Современной англоязычной художественной литературе



страница11/18
Дата30.01.2018
Размер0.6 Mb.
ТипДиссертация
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   18
Промежуточные выводы

Анализ стереотипных высказываний женских персонажей относительно представителей противоположной гендерной идентичности (гетеростереотипы) показал, что в большинстве случаев высказывания персонажей-женщин содержат негативную оценку по отношению к мужчинам.

Стереотипность высказывания репрезентирована на лексическом и синтаксическом уровнях. Лексическими средствами стереотипизации являются: элемент всеобщности men, во множественном числе в позиции подлежащего регулярно сопровождаемый квантором всеобщности most в препозиции; личным местоимением he в значении категоризации. Помимо этого на стереотипность указывают элементы statistics со значением общественного мнения, относительно частотности проявлений свойств и характеристик, предписываемых какой-либо социальной группе, а также кластер стереотипности everyone knows, посредством которого говорящий апеллирует не на личный опыт, а на опыт социума.

Негативная оценочность характерна для стереотипов, характеризующих мужчин англоязычной культуры как ненадежных, пассивных и эгоистичных, с ограниченным набором интересов. Негативная оценка вербализуется посредством номинации самих отрицательных характеристик. Также негативная оценка актуализируется в высказываниях при помощи конструкций, выражающих значение пассивности, которые позволяют обезличивать деятеля и снимают с него ответственность за происходящее. Использование конструкций с пассивностью подчеркивает инертность мужчин, их отстраненность от происходящего (need to be marched, are allowed to leave, out of his control).

Редко представительницы англоязычной лингвокультуры дают положительную оценку мужчинам. Женщины англоязычной культуры считают, что существенным достоинством мужчин является умение зарабатывать деньги, т.е. положительной оценки, по мнению женщин, заслуживают только успешные мужчины, которые ставят перед собой цели и добиваются высоких результатов в профессиональной сфере. Положительная оценка вербализуется маркерами и интенсификаторами, усиливающими одновременно и экспрессивность и положительную оценку.

Высказывания, содержащие гетеростереотипы, характеризуются экспрессивностью. На грамматическом уровне экспрессивность выражается посредством простых малораспространенных предложений, структура которых служит интенсификатором экспрессивности высказывания, парцеллированных конструкций, эллиптических конструкций, эмфатических конструкций (cleft sentence). Лексическая репрезентация экспрессивности представлена разнообразными интенсификаторами (very, ever).





      1. Высказывания женских персонажей, содержащие гендерные стереотипы о представителях своей и противоположной гендерной идентичности

В данном разделе рассматриваются стереотипные высказывания женских персонажей англоязычной лингвокультуры, направленные одновременно на представителей своей и противоположной гендерной идентичности. Данная группа высказываний включает 27 стереотипных высказываний из 145 женский высказываний. В количественном отношении женские персонажи высказываются одновременно о женщинах и мужчинах значительно реже по сравнению с количеством высказываний женских персонажей о мужчинах и женщинах отдельно. Как будет показано ниже, подобные высказывания отмечены сравнительной оценочностью, причем мужчины описываются с негативной оценочностью, а женщины – с положительной.

Высказывания женских персонажей англоязычной лингвокультуры со сравнительной оценочностью преимущественно касаются финансовой и профессиональной сфер деятельности мужчин и женщин. Женщины указывают на то, что мужчинам всегда легко реализоваться в профессиональной области, и они намного быстрее достигают успехов в карьере, в то время как женщинам, которые решили стать успешными и финансово независимыми, для продвижения по карьерной лестнице требуется приложить колоссальные усилия:



  1. Women competing in business need to be tough or they won’t survive. Successful women are always judged by a different standard than men. (S.E.P. 160)

Вербальными средствами репрезентации гендерного стереотипа являются лексемы women и men во множественном числе, а также модальный глагол won’t в качестве маркера стереотипности модели поведения, свойственной определенной социальной группе. Высказывание носит ярко выраженный экспрессивный и оценочный характер. Экспрессивность выражена при помощи лексем с семантикой борьбы, конкуренции, жесткости (competing, tough, survive, successful), а также за счет квантора всеобщности always в значении устоявшейся истины или правды, признанной обществом, которая заключает в себе негативную оценку по отношению к объекту стереотипизации (men). На грамматическом уровне экспрессивность актуализирована посредством значения бескомпромиссности, которое выражено сложносочиненным предложением с разделительным союзом or, а также глаголом won’t в значении регулярно повторяемого действия. Женский персонаж подчеркивает то, что женщине необходимо быть жесткой и прямой, если она предпочла карьеру всему другому, иначе в мире бизнеса, который принадлежит мужчинам, ей никак не выжить. Таким образом, в высказывании репрезентирована негативная оценка по отношению к мужчинам. Женщины считают, что патриархальная культура сохраняется и в наши дни, поскольку приоритет в общественной и политической деятельности и в бизнесе отдается мужчинам, а не женщинам. В свою очередь, положительная оценка по отношению к женщинам имплицируется за счет выражения несправедливости по поводу косности патриархальной системы взглядов, а также лексемы с положительной семантикой successful, что означает стремление женщин к развитию.

В следующем примере также представлена сравнительная оценочность между женщинами и мужчинами, при этом мужчины характеризуются женщинами с негативной оценкой:



  1. Why was it that when men were concerned about making money, they were admirable, while women in the same position were considered suspect? (C.B. 182, a).

Стереотипность высказывания выражена за счет лексем с обобщающим значением women и men. Высказывание представлено полипредикативным предложением. Данная структура сложного предложения подразумевает выстраивание последовательной и логичной цепочки обоснованных фактов, на основе которых женский персонаж проводит параллель между мужчинами и женщинами и приходит к тому, что профессионализм женщин и их способность зарабатывать большие деньги априори умаляются по сравнению с возможностями мужчин. Экспрессивность высказывания репрезентирована посредством риторического вопроса. Наряду с грамматическими средствами экспрессивность вербализуется лексемами admirable и suspect с полярной семантикой, реализуемой в контексте. Иными словами, женщин возмущает неравнозначность профессионального статуса мужчин и женщин, поскольку такое сравнение не в пользу женщин. Помимо вербализации экспрессивности, данные языковые средства выражают негативную оценку по отношению к мужчинам. Женщины считают несправедливым то, что мужчинам необязательно прикладывать огромные усилия для достижения серьезных профессиональных результатов, так как им априори легче выжить в мире бизнеса, чем женщинам.

Высказывание (24) также выражает сравнительную оценочность по отношению к мужчинам и женщинам:



  1. She knew plenty of women who were successful, who made ‘real’ money, but none who had a wealth of ... Why was it always men and not women? (C.B. 197, a).

Как и в вышеуказанных примерах, языковая репрезентация стереотипности высказывания происходит за счет лексем women и men во множественном числе. Высказывание женского персонажа достаточно экспрессивно. На грамматическом уровне экспрессивность достигается посредством риторического вопроса, на лексическом – за счет маркеров экспрессивности plenty of, ‘real’ money, маркера категоричности none и квантора всеобщности always. Финансовые вопросы очень сильно волнуют женщин, на это указывает целый ряд лексем со значением достатка, обеспеченности (successful, wealth, money), также становится явным, что женщины в профессиональной сфере конкурируют не между собой, а с мужчинами. Женщины выражают негодование по поводу того, что их стремление стать успешными и активная трудовая деятельность все равно не приводит к тому, что женщины зарабатывают столько же, столько зарабатывают мужчины. На это указывает значение маркераreal’, заключенной в кавычки, которое подчеркивает тщетность всех достижений женщин по сравнению с тем, чего удается добиться мужчинам.

Также в стереотипных высказываниях женщин указывается стереотип о том, что женщина – хранительница очага, а мужчина должен заботиться об обеспечении своей семьи. В отличие от предыдущих высказываний, в которых женщины предстали в роли второстепенных персонажей, всегда находящихся в тени мужчин, в следующем примере женский персонаж указывает, что стереотип «работает» на женщину, представляя ее в выгодном свете:



  1. Women have lots of ways to feel good about themselves. They have their children and their homes. Men have only one thing – their jobs. (C.B. 139,a).

Стереотипность высказывания выявляется за счет элементов всеобщности women и men в позиции подлежащего. Женщина, у которой есть семейные обязанности, всегда занята чем-то, ей некогда скучать, она работает в режиме многофункциональности, поскольку ей нужно успеть сделать все. Мужчины в отличие от женщин занимаются только работой. Женский персонаж подчеркивает, что мужчины ничего не делают помимо своей работы, не помогают своим женщинам с обязанностями по заботе о семье и доме. В этом, как считают женщины англоязычной культуры, и есть преимущество женщин над мужчинами. Подобная характеристика мужчин оценивается со знаком «минус». Имеется в виду то, что отрицательная оценка по отношению к мужчинам представлена за счет умаления определенных качеств и характеристик мужчин, на фоне которых набор женских характеристик является более значительным и солидным и, поэтому получает положительную оценку. Помимо оценочного компонента высказывание содержит экспрессивный компонент. На грамматическом уровне экспрессивность выражена простыми предложениями, структура которых служит маркером категричности, а также лексическими интенсификаторами lots of ways, only.

В следующем примере положительная оценка по отношению к женщинам актуализируется за счет подчеркивания негативной оценки по отношению к мужчинам, как и в примере (25). Женские персонажи подчеркивают достоинства женщин посредством акцентирования внимания на ненадежности мужчин в отношениях с женщинами:



  1. Women had learned to take care of themselves because the men were always gone when you needed them. (L.K. 29).

Стереотипное высказывание представлено сложноподчиненным предложением, структура которого заключает в себе непрерывность нити повествования. Женский персонаж указывает, что женщины стали сильными и самостоятельными, потому что кроме как на себя им положиться не на кого. Также в высказывании имплицируется эгоистичность мужчин, то есть мужчины принимают участие в чем-либо, только когда они мотивированы в собственной выгоде. Таким образом, женский персонаж дает негативную оценку мужчинам. Помимо грамматических средств, оценочная и экспрессивная составляющие вербализуются маркером категоричности always.

Также положительная оценка по отношению к женщинам, основанная на исключительных качествах представительниц женского пола, содержится в стереотипах, в которых мужчина характеризуется как главный и мужественный, а женщина – как женственная, уступчивая и мягкая.



  1. Men have a need to be dominant. Let them. Embrace your femininity. (C.B. 92, c).

Гендерный стереотип вводится лексемой men во множественном числе в позиции подлежащего. Стереотипность также выражена эллиптическими предложениями, в которых предикаты let, embrace представлены в форме повелительного наклонения со значением выражения совета женщинам. Женский персонаж подчеркивает, что мужественность мужчин зависит от того как поведет себя женщина. Мудрая женщина обязательно воспользуется своими женскими хитростями, чтобы ее мужчина почувствовал себя главным. Настоящая женщина должна уступить первенство в отношениях, в семье мужчине и позволить ему быть лидером. Понимание того, что многое в отношениях зависит от женщин, имплицирует положительную оценку по отношению к женщинам. Экспрессивность высказывания достигается за счет второго и третьего предложения, представленных в форме эллиптических конструкций, в которых предикат, выражен глаголом со значением дружеского совета.


Каталог: bitstream -> 11701
11701 -> Программа «Теория и практика межкультурной коммуникации»
11701 -> Смысложизненные ориентации и профессиональное выгорание онлайн-консультантов по специальности
11701 -> Теоретико-методологические аспекты исследования проблем планирования жизни
11701 -> Основная образовательная программа бакалавриата по направлению подготовки 040100 «Социология» Профиль «Социальная антропология»
11701 -> Основная образовательная программа магистратуры вм. 5653 «Русская культура»
11701 -> Филологический факультет


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   18


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница