Мвсо и социальной работы отделения «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Казань, 2012


ГЛАВА Х. ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ



страница11/18
Дата30.07.2018
Размер0.81 Mb.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   18
ГЛАВА Х. ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ
1. Понятие структурного сходства
Типологическая классификация опирается на структурное сходство языков. Структурное сходство – это сходство, основанное на тождественных принципах организации языка.

Типологическое сходство может проявляться на разных уровнях языка – фонетическом, синтаксическом, морфологическом.

На фонетическом уровне существует типологическое разграничение языков с вокалистическим и консонантным звуковым строем. Вокалистическими языками являются языки, в которых гласные фонемы в количественном отношении составляют одну треть или половину звукового состава, а их роль в системе фонем является главенствующей. В языках консонантного типа, наоборот, главенствующая роль принадлежит согласным. К вокалистическим языкам относится древнерусский язык, английский, французский; к консонантным – русский, польский. Фонологическая типология разграничивает также языки с фиксированным и свободным ударением, языки, имеющие преимущественно закрытые слоги, и языки с открытыми слогами.
2. Морфологическая классификация языков
Языки могут быть объединены в одну типологическую группу на основе морфологического сходства. В этом случае типологическая классификация будет называться морфологической. Надо отметить, что именно такой тип классификации является наиболее распространенным и известным, поэтому часто термин «типологическая классификация» и «морфологическая классификация» употребляется нерасчлененно. Однако надо помнить, что первое понятие шире второго.

Морфологическая классификация может основываться на разных признаках. Особенно важными для типологии оказываются два: тип грамматических морфем, использующихся в языке, и характер их объединения в слове.

По этим признакам языки делятся на четыре группы: 1) изолирующие или аморфные, 2) агглютинативные (агглютинирующие), 3) флективные, 4) инкорпорирующие (полисинтетические).

3. Аморфные или изолирующие языки
Первый тип языков характеризуется отсутствием словоизменения, отношения между словами выражаются порядком слов в предложении. Слова в языках такого типа обычно равны корню или корню и словообразовательному аффиксу, поэтому часто для названия таких языков используется термин «языки корневого типа».

38
Помимо порядка слов, для связи слов в предложении используются слова-корни, выступающие в роли служебного слова: предлога или союза. Поскольку в словах отсутствуют словоизменительные аффиксы, выражающие грамматические значения, части речи не выделяются. Одно и то же слово может обозначать предмет, свойство предмета и действие в зависимости от контекста. Однако языков, которые полностью были бы аморфными, среди существующих или известных по письменным памятникам нет. Есть языки, близкие к аморфному типу. Среди них нужно назвать вьетнамский язык, китайский язык, некоторые языки Западной Африки.

Другой термин, обозначающий языки этой группы, – изолирующий – не полностью совпадает с первым. В названии подчеркивается изолированность слов в предложении, их независимость друг от друга. По мнению некоторых ученых, изолирующие языки имеют особенность, отличающую их от собственно аморфных. Изолирующие языки имеют формы словообразования, которые формально могут выражать классы слов со значением действия, состояния, предметности и др.

4. Агглютинативные (агглютинирующие) языки
К агглютинативному типу относятся тюркские языки, языки банту. Этот тип в отличие от первого характеризуется наличием как словообразовательных, так и словоизменительных аффиксов.

Связь между корнем и аффиксом имеет специфические характеристики, отличающие агглютинативные языки от флективных. Они проявляются в следующем.

Во-первых, все морфы представлены вариантами, обусловленными фонетическими закономерностями. Например, в татарском языке варианты аффикса определяются законом гармонии гласных: если гласная корня относится к гласным переднего ряда, то и гласная аффикса будет того же ряда. Например, в татарском языке: ат – атлар, тəрəзə – тəрəзəлəр.

Во-вторых, аффиксы агглютинативных языков выражают только одно значение, что приводит к нанизыванию аффиксов при выражении разных грамматических значений. В татарском языке аффиксы множественного числа существительных -лар, -лəр, -нар, -нəр.

В-третьих, в агглютинативных языках границы между морфемами характеризуются четкостью; на стыке морфем обычно не возникает значительных звуковых изменений, что, напротив, характерно для флективных языков. Такое свободное соединение морфем называется агглютинацией, т.е. склеиванием.

Отметим другую особенность аффиксов. Они могут примыкать к основе с разных сторон. Но в каждом конкретном языке используется только одна возможность. Так, в тюркских языках все аффиксы находятся после корня, а в языках банту аффиксы стоят перед корнем.


39
В-четвертых, в агглютинативных языках основа слова без аффиксов может употребляться как самостоятельное слово, поскольку именно исходная форма слова зачастую совпадает с основой, к которой присоединяются аффиксы. Например: ат – «лошадь», ат + лар «лошади».
5. Флективные языки
Флективные языки составляют третий морфологический тип. К флективным языкам относят индоевропейские языки. По своим признакам этот морфологический тип противопоставлен агглютинативным языкам.

Во-первых, в отличие от них морфемы флективных языков обладают меньшей самостоятельностью и подвергаются значительным изменениям.

Во-вторых, в отличие от агглютинативного аффикса флективный соотносится с несколькими грамматическими значениями. Так, окончание -ами в слове сестрами имеет значение мн.ч. и значение Д.п. одновременно, окончание –а в словоформе сестра выражает грамматические значения рода, числа и падежа.

С другой стороны, одно и то же значение во флективных языках может выражаться разными аффиксами: Р.п. книги, площадей, столов, поэтому флективные языки обычно имеют несколько типов склонения и спряжения.

В-третьих, связь между морфемами в слове оказывается настолько тесной, что затруднительно зачастую найти морфемную границу. Например, в слове мужицкий (мужик + ский) границу можно провести двояко мужиц + кий или мужи + цкий.

В-четвертых, в отличие от агглютинативных аффиксов флективные могут находиться и перед корнем, и после него в одном и том же языке.

Флективные языки могут подразделяться на синтетические и аналитические. Такое подразделение основано на способе выражения грамматических значений. Если грамматические значения выражаются через форму одного слова, то это синтетический способ (напишу). В том случае, когда грамматическое значение передается посредством служебных слов, наблюдается аналитический способ: буду писать.
6. Полисинтетические или инкорпорирующие языки
К полисинтетическим языкам относятся языки коренных жителей Америки, палеоазиатские языки. В полисинтетических языках отношения между действием и объектом действия, действием и обстоятельством действия выражаются не через члены предложения – сказуемое, дополнение, обстоятельство и подлежащее, а через морфы. Все эти морфемы входят в состав глагольной формы, поэтому агглютинативным, аморфным, флективным предложениям соответствует слово полисинтетических языков. Например, предложение Я пришел, чтобы отдать ей это в полисинтетических языках будет выглядеть как одно слово inialudam (i-n-i-б-l-u-d-am). Глагольный корень

40
выражен d, префикс i, имеет значение прошедшего времени, n – I лицо ед.ч., второе i – объект «это», а- объект «ей», l – предложный элемент, u – указывает, что действие направлено от говорящего, am – выражает добавочное понятие движения с какой-то целью.

Таким образом, в полисинтетических языках аффиксы используются не только для оформления слов, но и словосочетаний и предложений. При этом если в состав слова входит одна корневая морфема, то речь идет о полисинтетическом языке, а если две и более, то это инкорпорирующий язык.


Каталог: files
files -> Истоки и причины отклоняющегося поведения
files -> №1. Введение в клиническую психологию
files -> Общая характеристика исследования
files -> Клиническая психология
files -> Валявский Андрей Как понять ребенка
files -> К вопросу о формировании специальных компетенций руководителей общеобразовательных учреждений в целях создания внутришкольных межэтнических коммуникаций
files -> Русские глазами французов и французы глазами русских. Стереотипы восприятия


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   18


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница