширение умений, знаний по учебной дисциплине ОУД. 13 Право. На самостоятельную работу студентов согласно новым рекомендациям министерства образования отводится 50% времени, рассчитанного на реализацию образовательной программы по учебной дисциплине.
В соответствии с рабочей программой по учебной дисциплине ОУД.13 Право на самостоятельную внеаудиторную работу отводиться 42 часа по следующим разделам учебной дисциплине:
|
2 часа |
|
|
Конспект лекций для студентов специальности 06110 «Менеджмент организаций»
Министерство образования Российской Федерации
Санкт-Петербургская государственная лесотехническая академия им. С.М.Кирова
Сыктывкарский лесной институт
Кафедра менеджмента и маркетинга
Найденов Н.Д., Сандригало Л.З., Сандригайло А.А.
Международный маркетинг
Опорный конспект лекций для студентов специальности 061100 “Менеджмент организаций” всех форм обучения
Курс: 4
Семестр 7
Форма контроля: опрос
Сыктывкар 2003
УДК 338.658
М 43
Утвержден на заседании кафедры менеджмента и маркетинга Сыктывкарского лесного института 3 апреля 2003 г. (Протокол № 5).
Рассмотрен и рекомендован к изданию советом факультета экономики и управления Сыктывкарского лесного института 22 мая 2003 г. (протокол № 11).
Составители:
|
доктор экономических наук, профессор Н. Д. Найденов; |
|
кандидат экономических наук, профессор Л.З. Сандригайло; соискатель СЛИ А.А. Сандригайло. Рецензенты Кафедра маркетинга и статистики Сыктывкарского государственного университета, кандидат экономических наук, доцент А. Ф. Материй |
УДК 338.658
М 43
Электронная версия опорного конспекта лекций:
Международный маркетинг: Опорный конспект лекций для студентов специальности 06110 «Менеджмент организаций» всех форм обучения/Сост.: Н.Д. Найденов, Л.З. Сандригайло, А.А. Сандригайло:.- Сыктывкар, 2003. – 76с.
В опорном конспекте лекций по курсу «Международный маркетинг» излагаются в виде кратко сформулированных и наглядно представленных схем и таблиц основные понятиями, выводы и логические связи, нацеленные на теоретические и практические вопросы разработки и реализации управленческих решений в области международного маркетинга. Опорный конспект лекций предлагается студентам в дополнение к основному курсу по дисциплине «Маркетинг» и предназначен для студентов, обучающихся по специальности 061100 “Менеджмент организаций” всех форм обучения, других специальностей, а также для руководителей фирм, стремящихся повысить эффективность и качество принимаемых решений в области международного маркетинга.
Опорный курс лекций содержит также вопросы для повторения по разрабатываемым темам, списки литературы.
Табл.11, рис.3 Библогр.38 назв.
© Н.Д. Найденов, Л.З. Сандригайло,
А.А. Сандригайло, составление, 2003.
©Сыктывкарский лесной институт
Санкт-Петербургской государственной
лесотехнической академии им. С. М. Кирова,2003.
Оглавление
|
Введение |
5 |
|
Тематический план курса “Международный маркетинг” |
7 |
Вопросы для повторения |
8 |
8
9
15
Гостиница. Сфера бытового обслуживания
ТОРГОВЛЯ. МАГАЗИНЫ. ПОКУПКИ.
ГОСТИНИЦА.
СФЕРА БЫТОВОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.
1. Познакомьтесь с таблицей значений глаголов лексико-семантической группы ПЛАТИТЬ, ЗАПЛАТИТЬ, ОПЛАТИТЬ, ВЫПЛАТИТЬ, ПЕРЕПЛАТИТЬ, ДОПЛАТИТЬ и её эквивалентов в чешском языке.
|
ПЛАТИТЬ |
1. что?
2. кому?
переносное знач. (чем за что)
Голованова Юлия 8 класс
МОУ «СОБОЛЕВСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА»
Орехово-Зуевского муниципального района Московской области
Реферат
по русскому языку:
«Использование метода
поиска аналогий и ассоциаций
при объяснении значений слов»
Выполнила:
учащаяся 8 класса
Голованова Юлия
Учитель:
Белова Татьяна Николаевна,
первая квалификационная
категория
2007
План:
Введение.
Использование метода поиска аналогий и ассоциаций при объяснении значений слов позволяет нагляднее представить значение слова и способствует развитию мышления.
Теоретическая часть.
— описание метода поиска аналогий и ассоциаций
— описание лексической системы русского языка и способов лексического разбора слов
Выводы.
Введение.
Целью данной работы является исследование возможности использования метода поиска аналогий и ассоциаций при объяснении значений слов.
Мы попытаемся провести лексический разбор слов посредник и посредничество, отшельник с использованием метода поиска аналогий, а также с помощью толкового словаря, поэтому материалами изучения будут словарные статьи и явления действительности.
Мы предполагаем, что использование метода поиска аналогий и ассоциаций при объяснении значений слов позволяет нагляднее представить значение слов и способствует развитию мышления.
Язык и мышление неразделимы, потому, осваивая секреты языка, нельзя не развивать способы мышления, умения строить различные умозаключения. Познавательная деятельность личности так же целостна и неразделима, как могучий водный поток…
Теоретическая часть.
Знание только тогда знание,
когда оно обретено усилиями
своей мысли, а не памятью.
Л.Толстой
Человек постоянно стремится расширить свои знания и обогатить свою память. Но, как говорил древнегреческий философ Гераклит, многознание не научает мудрости. Мудрость – в знании оснований и причин. И в особенности логических оснований. Без способности обосновывать имеющиеся убеждения нет подлинного и твердого знания. Следовательно, мудрость – это, прежде всего, умение рассуждать.
Наш язык, на котором мы говорим, является полноправным соавтором всех наших мыслей и дел. Источник этого величия языка и его тайной мудрости в том, что в нем сосредоточен опыт многих поколений, особый взгляд целого народа на мир. И язык требует к себе особого внимания.
Существует интересный способ рассуждения, требующий не только ума, но и богатого воображения, поэтической мысли – умозаключение по аналогии.
Словарь по логике определяет аналогию как сходство между предметами и явлениями, а умозаключение по аналогии как умозаключение, когда на основе сходства двух объектов по каким-то одним параметрам делается вывод об их сходстве по другим параметрам.
Аналогия – понятие, известное со времен древней античной науки, тогда и было замечено, что уподобляться могут не только предметы, но и отношения между ними. Аналогия отношений является мощным оружием человеческого мышления. В умелых руках она может стать средством глубоких, опережающих своё время прозрений или ярких поэтических образов, заставляющих увидеть мир в новом цвете.
Обращение к аналогии может диктоваться разными задачами: для получения нового знания, чтобы понятнее сделать непонятное, чтобы представить абстрактное в более доступной форме. Аналогия может служить средством выдвижения новых гипотез, методом решения задач.
Рассуждения по аналогии дало науке блестящие результаты, часто неожиданные. Так, в 17 веке движение крови в организме сравнивали с морскими приливами и отливами; аналогия с насосом привела к идее непрерывной циркуляции крови. Д.И.Менделеев, построив таблицу химических элементов, нашел три места в ней незаполненными; на основе известных элементов он указал количественные и качественные характеристики недостающих, и вскоре они были открыты.
Сходство всегда сопряжено с различием и без него не существует. Аналогия является попыткой продолжить «сходство несходного», причем продолжить в новом, неизвестном ещё направлении. Научные аналогии всегда строгие, а в художественной литературе точность не требуется, они оцениваются по силе художественного воздействия.
В стихотворении М.В.Ломоносова «Случились вместе два астронома в пиру…» повар использует рассуждение по аналогии для подтверждения правоты Коперника:
Кто видел простака из поваров такова,
Который бы вертел очаг вокруг жаркова?
В повести Л.Н.Толстого «Холстомер» старая лошадь рассказывает другим лошадям о своей запутанной, счастливой и несчастной жизни. Лошадь как бы очеловечивается, и её внутренняя жизнь истолковывается по аналогии с духовной жизнью человека.
«Дон Кихот» М.Сервантеса в сущности есть описание одного большого рассуждения по аналогии. Герой начитался средневековых рыцарских романов, живет в их мире и всей своей жизнью пытается доказать, что его любимые романы правдивы. Для этого он усердно устанавливает соответствия между ветряными мельницами, стадами, служанками, постоялыми дворами и великанами, замками, благородными дамами и воинством. Самому Дон Кихоту это кажется безупречным, он считает себя человеком долга и чести. И только всем его окружающим ясно, что этой параллели уже давно не существует. И на этом построена вся идея романа.
Ассоциации – связи между отдельными звеньями воспринятого — играют большую роль в рассуждениях и запоминании знаний. Элементы запоминания ассоциативно связываются не только самым разнообразным образом между собой, но и с элементами случайными, второстепенными – это ассоциации по смежности. Но часты и ассоциации по сходству, на которых и основаны почти все поэтические метафоры и сравнения.
Лес, точно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный…
Или ассоциации по противоположности: «Слон и Моська», «Принц и Нищий», «Чук и Гек»…
Ассоциации обеспечивают автоматическое, непроизвольное воспроизведение. Благодаря им материал вспоминается. Это хорошо понимал А.С.Пушкин: «…морозы. Читатель ждёт уж рифму: розы…»
Смысловая структура слова является предметом изучения лексикологии. Значение слова образуется в результате соотнесённости, связи слова с определённым явлением объективной действительности.
Лексическое значение слова возникает и формируется на основе трех факторов:
— способности слова соотноситься с определенным классом предметов;
— связи слова с определенным понятием как логической категорией;
— функции данного слова.
В лексическое значение слова, по мнению многих ученых, входит также эмоциональная оценка обозначаемого явления и стилистическая принадлежность самого слова.
Слова могут иметь одно или несколько лексических значений, т.е. бывают однозначные ( велосипед, суффикс) и многозначные (кисть, коса). Развитие нескольких значений в смысловой структуре большинства слов обусловлено самой природой языка как средства общения с принципом экономии языковых средств для выражения мыслительной деятельности людей.
Различают также прямое и переносное значение слова. Слово в прямом значении выполняет назывную функцию ( поле боя, минное поле, магнитное поле – некий участок чего-либо), а в переносном, помимо номинативной функции, содержит ещё и эмоциональную оценку ( поле = поприще деятельности: поле красноречия).
Развитие нескольких значений в слове часто происходит в результате переноса наименований с одних предметов и их признаков на другие, в зависимости от характера и особенностей этих признаков различают способы переноса:
— метафора
— метонимия
— синекдоха.
Между словами, образующими словарный состав языка, обнаруживаются определенные отношения как по характеру значений, так и по сходству их звукового состава. Выделяются три типа отношений между словами:
— омонимы
— синонимы
— антонимы.
Наличие этих отношений позволяет говорить о существовании лексической системы языка.
По характеру своего возникновения лексика делится на исконно русские слова и заимствованные. Большой пласт слов составляют старославянизмы.
Лексика русского языка в стилистическом отношении представлена пятью стилями: научным, публицистическим, официально-деловым, художественным и разговорным.
По сферам употребления лексика делится на лексику общеупотребительную и ограниченного употребления.
Слова, постоянно употребляемые и лишенные оттенков новизны и устарелости, составляют активный запас лексики. Напротив, устаревшие или новые слова образуют пассивный запас, который представляют историзмы и архаизмы, и неологизмы.
Наука, занимающаяся систематизацией и описанием лексического материала, составлением различного типа словарей, называется лексикографией. Все словари делятся на две группы:
— энциклопедические
— филологические.
Толковые лингвистические словари очень важны для глубокого изучения словарного богатства русского языка.
Первый нормативный толковый словарь русского языка выходит в 1789 году – «Словарь Академии Российской». «Толковый словарь живого великорусского языка», составленный В.И.Далем и изданный в 1863 году, в центр внимания ставит лексику живой народной речи. В 1935 году выходит четырехтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова. В 1949 году опубликован «Словарь русского языка», составленный С.И.Ожеговым, а в 1981 – «Школьный толковый словарь русского языка» под редакцией Ф.П.Филина.
На сегодняшний день существует большое количество словарей, которые отражают различные отношения между словами.
Вся лексическая система русского языка предназначена, прежде всего, для развития речевой культуры – умению выявлять различными средствами присущие слову разновидности значений.
Выполнить лексический разбор слова – значит, указать лексическое значение слова, его прямое и переносное значения, подобрать к слову синонимы и антонимы.
В.В.Бабайцева предлагает следующий порядок лексического разбора:
1. Определи лексическое значение слова.
2. Укажи, однозначное это слово или многозначное.
3. Укажи, какие синонимы и антонимы имеет слово.
4. Укажи, какие пометы, указывающие на особенности употребления этого слова, имеются в словаре.
5. Назови особенности употребления слова в данном тексте.
Используя наши знания по данной теме, рассмотрим словарные статьи.
Пример1.
«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля дает следующее толкование слова отшельник:
ОТШЕЛЬНИК м. -ница ж. живущий в уединении, отдельно от жилого или населенного
места, сам по себе, ради спасения души; пустынник, пустыножитель, удалившийся от
суетного мира в пустыню. Кот Евстафий в отшельники ушел, да оскоромился мышкой,
басловка.
Отшельничий, -нический, свойственый им. Отшельничать, -ничествовать, жить
отшельником, пустынничать, пустыножительствовать. Отшельничанье, действие по глаг.
Отшельничество, церк. отшельство и отшельствие, иночество, состоянье, быт или жизнь отшельника. Отшествовать, отходить, отойти, Отшествие, торжественый отход, уход, удаленье, отбытие, Отшествие крестного хода в полдень. Отшествие от мира сего, смерть,переход в мир духовный.
«Новый словарь русского языка» Т.Ф.Ефремовой трактует:
ОТШЕЛЬНИК м.
1. Монах, отказавшийся из религиозных побуждений от общения с людьми, с
внешним миром; аскет.
2. перен. Человек, чуждающийся общества, живущий в одиночестве.
ОТШЕЛЬНИЦА ж.
1. Женск. к сущ.: отшельник.
ОТШЕЛЬНИЧЕСКИЙ прил.
1. Соотносящийся по знач. с сущ.: отшельник, связанный с ним.
2. Свойственный отшельнику, характерный для него.
3. Принадлежащий отшельнику.
ОТШЕЛЬНИЧЕСТВО ср.
1. Отшельническая жизнь.
ОТШЕЛЬНИЧИЙ прил. устар.
1. То же, что: отшельнический.
В данном предложении слово употреблено в прямом значении:
Она обнаруживает его, наконец, в пещере, где он подвизается вместе с Антонием и Никоном (из этого обиталища отшельников вырастает впоследствии Киево-Печерский монастырь).
ЖИТИЕ ПРЕПОДОБНОГО ОТЦА НАШЕГО ФЕОДОСИЯ, ИГУМЕНА ПЕЧЕРСКОГО
В следующих предложениях слово употребляется в переносном значении:
Отшельничество декабриста сопровождалось недвусмысленным и открытым выражением презрения к обычному времяпровождению дворянина.
Ю.Лотман
Пойдемте слушать шум дубравный
Над безыменною рекой
В деревне, где Евгений мой,
Отшельник праздный и унылый,
Еще недавно жил зимой
В соседстве Тани молодой,
Моей мечтательницы милой,
Но где его теперь уж нет… А.С.Пушкин
Воспользовавшись методом поиска ассоциаций и аналогий, можно привести следующие примеры отшельничества:
1) Многие из своих знаменитых открытий Ньютон сделал, живя в уединении в родовой деревне Вулстроп, спасаясь там от свирепствующей чумы. За два года вынужденного отшельничества он разработал основы анализа бесконечно малых величин, закон о всемирном тяготении, начал оптические эксперименты.
2) Знаменитая Болдинская осень в жизни и творчестве А.С.Пушкина, когда он пишет лучшие свои произведения.
Далее возникает проблемный вопрос: «Есть ли закономерность в том, что вынужденное уединение, по сути – ограничение свободы, провоцирует небывалый творческий взлёт?», «Существуют ли другие примеры?»
Пример 2.
«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля дает следующее толкование слова посредник:
ПОСРЕДИ, посреде, посредине, посередке, посеред, посредь, посереди, среди, между,
промеж; в (на) средине, окруженный отовсюду чем-либо. Посреди лугов есть озеро. Мы
прошли посреди толпы. Посредь площади водомет. Посреде гор пройдут воды, Псалтирь.
Два конца, два кольца, посередке гвоздь? ножницы. Посреди леса, в самой глуби леса;
посередине лпса, в самой середке. Посредствие ср. стар. среднее положенье, средина, умеренность. Посрественный, служащий средством для чего, орудием, посредствующим, передаточным звеном или силой. Посредственое сообщенье, чрез посредника,противопол. непосредственый.
| Средний по качеству, ни большой, ни малый; не лучший,
и не худший. Сукно посредственое. Посредственое знанье, ученье, пониже изрядного. —
ность, сост., качество по прил. Посредство ср. средство, способ для достиженья или
сделанья чего; орудие, снаряд; образ, способ, уменье; помощь, пособие; бол. употреб.
посредством, в виде нареч. Посредством кого или чего дело делается? Посредством
помощника, переписки; посредством пороха, ножа, долота.
| Посредство человека, или посредничество его, всякая деятельность для сводки, соглашенья двух лиц или сторон, для склонения одного к продаже, другого к покупке, или для примиренья спорящих, враждующих, тяжущихся и пр. Англия и Бразилия, в возникшем споре, приняли посредничество и третейское решенье бельгийского короля. Посредничество свахи, свата.
Посредничество праха, прасола, кулака, барышника, сводчика, маклера. Посредие ср.
церк. посредство и | посредничество. Посредник, -ница, третий избранный двумя
сторонами для соглашенья; | вообще всякое посредствующее звено, средство для передачи и сообщенья. Грамота да почта посредники наши. Ныне уверяют, что для духовных проявлений нужны особые посредники, люди, у коих, по природе их, чуткие нервы. Мы, по тяжбе своей, избрали общего посредника. Мировой посредник, новейшее, временное учрежденье, бол. для разбора несогласий между помещиками и крестьянами. Странно, что крестьяне охотнее зовут его посредствеником. Быть в посередях, пск. твер. в посредниках, посредником. Посредников, -ницын, им лично прнадлежщ. Посредничий, посреднический, к ним и к посредничеству относящ. Посредствовать, быть средством,
посредством или посредником, во всех знач. служить способом, средством к чему, быть
передаточным или согласующим звеном, связью и пр. В худом деле не посредствуй, не
помогай. Божьему человеку все посредствует, поспешествует, идет впрок, пользует.
Посредничать, быть сознательно посредником, хлопотать меж двух сторон, соглашая их.
Посредствованье, посредничанье, действ. по глаг. Посрединный, находящийся, стоящий
посредине, в середке, в средоточии чего-либо. Посередный, посередковый, посередочный,
то же; или | находящийся внутри чего-либо. Посередень м. посередни мн. пск. вещь
средней доброты, достоинства.
«Новый словарь русского языка» Т.Ф.Ефремовой трактует:
ПОСРЕДНИК м.
1. Тот, кто содействует осуществлению связи, общению между кем-л. // Тот, кто
является посредствующим, связующим звеном в чем-л., в каком-л. отношении.
// Тот, кто сводит продавца и покупателя или совершает торговую сделку по
чьему-л. поручению.
2. Тот, кто содействует примирению спорящих, враждующих, борющихся сторон.
3. Представитель командования маневрами, оценивающий действия сторон,
участвующих в маневрах.
ПОСРЕДНИЦА ж.
1. Женск. к сущ.: посредник (1,2).
ПОСРЕДНИЧАТЬ несов. неперех.
1. Быть посредником, заниматься посредничеством.
ПОСРЕДНИЧЕСКИЙ прил.
1. Соотносящийся по знач. с сущ.: посредничество, посредник, связанный с
ними.
2. Свойственный посредничеству, характерный для него.
ПОСРЕДНИЧЕСТВО ср.
1. Содействие в налаживании связей, отношений между кем-л. // Содействие
заключению каких-л. сделок между сторонами.
2. Деятельность по примирению двух спорящих или враждующих сторон.
1. Связующий, промежуточный.
Например:
1). После манифеста 1861 Толстой вошел в число мировых посредников первого призыва, стремившихся помочь крестьянам решать их споры с помещиками о земле.
2). Прасол — это скупщик мяса и рыбы для розничной, мелочной распродажи, иными словами — перекупщик, посредник между базарным продавцом с возу и оптовым покупателем.
3). В отличие от рояля, скрипка в произведениях А. С. Грина служит посредником между «музыкой сфер» и душами людей.
( Из учебника Русская литература)
Опишем примеры из разных сфер действительности, действуя по принципу поиска аналогий:
1) вся система торговли представляет собой посредника между продавцом и покупателем;
2) в технике передаточные механизмы служат посредником в преобразовании одного вида движения в другой;
3) в культурных процессах очевидна роль арабской цивилизации как посредника в передаче Западу важнейших достижений Индии и Китая;
4) типичными посредниками являются переводчики, риелторы, адвокаты;
5) учитель в школе тоже посредник в передаче ученикам накопленных человечеством знаний.
Выводы.
Подводя итоги работы, можно сказать, что использование метода поиска аналогий и ассоциаций при объяснении значений слов позволяет нагляднее представить значение слов и способствует развитию мышления. Поиск ассоциаций заставляет выстраивать все новые и новые цепочки вопросов и ответов, появляется интерес и желание приобретать новые знания, а смысловые связи определяемого слова навсегда отпечатываются в памяти. С течением времени можно забыть определение в словаре, примеры из литературы, но всегда легко развернуть логическую цепь ассоциаций.
Т.Эдисон писал: «Важнейшая задача цивилизации – научить человека мыслить». В тон ему можно продолжить: «Важнейшая задача языка – научить человека правильно излагать свои мысли».
Список использованной литературы:
1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Мультимедиа технологии-М. 2003.
2. Еремина Е.А.Виды разбора на уроках русского языка. С-П. Паритет. 2005.
3. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Мультимедиа технологии-М. 2003.
4. Ивин А.А. Искусство правильно мыслить. М.Просвещение 1990.
5. Коломинский Я.Л. Человек: психология. М. Просвещение. 1980.
6. Краткий словарь по логике. М. Просвещение. 1991.
7. Современный русский язык М.Просвещение. 1996.
Если оглянуться и просто посмотреть вокруг себя, то вы увидите, что кругом идет конкурентная борьба за власть, за обладание местом в обществе, в учебном учреждении, за территорию, за свободу
Содержание
-
Аннотация ……………………………………………………………………. 2
-
Программа семинара ……………………………………………………….. 3
-
Социализация и саморегуляция личности учащегося (М.В.Кузнецова, учитель физики, заместитель директора по НМР) ………………….……………. 4
-
Методика и результаты проведенных диагностик по изучению социализированности учащихся (Т.И.Шкляева учитель биологии первой категории) ………………………………………………..……………………10
-
Практическое применение результатов диагностики на примере уроков химии (О.Г.Обухова учитель химии высшей категории) ………………… 13
-
ИЗУЧЕНИЕ СОЦИАЛИЗИРОВАННОСТИ ЛИЧНОСТИ УЧАЩЕГОСЯ (методика М. И. Рожкова) …………….………………… 16
-
Методика проведения диагностики профессиональной позиции педагога как воспитателя ………………………………..………………… 20
Аннотация
МБОУ СОШ № 7 при поддержке МБУ «Муниципальный методический центр» г. Ижевска 28 января 2014 г. проводился практико-ориентированный семинар «Социализация обучающихся в рамках компетентностного подхода к обучению». Семинар проводился школьным методическим объединением естественных дисциплин и являлся результатом трехлетней работы над методической темой.
Цель семинара: познакомить педагогов с опытом использования системного подхода в социализации учащихся.
Дмитрий Хара П. Ш. Дмитрий Хара П. Ш
Дмитрий Хара
П. Ш.
Дмитрий Хара
П. Ш.
Благодарю
Накануне выхода книги в свет я понял, что не могу не поблагодарить всех тех, кто так или иначе сыграл свою роль в моей жизни, а значит и в рождении этой книги.
Я благодарен, прежде всего, своим родителям, которых уже, к сожалению, нет среди нас, но роль которых становится ясней с каждым годом. Светлой их памяти мое первое посвящение.
Я благодарен своей семье. Супруге Виктории, стойко переносящей мои погружения в мир мысле слов и ставшей моим первым рецензентом. Моим детям, ради будущих успехов которых я и сел за написание этой истории.
Я благодарен всем друзьям и близким, которые поддерживали меня в моей решимости издать этот роман, чьи первые отзывы и эмоции позволили мне понять, что книга нужна широкому кругу читателей. Здесь хочется особо поблагодарить Олега Арутюнова, всегда поддерживающего мои творческие проекты, за дружеские беседы и важные «Штрихи сути», которые, может даже и помимо его воли, легли на страницы этой книги, и за ряд образов, привнесенных им в нее.
Благодарю друзей, которые помогли выходу в свет этой книги, в частности Андрея Гагарина, Дениса Рябинина и Эдуарда Бычкова. А Андрея еще и за несгибаемую веру в важность проекта и оранжевый цвет обложки.
Отдельную благодарность за помощь в познании себя хочется выразить Михаилу Розанову, Галине Михайловских, Елене Фроловой, моему другу Сергею Баринову. Вы помогли мне понять, что мир гораздо больше, чем он кажется. Брошенные вами семена легли на благодатную почву и принесли плоды, и сейчас я с радостью сею их снова.
Спасибо Мастерам, с чистой душой приоткрывшим таинства своих ремесел и искусств и послуживших прообразами для ряда героев книги: Максима Метелева, Сергея и Лилию Мельниковых, Родыгину Татьяну, Филиппа и Марию Казак, Анастасию Кузьмину, Богданову Светлану и Ирину Василь. Бондареву Андрею – Художнику с большой буквы за его искусство, чистое сердце и часть иллюстраций к этой книге.
Спасибо Тимуру Уполовникову за готовность к сотрудничеству и поддержку следующего шага.
Спасибо всем моим друзьям и знакомым, шедшим со мной вместе по нелегкому, но интересному пути жизненных перемен. Каждый из вас положил свой драгоценный камень в сокровищницу моей жизни. Если вы узнали на страницах свой образ – будьте уверенны в том, что он есть в моей душе. Ваши имена заняли бы еще несколько страниц!
Спасибо коллективу издательства «Давид», с душевной теплотой и искренним интересом отнесшемуся к материальному воплощению этой книги.
Миру, дающему всем нам жизнь и безграничные возможности!