Образовательная программа «Лингвокультурология Великобритании и сша»



страница11/20
Дата30.01.2018
Размер0.87 Mb.
ТипОбразовательная программа
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   20
Б) Наличие напоминаний для респондента является еще одной особенностью текста ОИ, ориентированной на реципиента: так, в опроснике WHO-QOL постоянно повторяется словосочетание last two weeks, что является напоминанием о временной отнесенности вопросов; причем, в экспликации, которая приводится перед ОИ, и в тех, что предваряют его разделы.

Иногда составители повторяют формулировку, указывающую на период, который их интересует, непосредственно перед каждым вопросом:

(5) “During the past 4 weeks, have you had any of the following problems with your work or other regular daily activities as a result of your physical health?” [KDQOL-SF Q4]

(6) “During the past 4 weeks, have you had any of the following problems with your work or other regular daily activities as a result of any emotional problems (such as feeling depressed or anxious)?” [KDQOL-SF Q5]

(7) “During the past 4 weeks, to what extent has your physical health or emotional problems interfered with your normal social activities with family, friends, neighbors, or groups?” [KDQOL-SF Q6]

Эти стимулы приводятся один за другим и, тем не менее, каждый из них начинается с вводной конструкции during the past 4 week, которая, по сути, является лексическим повтором и экономит когнитивные усилия респондента-реципиента, при этом успешно выполняя заданную функцию.

Исследователи могут прилагать даже слишком много усилий, чтобы респондент помнил об основных тематических конституэнтах высказывания, что выражается в избыточности на лексическом уровне:

(8) “In general, would you say your overall health is:” [VFQ-25 Q1]

В данном случае единица смысла, обозначающая «в общем, в целом» выражается дважды: сначала с помощью вводной конструкции in general, а затем посредством определения в словосочетании overall health. Вероятно, это делается для поддержания внимания респондента.

В вышеприведенных примерах реализуется определенная стратегия исследователей, обусловленная их стремлением получить наиболее точный результат.



В) Преследуя цель облегчить ориентацию респондента в самом ОИ, разработчики прибегают к использованию дейктических слов:

(9) “These next questions are about the way health problems might interfere with your sex life. These questions are personal, but your answers are important in understanding how health problems affect people’s lives.” [MOS SPMSI Q5]

(10) “For the following question, please rate your sleep using a scale ranging from 0 representing “very bad” to 10 representing “very good”. [KDQOL-SF Q17]

При этом, отметим словосочетания these next questions (пример 9) и the following question (пример 10), которые являются крайне частотными в опросниках, особенно если они состоят из подразделов. Они используются обычно в пояснениях, предваряющих раздел, для того, чтобы респондент понял, что следующие несколько вопросов объединены по какому-либо фактору (который обычно раскрывается в пояснении к блоку вопросов). Отметим, что словосочетание these next questions использует указательное местоимение these вместе с прилагательным next, имеющим тот же референт, что придает избыточность, остальные же формулировки используют определенный артикль/указательное местоимение, либо определенный артикль в сочетании с определением, выраженным прилагательным или прилагательными и числительным: The questions…, These questions..., The next three questions... . Само содержание пояснения также относится только к нескольким (или одному – пример 10) вопросам, но не ко всему перечню стимулов в ОИ.

Использование вышеперечисленных лексем обусловлено тем, что текст ОИ выступает в качестве посредника, и дейктические слова заменяют собой собеседника для респондента. Через дейктическую лексику реализуется стратегическая задача сориентировать участника опроса в тексте, что объясняет ее частотность. По этой же причине некоторые лексемы данной категории дублируются.

Другой способ, задействующий дейксис и облегчающий ориентацию клиента дискурса, мы наблюдаем в примере 11, стимуле из ОИ, посвященного качеству жизни больных с заболеваниями почек:

(11) “Some people are bothered by the effects of kidney disease on their daily life, while others are not. How much does kidney disease bother you in each of the following areas?” [KDQOL-SF Q15]

Иными словами, информанту, который, вероятно, незнаком со всеми аспектами заболевания, открыто поясняют, что у других пациентов со схожим диагнозом могут проявляться следующие ее последствия. Для этого используются неопределенное местоимение some вместе с существительным people и существительное others, которые являются контекстуальными антонимами. Эти слова выполняют функцию дейктических, то есть, в данном стимуле респондентам предлагается сопоставить себя с другими пациентами.

Еще один способ иллюстрируется такими примерами:

(12) “In the past 4 weeks, because of my asthma…

I had to do things for shorter amounts of time than I would have liked.” [NIA]

(13) “Because of your peripheral neuropathy, how much difficulty have you had performing the following activities during the past 4 weeks?” [PNQ]

Здесь мы наблюдаем использование словосочетаний с притяжательным местоимением my или your, которые указывают информанту на то, что его спрашивают о его же болезни. Данные слова выступают в качестве дейктических, поскольку выполняют функцию облегчения ориентации. В обоих примерах притяжательные местоимения употребляются с названием диагноза – так актуализируется понятие «совокупность проявления заболевания у вас».


Каталог: bitstream -> 11701
11701 -> Программа «Теория и практика межкультурной коммуникации»
11701 -> Смысложизненные ориентации и профессиональное выгорание онлайн-консультантов по специальности
11701 -> Теоретико-методологические аспекты исследования проблем планирования жизни
11701 -> Основная образовательная программа бакалавриата по направлению подготовки 040100 «Социология» Профиль «Социальная антропология»
11701 -> Основная образовательная программа магистратуры вм. 5653 «Русская культура»
11701 -> Филологический факультет


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   20


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница