«МОУ «Чернавская школа»
Отражение национальных особенностей в пословицах и поговорках
(на примере русских и английских пословиц и поговорок)
Выполнила: ученица 7класса
Барсукова Кристина
Руководитель: учитель английского языка
Коршунова Зоя Михайловна
Чернава 2015
Оглавление стр.
Введение 3
Глава 1. Понятие пословицы и поговорки и их
лингвокультурный аспект. 5
-
Определение пословицы и поговорки 5
1.2.Пословицы и поговорки в языке и культуре 7
Глава 2. Отражение национальных особенностей в пословицах
и поговорках. 9
2.1. Выражение основных ценностей посредством пословиц и
поговорок. 9
-
Пословицы и поговорки как зеркало национальных
особенностей. 13
Заключение 21
Литература 22
Введение
В наши дни для успешной карьеры, интересного путешествия и даже пользования Интернетом необходимо хорошее владение не только родным языком, но и английским. Знание иностранного языка предполагает не только качественное произношение, правильное употребление грамматических структур и богатый словарный запас, но и знание культуры, истории, национальных особенностей народа, на чьём языке вы изъясняетесь. Именно поэтому нам было столь интересно работать над данным исследованием «Отражение национальных особенностей в пословицах и поговорках (на примере русских и английских пословиц и поговорок)»
Цель работы – выявить национальные особенности английского и русского народов с помощью пословиц и поговорок. Для реализации поставленной цели были определены следующие задачи:
— дать определение пословицы и поговорки;
— определить взаимосвязь пословиц, поговорок и языка, культуры;
— изучить способы выражения основных ценностей посредством пословиц и поговорок;
— проанализировать сходства и различия пословиц, поговорок в выражении национальных особенностей.
Актуальность данной темы состоит в следующем: пословицы и поговорки, являясь неотъемлемой частью языка, отражают культуру, самобытность, основные ценности народа. Следовательно, изучение пословиц и поговорок помогает не только усовершенствовать произношение и расширить словарный запас, но и понять национальные особенности того или иного народа. Кроме того, в начале исследования нами был проведён мониторинг в Интернете, выявивший огромный интерес к данной теме. На сайте www.Native English.com (раздел «Пословицы и поговорки) за 24 часа число просмотров достигает до 79 тысяч пользователей. А таких сайтов более ста тысяч. Объектом нашего исследования являются английские и русские пословицы и поговорки. Для осуществления нашей работы были применены следующие методы: метод наблюдения и сравнения, статистический метод.
Работа состоит из следующих разделов: оглавление, введение, теоретическая часть, практическая часть, заключение, список литературы. Во Введении определяются цель и задачи исследовательской работы, обосновывается актуальность темы, указываются методы исследования. В первой главе даётся характеристика понятиям пословицы и поговорки, их отличия, а также приводятся примеры их взаимосвязи с культурой, языком. Во второй главе исследуются способы отражения основных ценностей посредством пословиц и поговорок, а также сходства и различия в выражении национальных особенностей. В Заключении суммируются основные результаты исследования.
Поделитесь с Вашими друзьями: