Вон Кью Кит Энциклопедия Дзен



страница120/130
Дата31.01.2018
Размер1.64 Mb.
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   130
На пути его встали высокие дикие травы,

Стремнины и горы, дороги не видно конца,

Силы и дух уже на исходе, а поиски все же бесплодны,

Лишь среди шелеста трав слышится пенье цикад

Описание

На этом этапе подвижник полон досады, беспокойства Он вдруг замечает, что у него теперь стало больше проблем, чем было до начала его духовного подвижничества.



Мой комментарий

На первом рисунке представлен пастух с кнутом и веревкой в руке, отправившийся на поиски своего быка Быка не видно, и пастух не знает, где его искать. Бык символизирует собой собственную природу человека, которая является природой Будды. Человек потерял своего быка, т. е. свою природу Будды. Хоть он и не знает, где найти ее, по крайней мере он приступил к поискам. Он заблудился среди своей жизни в феноменальном мире, о чем говорят дикие травы, он духовно и физически устал, а путь к его собственной природе долог и неизведан. И все же, несмотря на суету мирской жизни, символизируемую шелестом трав, зов духовного подвижничества пробудился в нем, так как он расслышал пение цикад. На китайской языке "цикада" и"дзэн" звучат одинаково, т. е. здесь наблюдается игра слов.


Видны следы








Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   130


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница