Национальное образование Удмуртии: этапы становления и перспективы развития


Н.И. Ураськина, В.Г. Пантелеева (г. Ижевск)



страница39/50
Дата02.02.2018
Размер2.27 Mb.
ТипСборник
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   50
Н.И. Ураськина, В.Г. Пантелеева (г. Ижевск)

Об эффективности интеграционного обучения

родному языку и литературе

Давно и много пишут и говорят о межпредметных связях, интеграции в школьном образовании. В современных реалиях (начало функционирования ФГОС второго поколения) давняя педагогическая проблема приобретает новое звучание. Межпредметная интеграция становится необходимым условием современного школьного образования по той причине, что, во-первых, традиционная «монологическая» система в образовании почти полностью утратила свою практическую эффективность, во-вторых, каждая из школьных дисциплин сама по себе представляет набор сведений из определенной области знаний и не может претендовать на системное описание действительности, в-третьих, углубляется несоответствие требуемых объёмов знаний количеству времени, предусмотренного Базисным планом для их усвоения. Оптимально решить данную проблему позволяет метод межпредметной интеграции, нацеленный на развитие эрудиции, творческого воображения обучающегося, на формирование у детей целостного видения мира и умения свободно ориентироваться в нем. Межпредметные связи дают возможность взглянуть на предмет с разных сторон и прочнее запомнить на основе межсистемных ассоциаций весь предмет или явление действительности.

101

Философской основой межпредметной интеграции является принцип системности. В отечественной педагогике традиция системно-целостного рассмотрения процесса обучения разработана в 1960-70-е гг. Ю.К. Бабанским, А.М. Даниловым и др. и прочно вошла в педагогическую практику. Сегодня восприятие интегрированного обучения как процесса, соединяющего воедино обучение, воспитание и развитие, становится своего рода аксиомой. Между тем некоторые исследователи трактуют интеграцию обучения по-разному. Ю.М. Колягин, например, считает, что применительно к системе обучения понятие «интеграция» принимает два значения: как цель и как средство обучения.



Интеграция как цель обучения должна дать ученику те знания, которые отражают связанность частей мира как системы, призвана научить ребенка с первых шагов обучения представлять мир как единое целое, в котором все элементы взаимосвязаны. Интеграция как средство обучения направлена на развитие эрудиции обучающегося, на обновление существующей узкой специализации в обучении [3].

Анализируя литературу по данной проблеме, можно сформулировать следующее определение интеграции: интеграция – это естественная взаимосвязь наук, учебных дисциплин, разделов и тем учебных предметов на основе ведущей идеи и ведущих положений с глубоким, последовательным, многогранным раскрытием изучаемых процессов и явлений. Следовательно, в рамках межпредметной интеграции необходимо не соединять разные уроки, а восполнять материал одного предмета материалом другого, объединяя отобранные части в единое целое. Причем при любых комбинациях материала идея предмета, которой посвящен урок, должна оставаться ведущей, основной.

Все школьные дисциплины обладают своеобразным интеграционным потенциалом, но их способность сочетаться зависит от ряда факторов, которые необходимо учитывать при планировании интегрированного урока или интегрированного учебного процесса. Так, например, интегрированное обучение родному языку и литературе (в нашем случае – удмуртскому языку и литературе) более чем эффективно, поскольку для него существуют реальные благоприятные условия. Перечислим некоторые из них:

- общегуманистическая, этнокультурологическая направленность обучения;

104

- вербальность – основа изучаемых явлений и объектов;



- формирование коммуникативных умений и навыков как доминанта личностно-ориентированного метода в обучении;

- наличие художественно-эстетического, словесно-творческого сегмента в обучении;

- соотнесенность отдельных тем и разделов учебных дисциплин;

- профессиональная квалификация учителя – филолог-удмуртовед, т.е. он одновременно учитель языка и литературы.

Вышеизложенные тезисы подкрепим более конкретными примерами. Начнем с того, что Программа по удмуртскому языку на протяжении последних лет строится как текстоцентричная (так, разделу «Текст» в 5 классе отведено 15 ч. из 102 ч., в 6 классе – 10 ч. из 85 ч., в 7 классе – 12 ч. из 85 ч., в 8 классе – 9 ч. из 85 ч., в 9 классе – 10 ч. из 85 ч.). Между тем Программа по удмуртской литературе также предполагает изучение явлений и закономерностей словесного творчества именно через текст художественного произведения. Подобная преемственность подкрепляется обращением к поэтике и стилю разножанровых классических произведений национальных писателей, углубляя понимание их учащимися и развивая самостоятельность их мышления, творческие способности. Изучение текстов литературных произведений подразумевает активную речевую деятельность учащихся, порождение ими различного типа текстов как в письменной (сочинение, изложение, реферат, доклад и т. п.), так и в устной форме (пересказ, ответы на вопросы, устное выступление перед одноклассниками, участие в обсуждениях, диспутах и т. д.). На всех ступенях обучения при изучении литературных текстов на уроках удмуртского языка и литературы важное место отводится работе с художественно-выразительными средствами текста, разным видам переработки текста, составлению собственных речевых произведений на основе изученного.

103


Таким образом, интеграция удмуртского языка и литературы обусловлена самой природой обеих учебных дисциплин. Вполне естественно, что на уроках языка широко используются тексты произведений художественной литературы или их фрагменты (например, в рамках таких тем, как: «Эпитеты, сравнения, меткие выражения в текстах произведений художественной литературы» – 6 класс; «Научные и художественные описания» 7 класс; «Жанровые особенности текстов художественной литературы: рассказ, повесть, стихотворение, поэма» – 8 класс и т.д.). Анализ же произведений на уроках удмуртской литературы непременно включает задания языкового характера. Надо отметить, что современное литературное образование нацелено обучению учащихся не только литературоведческому анализу художественного произведения, но и его лингвостилистическому анализу. Такая тенденция заложена и в Программе, и в учебниках по удмуртской литературе. Так, можно привести в качестве примера некоторые задания из учебников: «Обратите внимание на местоимения. Для чего они используются в этом стихотворении?» (6 класс); «Речь какого героя произведения является наиболее характерным? По каким признакам вы это определили?» (7 класс); «Какие черты характера заложены в словах Генриха: «Раскроешь мое сердце – никем больше не заменишь, я – талант!» (7 класс); «Какие глаголы и отглагольные слова использует К. Герд для раскрытия образа завода? Как вы думаете, почему автор употребляет именно эти слова?» (9 класс); «В стихотворении А. Оки «Лулы мынам…» что обозначает слово лул? Какого в целом семантическое соотношение слов лул – мылкыд - сюлэм?» (9 класс).

106


На первой школьной ступени обучения (1-4 классы) литература, будучи интегрированной в предмет удмуртский язык, не выделяется в качестве самостоятельной учебной дисциплины. Это, впрочем, нисколько не означает того, что до 5 класса учащиеся не работают с художественными текстами. Правда, на начальных этапах задач собственно литературного анализа и интерпретации перед ними пока не ставится. Основное внимание уделяется формированию основных навыков работы с текстом, выработке методики его смыслового и эстетического восприятия. В этот период своей «долитературной» подготовки учащиеся получают и начальные знания об изобразительно-выразительных языковых средствах (сравнение, олицетворение), знакомясь с фольклорными и литературными произведениями различных жанров.

По новой программе литература, как самостоятельный предмет, вводится с 5 класса, и это, безусловно, оправдано наличием специфических целей при обучении родному языку как целостной многоуровневой системе и литературе как искусству слова. Однако тесная связь этих двух предметов сохраняется и в среднем, и в старшем звене школьного образования. Именно произведения художественной литературы наиболее ярко демонстрируют богатейшие выразительные возможности языка, специфику использования различных языковых средств, и было бы непростительно не использовать этот арсенал в образовательных и воспитательных целях. Оба предмета формируют коммуникативные умения и навыки, без которых немыслима никакая жизнедеятельность.

105

В соответствии с новыми требованиями в Программах по удмуртскому языку и литературе за основу взят текст как целостная система, и главной целью обучения является формирование умения создавать тексты различных жанров в соответствии с различными коммуникативными установками. Проблемно-тема­ти­ческий и диалогический принципы изучения литературы подразумевают восприятие литературного произведения через призму собственного опыта, соотнесение сюжетных коллизий, поступков героев с реальной жизнью. Естественно, что при таком подходе во главу угла ставится не механическое воспроизведение учащимися каких-либо заранее данных оценок и суждений, а формулировка их собственного отношения к прочитанному, умение аргументированно высказывать свою позицию и в случае необходимости отстоять ее в ходе спора, обсуждения, дискуссии. Все эти умения требуют от учащихся овладения нормами устной речи, навыков практического использования стилистических и типологических особенностей различных видов текстов.



Диалогический и креативный подходы к преподаванию родной литературы также нацелены на всестороннее развитие у учащихся способностей к самовыражению, прежде всего через собственное словесное творчество. Вот почему на разных этапах преподавания удмуртской литературы в основной школе важно использовать разнообразные формы работы, демонстрирующие многогранные возможности словесного самовыражения. Уже на раннем этапе изучения литературы, например, следует уделять особое внимание речевым характеристикам персонажей как одному из основных способов характеристики в литературном произведении. Внимательное, вдумчивое отношение учащихся к «чужому слову», восприятие его не как случайного, а как характеристичного, заставит их более осознанно относиться и к собственной речи, соотнося ее, с одной стороны, с правилами, предписывающими критерии отбора языковых средств, а с другой – с теми широкими возможностями самовыражения, которые предоставляет язык. Следующим закономерным шагом в работе может стать пересказ эпизодов произведения от лица того или иного персонажа. Здесь учащиеся не просто должны воспроизвести события и дать им оценку от лица того или иного героя – они включаются в своего рода словесную игру: персонаж должен быть узнаваем, отличен от других, то есть его речь должна нести на себе индивидуальный отпечаток, сообщенный ему автором произведения. И такие задания непременно содержатся в современных учебниках по удмуртской литературе.

108


Работа со словом на уроке литературы уже с первого года преподавания ее как самостоятельного предмета опирается на знания, полученные на уроках удмуртского языка по разделу «Лексикология и фразеология»: «Лексика как совокупность слов языка. Слово – основная единица языка. Лексическое значение слова. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значение слова. Омонимы. Синонимы. Антонимы. Пословицы, поговорки». Продемонстрируем сей постулат лишь на одном примере. При изучении в 9 классе исторического романа М. Коновалова «Гаян» (1936), посвященного Пугачевскому восстанию, можно обратить внимание учащихся на фрагмент одного пейзажного описания: «…Пыдэстэм адскись лыз инмын луд пилемъёс дугдылытэк уяло, векчи палэсъёсыз, чыры-пыры кесэгъёслы пазьгиськыса, син шорысь ышо. Кыдёкын, бусы шорын, тюрагай кырња. Нюлэс палан кќй бодёно аслэсьтыз огпќртэм гурзэ дугдыны валатэк потёртэ. Вож узьым тулкымъяськись зарезь кадь адњиське. Со вылтћ пилем вужер куддыръя пеймыт чурен сутонтэм шаплы ортче. Беризь котырысь турлы сяськаос пужыятэм шобрет кадь адско».

Собственно, этот отрывок из романа примечателен тем, что птицы, упоминаемые здесь, «поют» по-разному: жаворонок поёт (тюрагай кырња), а перепела кричит-верещит (бќдёно потёртэ). Здесь налицо не только контекстуальная синонимия глаголов, связанных с пением птиц, но и вызывает любопытство редко используемый глагол «потёртэ», относящийся уже к разряду архаизмов. Этот фрагмент произведения может служить отправной точкой дальнейших поисков глаголов-синонимов, обозначающих звуковые действия певчих птиц. Например, что делает соловей, скворец, глухарь, дятел, курица, кукушка и т.д.? Учитывая билингвизм учащихся, это задание можно усложнить и попросить два варианта ответа: на удмуртском и русском языках. Конечно, подобные задания возможно практиковать в разных классах на основе многих изучаемых в школе произведений и «привязать» их к языковым темам из цикла «Лексика и фразеология».

107

Интеграция удмуртского языка и литературы мыслится сегодня не только как серия интегрированных уроков (хотя и такая форма работы в принципе возможна и может быть продуктивной), но как системное изучение словесности в двух ее неразрывно связанных аспектах – лингвистическом и литературном. Преподавание словесности традиционно рассматривалось как основа образования. Любовь к чтению, начитанность, умение точно и доказательно выражать свои мысли, грамотно и литературно писать всегда оценивались как необходимые составляющие образованности в широком смысле. Современная школа продолжает ставить перед собой те же задачи. Подобный подход однозначно ведет к интенсификации творческо-познавательного интереса и процесса выработки общеучебных умений и навыков учащихся.


Литература

1. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения (общедидактические аспекты). – М.: Педагогика, 1977.

2. Зверев И.Д. Взаимосвязь учебных предметов. – М.: Знание, 1977.

3. Колягин Ю.М., Алексеенко О.Л. Интеграция школьного обучения // Начальная школа. 1989. № 9. С. 12 – 16.

4. Максимова В.Н., Зверев И.Д. Межпредметные связи в учебно-воспитательном процессе в современной школе. – М.: Просвещение, 1987.

5. Федорец Г.Ф. Проблемы интеграции в теории и практике обучения. – Л.: Просвещение, 1990.







Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   50


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница