Валявский Андрей Как понять ребенка



страница68/360
Дата30.12.2017
Размер7.49 Mb.
ТипКнига
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   360
5.9. Из ответов на вопросы

5.9.1. О преимуществах гимназийного образования.

Английский, французский, немецкий, греческий, латынь, логика, русский, украинский... Это то, что я слышал от отца, владевшего всем этим. Мы со старшеклассниками однажды насчитали с ходу 10 предметов сверх того, что сейчас дается в школе. И после этого они будут говорить: «Мы перегружены!» Основное отличие - много языков. Да-да, и логика, и риторика, и танцы - это тоже, кстати, языки. А ведь каждый язык несет за собой свою картину мира, свое интегральное представление о народе в этом мире, о человеке в этом народе. И все это отражено в языковых последовательностях. Изучая язык, человек учится смотреть на мир глазами того народа, с языком которого он знакомится. И поэтому не случайно, владея анализом языковых закономер-ностей, отраженных в языковых последовательностях, можно провести реконструкцию представлении народа о фундаментальных мировых понятиях, например, о пространстве и времени.

Далеко ходить не надо: у греков в языке существовали специальные понятия, отражающие их более тонкие представ пения о времени, чем наши - у них, кажется, было понятие большого времени, локального, распределенного.

Если различали, значит и мыслили этими категориями. Такое терминологическое преимущество позволяло гораздо разнообразнее и фундаментальнее думать о мире, чем в наших русских понятиях: прошлое, настоящее и будущее.

А возьмите английский язык. Сколько у них времен - 14? И настоящее в прошлом, и прошлое в будущем - как перевести на русский такие тонкости при отсутствии временных аналогов? Столько у них возможно разных временных точек зрения? Не случайно поэтому китайцы говорили: «Человек, знающий один язык - один человек, человек, знающий два - два человека. Через язык входит и представление о пространстве и времени.

5.9.2. С языковой точки зрения базисная картина мира, сформулированная в курсе культуры мышления, должна быть переведена на языки и других школьных предметов. При переводе на язык физики мы будем иметь дело с физической картиной мира (мир глазами физических понятии), на язык химии - с химической картиной мира и так далее. Базисная картина мира, как текст международного договора, должна быть переведена на языки договаривающихся и сотрудничающих предметов. Такая работа сейчас уже качалась по физике.


Каталог: sites -> default -> files
files -> Народная художественная культура. Профиль Теория и история народной художественной культуры
files -> Отчет о научно-исследовательской работе за 2014 год ростов-на-Дону 2014
files -> Учебно-методический комплекс дисциплины философия для образовательной программы по направлениям юридического факультета: Курс 1
files -> Цветков Андрей Владимирович, кандидат психологических наук, доцент кафедры клинической психологии программа
files -> Программа итогового (государственного) комплексного междисциплинарного экзамена по направлению 521000 (030300. 62) «Психология»
files -> Методические рекомендации по подготовке к государственному экзамену направление подготовки


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   360


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница