Разумное поведение и язык



Pdf просмотр
страница747/764
Дата30.07.2018
Размер8.86 Mb.
1   ...   743   744   745   746   747   748   749   750   ...   764
Рецензии и комментарии
802
«…к бездомным котам, надоедливым гиббонами ненавистному поводку для прогулок. Коко (горилла. — А. К.) также называла одного из служителей ТЫ ГРЯЗНЫЙ ПЛОХОЙ ТУАЛЕТ [Кошелев б 162]. Для человеческого языка это очевидно некорректная метафора
7
Сходные некорректные метафоры порождают дети до двухлетнего возраста. Так, Лиза Ев полтора года словом шар (сяй) называла яйцо, арбуз, маленький продолговатый кулон (метафоры, цепочку, на которой висел этот кулон (метонимия) [Елисеева 2008: 87]. Однако специалисты по детскому языку называют это явление не метафорой или метонимией, а лексико-семантической сверх- генерализацией (overextension), см. мое послесловие [Кошелев а 735—739]. Конечно, здесь можно говорить о начальной активизации у ребенка будущих переносных механизмов, ноне более того. Как мы убедились вышеприведенные детские словоупотребления весьма далеки от полноценных (человеческих) переносных словоупотреблений. Итак, С. А. Бурлак не приняла во внимание ни прихотливость механизмов образования переносных значений, хотя о них подробно говорилось в моем послесловии Там жени спорность трактовки некоторых высказываний шимпанзе Уошо и других обезьян, хотя эту проблему подробно обсуждает Е. П. Панов в своей книге Панов 2011: 367, 377], в разделе Шимпанзе у порога языка. Там он трактует псевдометафорические высказывания шимпанзе Уошо именно как генерализации, указывая при этом, что вопрос об их метафорической природе остается открытым. В результате предложенная рецензентом трактовка процесса образования лексической полисемии оказалась в ряде аспектов искаженной.
7
Такая (неметафорическая) трактовка отвечает скептическому взгляду многих исследователей (Д. Бикертона [Бикертон 2012: 82—100], С. Пинкера [Пинкер 2004: 320—
321], Е. Н. Панова Панов 2012: 15—16]) на языковые успехи обезьян. Вот что, к примеру, писал С. Пинкер: Чтобы насчитать сотни слов обезьяньего словаря, исследователи также переводили указующее движение шимпанзе как жест ты, объятия как знак об-
нимать; подбирание чего-либо с пола, щекотание и поцелуи как знаки подбирать, щеко-
тать и целоваться... По некоторым оценкам (Pettito, Seidenberg 1979) при более строгих критериях истинное количество слов в лексиконе шимпанзе будет ближе к 25, чем к 125»
[Пинкер 2004: 321]. Но если обезьяна имеет столь ограниченный лексикон, то естественно предположить, что ее слова имеют не дискретные и четкие, а сверхгенерализо- ванные значения-понятия, которые задают размытые категории объектов. А значит, порождать человеческие метафоры обезьяны заведомо неспособны Заметим, что данная монография Е. Н. Панова, в которой подробно рассказывается о серии американских проектов обучения обезьян «языкам-посредникам», использующим жесты или лексиграммы, в первом издании появилась в далеком 1980 году — задолго до теперешнего бума вокруг эволюции языка (она выдержала семь переизданий и переведена на немецкий и чешский языки. Это было первое в России содержательное научное описание обезьяньих проектов.




Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   743   744   745   746   747   748   749   750   ...   764


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница