Литвиненко Анастасия Сергеевна Языковой анализ ценностного концепта Семья Выпускная квалификационная работа бакалавра Направление подготовки 035700 "Лингвистика" образовательная программа


Личностно-социальные аспекты ценностного концепта Семья



страница14/19
Дата10.05.2018
Размер1.03 Mb.
ТипПрограмма
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

2.2.2 Личностно-социальные аспекты ценностного концепта Семья


В данном подразделе с помощью прагма– семантического и когнитивного будут рассмотрены контексты с объективациями концепта Семья с точки зрения того, как он оцениваются представителями английской нации. Таким образом, предполагается описать интерпретационное поле ценностного концепта Семья. Под интерпретационным полем в данной работе подразумевается оценочность и эмотивный компонент структуры концепта.

В исследовании оценка будет пониматься как отношение носителей языка к оцениваемому объекту, обусловленное признанием или непризнанием его ценности с точки зрения соответствия или несоответствия его качеств определенным нормам и ценностным установкам. Такие нормы и ценности функционируют как собственная устоявшаяся система взглядов познающего индивида.

В ходе анализа оценочных и эмоциональных отношений, мы будем пользоваться формулой ситуации оценки. В структуре ситуации оценки выделяются следующие элементы: субъект оценки, объект оценки и собственно оценка.

В данном исследовании субъектом оценки являются герои произведений, написанных современными американскими авторами: Лорен Вайсбергер « Дьявол носит Прада», Даниэла Стил « Счастье» («Папочка»), Николас Спаркс «Последняя песня». Данный выбор обусловлен тем, что главные герои вышеперечисленных произведений чаще всего представляют собой независимых женщин, для которых карьера играет одну из главную ролей, лидируя над семьёй. Герои горят желанием отчаянной и усердной работы, тягой к самостоятельности. Объектом оценки в приводимых в данном подразделе примерах является ценностный концепт Семья.



Оценка как третий элемент оценочной ситуации, будет рассматриваться с точки зрения ее характера. Исходя из этого, за основу предлагается взять наиболее обобщенную классификацию, в соответствии с которой выделяют 3 вида оценки: положительную, нейтральную (нулевую) и отрицательную. Однако стоит отметить, что в примерах, анализируемых в данном подразделе, не было обнаружено нейтрально оценочных высказываний. Это объясняется тем, что для анализа нами были отобраны наиболее яркие примеры, отличающиеся интенсивности оценки.

Для нас также является целесообразным рассмотреть случаи, когда эмоции главного героя и оценка ценностного концепта Семья совпадают и являются положительными или отрицательными, или когда данное взаимодействие оказывается смешанным, то есть оценка положительная, а эмоции вызваны отрицательные и наоборот. Данное явление вслед за Т.И. Петуховой и Е.Г. Хомяковой мы будем называть эмоционально- оценочным диссонансом.

В произведении Лорен Вайсбергер « Дьявол носит Прада» перед нами представлена героиня, которая совсем недавно покинула отчий дом и приступила к работе в редакции известного журнала.

Ранее нам был рассмотрен (1) пример, в котором героиня описывает жизнь в родительском доме (21):



  1. It took four weeks for me to feel human again and another two until I began to feel that living at home was unbearable. Mom and Dad were great, but being asked where I was going every time I left the house—or where I’d been every time I returned—got old quickly (DP:6).

Мы пришли к выводу, что семья или проживание с семьей в данном случае оценивается негативно благодаря использованию прилагательных“unbearable”- «невыносимо» и выражения “got old quickly”- «надоело, достало», тем не менее, из контекста мы понимаем, что чрезмерный контроль над героиней обусловлен исключительно заботой родителей. Описание “Mom and Dad were great” можно считать эмоциональным компонентом. Данный пример можно отнести к группе смешанного взаимодействия эмоций и оценки, это подтверждается и использованием противительного союза but, что говорит о неоднозначности отношения к семье главной героини произведения.

  1. No, of course not, honey. You know we understand. I just hope—well, I just hope that you’re happy with the way things are going” (DP:198)

  2. We smiled at each other, but her smile was tinged with sadness. “I’m so happy for you,” she said. “Such a beautiful, grown-up daughter I have. Honey, I just know this is going to be the start of a wonderful, wonderful time in your life. Ah, I remember graduating from college and moving to New York. All alone in that big, crazy city. Scary but so, so exciting. I want you to love every minute of it, all the plays and films and people and shopping and books. It’s going to be the best time of your life—I just know it.” She rested her hand on mine, something she didn’t usually do. “I’m so proud of you. (DP:18)

Получив работу своей мечты, героиня сталкивается с постоянной усталостью, унижением, негативом. В примерах (22, 23) мы видим, что добрые и позитивные эмоции она получает от родителей, которые всячески поддерживают её, об этом говорят прилагательные c положительной оценкой из примера (23) happy/ wonderful/ the best/ proud. Happy встречается в произведении практически каждый раз, когда речь заходит о семье.

Необходимо рассмотреть и отношения с партнером главной героини, которого можно считать её потенциальным супругом, рассматривая их союз как начало института семьи. Слова поддержки звучат от молодого человека:



  1. There will be, sweetie, there will be. You’ll see. It might feel like you’re doing silly stuff, but trust me, you’re not. This is the start of something fantastic, I can feel it.” (DP: 48)

  2. Baby, you’re a brilliant, wonderful writer, and I know you’ll be fantastic anywhere. And of course it’s not selling out. It’s paying your dues.” …(DP:14)

В примерах (24, 25) мы снова наблюдаем прилагательные с положительной коннотацией, такие как fantastic/ brilliant/ wonderful. А также уменьшительно- ласкательные имена sweetie/ baby,что говорит о теплых взаимоотношениях между главными героями и, соответственно, положительных эмоциях.

  1. Alex was so understanding, so sweet, so available, that I’d begun to take for granted that he’d always be around to listen or talk me down after a long day or cheer me up when everyone else had felt free to take a swing ( DP:189).

Цепочку прилагательных, данную как характеристика персонажа “ so understanding, so sweet, so available” и дальнейшее описание he’d always be around to listen or talk me down after a long day or cheer me up”- можно считать элементами положительного оценочного отношения. Данный пример взаимоотношений только зарождающейся семьи можно отнести к группе с преобладанием положительной оценки и эмоций.

Следующие примеры были отобраны из произведения Даниэлы Стил « Счастье» (« Папочка»).



  1. All she wanted was what she had, a happy, busy little life with her husband and children (DD: 7).

  2. He had always thought that they had a very happy marriage, the kind in which two people confide easily and openly in each other (DD: 10).

  3. I thought we were.” That was the part that hurt most. He had thought they had everything. The perfect family. The perfect life. The perfect marriage. <…>He had always been the perfect husband (DD: 21).

В примерах (27, 28) в качестве оценочных компонентов с положительной коннотацией используются “All she wanted was what she had”,а также “he had always thought that they had a very happy marriage”, что обозначает достижение, обладание, в конечном счёте, тем или иным объектом; “two people confide easily and openly in each other” указывает на отношения в браке, основанные на доверии. Прилагательное “happy”, использующееся в обоих примерах, а также “perfect” в примере (29) указывают на положительные эмоции, связанные с семьей, браком. Данные примеры представляют группу с положительной оценкой и эмоциями содержательно- смыслового пространства ценностного концепта Семья.

  1. She had her own Mercedes now, she had two fur coats. She had three terrific children, thanks to Ollie's persistence, and one fantastic husband, and nothing of her own that mattered. No talent. No accomplishment. It was all gone now. The girl that she had been was gone forever (DD: 13).

В примере (30) мы можем наблюдать эмоционально- оценочный диссонанс, выраженный в использовании прилагательных “terrific”, “fantastic” для обозначения эмоций, которые испытывает героиня; “nothing of her own that mattered. No talent. No accomplishment. It was all gone now.” Отражает оценочное отношение по отношению к результату, выраженное в негативной форме.

Таким образом, мы можем говорить о существовании двух групп взаимодействия оценочных компонентов и эмоционального аспекта Ценностного концепта семья, когда семья оценивается положительно и несёт в себе позитивные эмоции или оценивается отрицательно. На основе отобранных примеров нет основания судить, о том, что семья может быть оценена отрицательно и вызывать исключительно негативные эмоции, этот факт, возможно, объясняется тем, что семья является первой ступенью в развитии личности и формирования ценностей, основанных, прежде всего, на поддержке и уважении.



    1. Каталог: bitstream -> 11701
      11701 -> Программа «Теория и практика межкультурной коммуникации»
      11701 -> Смысложизненные ориентации и профессиональное выгорание онлайн-консультантов по специальности
      11701 -> Теоретико-методологические аспекты исследования проблем планирования жизни
      11701 -> Основная образовательная программа бакалавриата по направлению подготовки 040100 «Социология» Профиль «Социальная антропология»
      11701 -> Основная образовательная программа магистратуры вм. 5653 «Русская культура»
      11701 -> Филологический факультет


      Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница