Топология современного русскоязычного дискурса моды в аспекте перевода с английского на русский язык



страница1/46
Дата22.08.2018
Размер3.46 Mb.
ТипДиссертация
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   46


Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

На правах рукописи



ГУБИНА ВЕРОНИКА ВАСИЛЬЕВНА

ТОПОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОЯЗЫЧНОГО ДИСКУРСА МОДЫ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Специальность 10.02.20 - «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание»



ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Л.В. Полубиченко

2015

Содержание





Содержание 2

Введение 4

Глава I. Теоретические основы исследования дискурса моды 15

1.1. Мода как объект научного осмысления 15

1.2. Лингвистические исследования моды 24

1.3. Понятие дискурса в современной лингвистике 32

1.4. Современный дискурс моды 41

1.5. Русскоязычный дискурс моды в диахронии и синхронии в контексте мирового опыта 49

1.6. Современный русскоязычный дискурс моды как проблема филологической топологии 65

1.7. Выводы по Главе I 69



Глава II. Перевод и культурная адаптация как источники формирования русскоязычных научно-популярных текстов о моде 72

2.1. Топологический анализ текста энциклопедии Ф. Ффулкс 72

«How to Read Fashion» и его перевода на русский язык 72

2.2. Верификация результатов на материале других переводных русскоязычных научно-популярных текстов о моде 123

2.3. Особенности оригинальных русскоязычных научно-популярных текстов о моде 151

2.4. Выводы по Главе II 168

Глава III. Топология русскоязычных публицистических и художественных текстов о моде 173

3.1. Конституирующие параметры публицистических текстов о моде 173

3.2. Конституирующие параметры текстов о моде в художественно-беллетристическом стиле 208

3.3. Выводы по Главе III 225



Заключение 227

Библиография 230

Приложение 1. История формирования и развития индустрии моды в России и мире 256

История формирования и развития мировой индустрии моды 256

История формирования и развития российской индустрии моды 265

Приложение 2. Текст статьи Г. Биргера «Новая русская мода. Редакторы Allure, SNC и Buro 24/7 о языке глянца» 282

Приложение 3. Материалы сопоставительного исследования тектов о моде публицистического стиля 289

Текст статьи С. Менкес «Those Fabulous Fifties!» 289

Текст перевода статьи С. Менкес «Ах, эти пятидесятые!» 292

Текст статьи Е. Стафьевой «В чем магия вещей Диора и почему они так далеки от нас» 295





Каталог: research -> planiruemie-zaschity
research -> Феномен творческой личности в процессе становления национальной идентичности канады
research -> Вопросы для подготовки к экзамену кандидатского минимума
research -> Закон волгоградской области о научной деятельности и региональной научно-технической политике
research -> Научное обоснование основных направлений развития гражданской обороны
research -> «Понимание сущности философии русскими религиозными мыслителями»
planiruemie-zaschity -> Социолингвистические механизмы порождения и особенности функционирования Spanglish


Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   46


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница