Учебное пособие Gaudeamus igitur Juvenes dum sunuis! Post jucundam juventutem



Pdf просмотр
страница74/169
Дата17.08.2018
Размер5.07 Kb.
ТипУчебное пособие
1   ...   70   71   72   73   74   75   76   77   ...   169

***
Построены были двери и дома, но они разрушились,
Жрецы заупокойных служб исчезли,
Их памятники покрылись грязью,
Гробницы их забыты.
Но имена их произносят, читая яти книги.
Память о том, кто написал их, Вечна.
Стань писцом, заключи это в своем сердце,
Чтобы имя твое стало таким же.
Книга лучше расписного надгробья
И прочной стены.
Написанное в книге возводит дома и пирамиды в сердцах тех,
Кто повторяет имена писцов,
Чтобы на устах была истина.
(
Пер. А. Ахматовой. Поэзия и проза Древнего Востока. — М.,1973.С.102-103
)
.
120

Египет дает нам, пожалуй, самый яркий пример той стадии становления древней восточной культуры, где практические достижения и развитость прагматически ориентированной рациональности сочетаются с основополагающей ролью чувств и образов, доставшихся в наследство от первобытного мифа. Здесь мы видим причудливое сочетание первобытности со сложным. мировосприятием, отличающим высокоразвитую цивилизацию (
Павлова О. И. Культура Древнего Египта // Древние цивилизации. — МС.
Человек здесь уже начинает чувствовать первые импульсы к установлению своей духовной сущности (о чем говорит Прославление писцов, но еще не умеет их реализовать (или не успевает) — в результате завоеваний Александра Македонского Египет в IV в. до н.э. прочно вошел в орбиту эллинского культурного влияния.
Указанная стадия развития характерна не только для Египта, это — обязательный этап становления всех древних культур, и его суть лучше всего охарактеризована Гегелем: Сфинкса можно считать символом египетского духа человеческая голова, выглядывающая из тела животного изображает дух, который начинает возвышаться над природой, вырываться из нее и уже свободнее смотреть вокруг себя, однако не вполне освобождаясь от оков (
Гегель. Соч. — МЛ, 1935. Т. VIII. Философия истории. С. 186
)
;
«...Чело духа еще как бы стянуто железным обручем, так что он не может дойти до свободного самосознания своей сущности в мысли, но порождает это самосознание лишь как задачу, как загадку, относящуюся к самому себе (
Там же. С. 193
)
.
Иными словами, сфинкс есть всеобщий символ человеческого духа, пробудившегося от первобытной грезы и ищущего новые пути своей культурной самореализации. Правда, условия существования не позволяли восточному человеку подняться до сознания своей личной свободы. Но за пределами этой недоступной для Востока сферы (ибо Восток таки не открыл существование личности) мы видим напряженные поиски человеком самого себя, своей собственной сущности. Мы остановимся лишь на трех культурных традициях, каждая из которых дала по-своему полный и завершенный ответ на вопрос о том, что есть человек и каково его высшее предназначение.
1.3.

Совмещение человечности и государственности как проблема
конфуцианской культуры

Человек никогда не может смириться стем, что возвышается над ним как чуждая ему сила. Дух всегда восстает против безразличной к нему необходимости, и если он не может ее побороть, то стремится хотя бы приручить, направляя в соответствующее себе русло. Всякая подавляющая человека необходимость есть вызов человеческому духу, который стремится найти достойный ответ и выразить его в формах культуры. Применительно к общественно-
121

политической жизни Древнего Китая этот ответ попытался найти
Конфуций
(
VI дон. э.
)
.
Конфуций — латинизированное Произношение китайского Кун-цзы, те. учитель Кун». За четыре столетия конфуцианство завоевало умы и сердца людей и во II веке дон. э. стало официальной идеологией императорского Китая. На протяжении более чем двадцати столетий идеи Конфуция были духовной основой общественной жизни, оказав глубочайшее влияние на историю и национальный характер китайцев. Конфуцианство также распространилось по странам Юго-Восточной Азии, оказав огромное влияние на взаимоотношения человека и государства не только в Китае, но ив Японии, Корее, Вьетнаме.
Главной заслугой конфуцианства было стремление совместить государственность и человечность,
понимаемые в духе восточной традиции. Конфуций предлагает распространить принцип отношений в большой семье (клане) на все общество и осуществить это с помощью традиционного для Китая
ритуализированного этикета - правил лили переводится как благопристойность, этикет, ритуал. Ли не есть выражение любви или индивидуальной привязанности. Ноли не являются и чисто формальными


Каталог: tmp metod


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   70   71   72   73   74   75   76   77   ...   169


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница