Заголовок в структуре текста современной региональной газеты



Скачать 62.28 Kb.
Pdf просмотр
страница1/4
Дата02.07.2018
Размер62.28 Kb.
ТипСтатья
  1   2   3   4


Игнатова Н. Л.
ЗАГОЛОВОК В СТРУКТУРЕ ТЕКСТА СОВРЕМЕННОЙ РЕГИОНАЛЬНОЙ ГАЗЕТЫ

Адрес статьи www.gramota.net/materials/1/2008/2-3/24.html
Статья опубликована в авторской редакции и отражает точку зрения автора(ов) по рассматриваемому вопросу.
Источник
Альманах современной науки и образования

Тамбов: Грамота, 2012. № 2 (9): в х ч. Ч. III. C. 59-61. ISSN 1993-5552. Адрес журнала Содержание данного номера журнала www.gramota.net/materials/1/2008/2-3/
© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес almanaс@gramota.net


59 способствовать неточному или даже неправильному представлению о понятии. Примерами таких терминов являются в русском языке термин архитектура телефонной сети, во французском языке термин autocom-
mutateur privé d’entreprise.
Общеупотребительное слово архитектура имеет значение строительное искусство, зодчество, искусство проектировать и строить, художественный характер постройки Словарь иностранных слов 1988: 55]. Включаясь в предметную область Телекоммуникация, термин архитектура имеет другое значение логические и функциональные отношения, которыми связаны компоненты, составляющие телекоммуникационную сеть (связи между коммутатором и другими частями сети связи между центральным процессором коммутатора и его частями. Следовательно, в составе термина архитектура телефонной сети должно использоваться вторичное значение термина телефонии архитектура, но не исходное значение общелитературного слова архитектура. Во французском термине commutateur privé d’entreprise ложно ориентирующим является элемент, выраженный отглагольным причастием privé, которое имеет значение частный, личный. В значении же термина
commutateur privé d’entreprise этот элемент подразумевает, что данный коммутатор работает на уровне только одного предприятия, учреждения, офиса и т.д. Что же касается коннотата и его связей, то они являются сильно ослабленными и часто просто отсутствуют у терминологической единицы. Однако, при определённых условиях может происходить, оживление коннотативного аспекта термина. Чаще всего это имеет место при переносе термина в непривычный для него контекст, в частности художественный, при возникновении терминологической синонимии. Прагматический аспект термина, за исключением коннотативной цепочки, повторяет синтагматику обычного словесного знака.
Список использованной литературы
1. Гринёв СВ Введение в терминологию. - М Московский лицей, 1993. – 309 с.
2. Динес Л. А. Экстралингвистическая обусловленность некоторых терминообразовательных процессов // Языки общество Межвуз. сб. научных трудов. - Саратов, 1993. - Вып. 9. - С. 25-33.
3. Зайцева НЮ Семиотика романских терминологических систем в их сопоставлении с английскими и русскими
Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - СПб., 2003. - 36 с.
4. Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. - М Наука,
1982. - 147 с.
5. Материалы конференции Планирование дальнейшего развития стандартов NMT450 и IMT MC-450
(CDMA450)». IBC Global Conferences. - СПб., 2003. – 287 с.
6. Материалы семинара Ericsson, Intelligent Networks / Telecom 2000. – СПб., Москва, 2000. - 340 с.
7. Никитин МВ Курс лингвистической семантики. - СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.
8. Пиотровский Р. Г, Рахубо Н. П, Хаджинская МС Системное исследование лексики научного текста. - Ки- шинёв: Штиинца, 1981. - 160 с.
9. Словарь иностранных слов. - е изд, испр. - М Рус. яз, 1988. - 608 с.
10. Суперанская А. В, Подольская Н. В, Васильева Н. В. Общая терминология вопросы теории. - М Наука,
1989. - 246 с.
11. Chingareva-Slavine E. Sémiotique, linguistique et modélisation. - P.: Hérmès Sciences, 2003. - 261 p.
12. Dictionnaire des Medias. - Paris: Larousse-Bordas, 1998. - 281 p.
13. Ferretti V. Dictionary of Electronics, Computing and Telecommunications: English-German. - Berlin, 1992. - 808 p.
14. Telecoms. De la transmission a l’architecture des reseaux / Par Servin C. - Paris, Milan. Barcelone: Masson, 2000. -
256 p.
15. Tisal Joachim. GSM Cellular Radio Telephony. ESME – Sudria. - France: John Wiley & Sons, 1998. - 564 p. ЗАГОЛОВОК В СТРУКТУРЕ ТЕКСТА СОВРЕМЕННОЙ РЕГИОНАЛЬНОЙ ГАЗЕТЫ
Игнатова Н. Л.
Ульяновский государственный университет
Еще вначале века тексты в газетах печатались без заголовков. Вначале текстового сообщения указывались лишь название города или пункта, откуда пришло сообщение. Позднее заголовки размещались на первой странице газеты, являясь анонсами всего номера. Постепенно заголовки переходили и на другие страницы газет [Гуревич 2004]. В современных газетах практически все тексты печатаются с заголовками, которые, находясь в выдвинутой текстовой позиции, представляют собой имплицитную, максимально сжатую содержательно- фактуальную информацию текста [Гальперин 1981: 124]. Исключение составляют лишь небольшие информационные сообщения, часто сгруппированные в подборку, озаглавленную общим для всех текстов заголовком- рубрикой. Заголовок - это один из элементов структуры текста - формальной, композиционной, смысловой
[Швейцер 1975: 168]. Причем заголовок и весь заголовочный комплекс в целом являются элементами, по сути структурирующими восприятие их и всего текста в целом. В идеале заголовок - это компрессирован-




Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница