Мировые религии: история и современность


Основные источники вероучения буддизма



страница5/45
Дата22.01.2018
Размер3.19 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   45
Основные источники вероучения буддизма

В

самой Индии древняя буддийская литература не сохра­нилась, если не считать нескольких надписей царя Ашоки (III в. до н.э.), которые являются самым первым известным документом, упоминающим о Будде и его учении.

Все буддисты сходятся в признании важ­нейшим источником раннего буддизма сочинений религиозного характера, которые были записаны в конце I в. до н.э. на языке пали на Цейлоне (Шри-Ланка) и известны под названием «Типитака» («Три корзины»).

«Типитака» является палийским кано­ном буддизма и состоит из трех основных частей:

«Виная-питака» («Корзина устава»), в которой изложены дисциплинар­ные правила поведения монахов и монахинь;

«Сутта-питака» («Корзина сутт»), в которой представлены проповеди и изре­чения Будды в изложении его любимого ученика Ананды;

«Абхндхамма-питака» («Корзина Учения» или «Знания о дхаммах»), состоящая из семи трактатов, в которых система­тизированы все фундаментальные положения раннего буддизма.

Палийский канон включает около 8 тысяч проповедей, поучений, историй, легенд, касающихся жизни Будды и его вероучения. В него также входят комментарии к тексту канона, поэтому в целом он составляет более 15 тысяч тек­стов, написанных в прозе и стихах. Примерно 500 лет учение Будды существовало лишь в устной традиции и передавалось из поколения в поколение монахами, которые время от вре­мени собирались на соборы (сангнти) и по памяти восстанав­ливали тексты канона и комментарии к ним. Менее полно сохранилась версия канона на санскрите. Она известна в переводах на китайский и тибетский языки. Существует так­же неканоническая литература на пали.

За рамками палийского канона оказывается также зна­чительное количество буддийской литературы, отражающей более позднюю традицию буддизма – направление Махаяны. Ряд сочинений стал наиболее популярным в странах Даль­него Востока (Китае и Японии): «Сутра Лотоса Благого Закона» («Саддхармапундарика-сутра»), «Сутра о величии цветка» («Аватамсака-сутра»), «Алмазная сутра» («Ваджраччхедика-праджняпарамита-сутра») и др. Многие сутры сохранились в тибетском переводе. В Тибете существует соб­рание канонических буддийских текстов, переведенных с санскрита, а также комментариев к ним («Ганджур» – «Пе­реводы сказанного Буддой» и «Данджур» – «Переводы пояс­нения к сказанному Буддой»).

Буддийская литература вклю­чает также огромное количество оригинальных сочинений вы­дающихся буддийских философов, логиков, историков буд­дийской философии: Нагарджуны (II-III вв.), Асанги (IV в.), Васубандху (V в.), Дигнаги (V-VI вв.), Дхарма-кирти (VI-VII вв.), Шаитаракшиты (VIII в.), Будона (XIII-XIV вв.), Таранатхи (XVI-XVII вв.) и многих дру­гих. Кроме того, каждая вновь возникавшая буддийская школа могла иметь собственные сочинения, написанные основателями, которые ее последователи считали каноническими. В Японии, например, в школе Нитирэн наряду с «Сутрой Лото­са» почитаются и считаются каноническими труды основате­ля школы – монаха Нитирэна (XIII в.).

Таким образом, по­мимо палийского канона существует обширная буддийская литература на языках народов, исповедующих буддизм (ки­тайском, японском, монгольском, тибетском и др.).


Каталог: files -> docs
docs -> Психологическая компетентность педагога в работе с детьми
docs -> Темы и содержание обязательной специальной подготовки врачей и среднего медицинского персонала по го чс в Кировской гма
docs -> Как воспитать толлерантного человека?
docs -> Тема философия как мировоззренческая система: её
docs -> Открытый урок на тему: Развитие полифонического мышления в процессе работы над инвенциями И
docs -> Microsoft Word Методология и методика научн исследований в экономике doc


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   45


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница