Лингводидактическая концепция релятивизации национальных стереотипов в процессе иноязычной подготовки студентов языковых вузов



страница19/23
Дата30.12.2017
Размер9.91 Mb.
ТипАвтореферат
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23
Диагностирование релятивизации стереотипов и уровня развития МКК: тесты учебных

достижений, этнопсихологические методики, качественный анализ текстов студентов


Переход на этнорелятивистские стадии развития МКК – принятия различий и адаптации

Релятивизация национальных стереотипов как результат обучения и воспитания

Рис. 1. Модель релятивизации национальных стереотипов в межкультурном обучении ИЯ

В третьей главе «Национальные стереотипы российских и немецких студентов в ситуации межкультурного взаимодействия: эмпирическая база релятивизации стереотипов в обучении немецкому языку как иностранному» представлены результаты эмпирических исследований авто- и гетеростереотипов немецких и российских студентов как коллективных представлений (3.1) и динамики их изменения на индивидуально-психологическом уровне в ситуации краткосрочной межкультурной коммуникации (3.2). Полученные результаты позволили разработать содержательное наполнение процесса релятивизации стереотипов в контексте преподавания немецкого языка российским студентам.

С целью выявления современных стереотипных представлений немецких и российских студентов нами была проведена серия исследований в период с 2000 по 2011 гг. Методы исследования: письменный опрос, включающий получение свободных описаний-ассоциаций к слову-стимулу, вопросы открытого и закрытого типа; анализ частотности ассоциаций, контент-анализ слов-реакций и интерпретативный анализ. В качестве респондентов выступали студенты Бохумского и Билефельдского университетов (ФРГ) в 2000 и 2008 годах (117 чел.) и Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета в 2001 и 2011 году (162 чел.).

Согласно результатам исследований, представления немецких респондентов о России имеют в целом скорее негативную окраску, несмотря на наличие некоторых положительных моментов. Большинство опрошенных студентов ассоциировали Россию в первую очередь с холодом, водкой и большой территорией. Распространенным является представление о России как о стране, в которой царит вечная зима, неустроенность, бедность большинства населения на фоне богатства олигархов, авторитарный политический режим. Одно из центральных мест в образе России занимает водка и пьянство русских. В гетеростереотипных представлениях немецких респондентов о русских доминируют коммуникативные качества (с некоторым преобладанием негативных характеристик, например: гостеприимность, дружелюбие, сердечность, открытость, грубость, жесткость, готовность к насилию, воинственность, закрытость, нетерпимость, озлобленность) и позитивные эмоциональные качества (эмоциональные, темпераментные, веселые, охотно празднуют, жизнерадостные).

Что касается образа Германии в представлениях русских респондентов, то он предстает как бы поделенным на две части. Все отрицательное связано в основном с прошлым, с военными событиями. В пятерку лидирующих по частотности ассоциаций к слову «Германия» в исследованиях, проведенных с интервалом в 10 лет, вошли одни и те же слова-реакции: страна, Гитлер, война, немцы, фашисты. По результатам контент-анализа, все, что связано с современной Германией, представлено преимущественно в позитивном свете. Большинство респондентов считают Германию развитой, цивилизованной, благополучной, почти сказочной страной мечты, где все всегда хорошо. В структуре гетеростереотипа русских респондентов о немцах ведущими являются коммуникативные качества (позитивные и негативные качества в равном соотношении, например: доброжелательность, воспитанность, открытость, отсутствие комплексов, прямолинейность, толерантность, обходительность, вежливость, грубость, наглость, жесткость, строгость, скупость) и положительные мотивационно-фоновые качества (например, пунктуальность, точность, любовь к порядку, аккуратность, организованность, ответственность и др.).

В автостереотипе немцев доминируют положительные мотивационно-фоновые (пунктуальные, любят порядок, дисциплинированные, организованные, ответственные, надежные, сознательные, корректные, аккуратные, точные и др.), отрицательные коммуникативные (холодные, замкнутые, закрытые, скупые, надменные, скептичные, эгоистичные, недружелюбные, дистанцированные и др.) и эмоциональные качества (ворчливые, пессимистичные, недовольные, подавленные, угрюмые, мало патриотичные, постоянно в стрессе). В целом отрицательные характеристики преобладают над положительными, что является отклонением от нормы автостереотипа.

Ядром автостереотипа русских являются коммуникативные (доброта, добродушие, гостеприимство, щедрость, великодушие, широта души, открытость, верность, дружелюбие, коллективизм и др.), волевые (непобедимые, упорные, терпеливые, с волевым характером, сильные, смелые, мужественные, отчаянные) и эмоциональные качества (веселые, душевные, оптимистичные, патриотичные, эмоциональные). Автостереотип русских имеет ярко выраженный позитивный характер, что является типичным.

Изученные в ходе исследования стереотипы могут сыграть в межкультурной коммуникации как положительную, так и отрицательную роль. Стереотипы, более адекватно отражающие национально-психологические особенности другого народа и реалии другой страны, будут облегчать коммуниканту ориентировку в ситуации общения, психологически подготовят его к восприятию иного стиля поведения, обеспечат адекватную каузальную атрибуцию и интерпретацию происходящего. Отрицательное влияние стереотипов может вызвать такие проблемы в межкультурной коммуникации, как: неравноценность в восприятии русской и немецкой культур из-за большого контраста между «своим» и «чужим»; идеализация Германии со стороны русских; желание дистанцироваться от партнера по общению или отказ от общения; неприятные эмоции, напряжение и конфликты при обсуждении тем, связанных со Второй мировой войной и современной политикой; большая психологическая нагрузка вплоть до шока у русских участников общения при столкновении с негативными представлениями и отношением к России и русским; чрезмерная концентрация внимания на различиях; некачественная оценка партнера по общению. Релятивизация национальных стереотипов в процессе изучения немецкого языка должна быть направлена на профилактику и преодоление перечисленных проблем.

Помимо исследования стереотипов как коллективных представлений нами было проведено и исследование их динамики на индивидуально-психологическом уровне в межкультурном контексте. В качестве общей парадигмы данного исследования мы выбрали качественные методы, а именно кейс-метод, поскольку данный метод позволяет рассмотреть опыт каждого студента во всей его многогранности и уникальности, а также собрать обширный эмпирический материал в «контексте». Основной задачей исследования было установить, как личный опыт краткосрочного пребывания в Германии влияет на национальные гетеро- и автостереотипы российских студентов, изучающих немецкий язык. Участниками исследования стали 26 студентов факультета иностранных языков Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета (ЗабГГПУ), выезжавшие на 12-дневные языковые стажировки в ФРГ (г. Кассель, 2009, г. Марбург, 2010).

Сбор данных в нашем исследовании был осуществлен в два этапа: до и после поездки. Перед поездкой мы использовали следующие методы исследования: метод свободного описания (сочинение), ассоциативное описание (получение свободных ассоциаций к слову-стимулу), анкетирование. После поездки вновь применялся метод свободного описания и полуструктурированное интервью (глубинное с элементами нарративного). Данная подборка методик позволила реализовать принцип триангуляции, позволяющий проверить достоверность полученных данных и получить дополнительные сведения для расширения и углубления базы данных. Этап анализа полученных данных начинался с внутреннего анализа кейсов (within-case analysis). Полный отчет по исследованным кейсам представлен в монографии автора (Сорокина, 2014). После тщательного внутреннего анализа кейсов был проведен перекрестный анализ кейсов (cross-case analysis), позволяющий обобщить полученные результаты.

Одной из задач перекрестного анализа было составить полный перечень вариаций динамики национальных стереотипов, выявленных в ходе исследования. В этот перечень вошли: 1) подтверждение (сохранение) стереотипа; 2) усиление стереотипа; 3) ослабление стереотипа; 4) аффективная трансформация стереотипа; 5) расширение стереотипа (появление новообразований); 6) разрушение и замена стереотипа.



Преобладающими в совокупной выборке тенденциями изменения национальных стереотипов российских студентов под влиянием краткосрочной поездки в Германию являются следующие: укрепление имевшихся ранее позитивных гетеростереотипов; разрушение негативных гетеростереотипов; значительное усиление общего позитивного заряда системы гетеростереотипов; сохранение имевшихся ранее автостереотипов; некоторое усиление негативного заряда системы автостереотипов; усложнение и повышение дифференцированности системы авто- и гетеростереотипов; усиление противопоставления немцев и русских.

Таким образом, система национальных стереотипов в ситуации краткосрочного пребывания за рубежом при общей высокой степени устойчивости характеризуется динамичностью, проявляющейся в укреплении, различных трансформациях, коррекции некоторых стереотипов, а также в открытости системы к появлению новообразований. В целом гетеростереотипы более динамичны, чем автостереотипы.

Полученные результаты позволили определить следующие направления релятивизации национальных стереотипов российских студентов: преодоление поляризации русской и немецкой культур в сознании студентов, акцентирование общего между ними; осознание студентами собственных стереотипов, формирование гибкого отношения и готовности к их коррекции в процессе коммуникации; ознакомление с распространенными в Германии стереотипами, формирование толерантного отношения к ним; формирование выносливости к зафиксированным в стереотипах различиям; преодоление идеализации Германии; изучение и более глубокое осознание истории немецко-российских отношений; формирование культуры оценки, осознание ценности разнообразия окружающего; формирование дифференцированного подхода к стереотипам, их роли в коммуникации и проблеме их истинности.

В четвертой главе «Технология релятивизации национальных стереотипов в межкультурном обучении иностранным языкам в языковом вузе» раскрыты процессуально-технологический и результативно-оценочный аспекты релятивизации национальных стереотипов в межкультурном обучении иностранному языку в вузе. Представлена технология релятивизации национальных стереотипов в обучении немецкому языку в языковом вузе (4.1), система педагогической диагностики релятивизации стереотипов и результаты опытно-экспериментальной работы (4.2).

Как было представлено в модели релятивизации национальных стереотипов (см. рис. 1), реализация образовательной цели достигается в три этапа. Это этнодифференцирующий, этноинтегрирующий и этнорелятивирующий этапы. Технология релятивизации национальных стереотипов предполагает последовательное продвижение по указанным этапам, что позволяет выстроить образовательный процесс в логике постепенного снижения этноцентризма и развития этнорелятивизма.

Оценка результатов реализации разработанной образовательной модели релятивизации национальных стереотипов проводилась в ходе опытно-экспериментальной работы на базе факультета иностранных языков Забайкальского государственного университета в период с 2002 по 2013 год. Исследование проводилось на основе сплошной выборки, был задействован весь контингент студентов, изучавших немецкий язык. Общее число участников опытного обучения составило 494 студента.

Для апробации системы релятивизации национальных стереотипов возникла необходимость проведения опытно-экспериментальной работы в два этапа: предварительно-поискового эксперимента (2002-2010) и основного эксперимента (2010-2013).

Для оценки эффективности разработанной технологии была разработана система педагогической диагностики релятивизации национальных стереотипов, включающая в себя два направления: 1) оценка уровня овладения знаниями и умениями, предусмотренными разработанной системой релятивизации национальных стереотипов; 2) оценка уровня этноцентризма/этнорелятивизма, включая уровень сформированности соответствующих мотивов, отношений, мировоззренческих позиций и определение стадии развития межкультурной сензитивности. Объекты первого направления диагностики исследовались на основе специально разработанных тестов учебных достижений перцептивной, аналитической, продуктивной компенсаторно-коммуникативной направленности, а также теста комплексного характера на определение уровня овладения содержанием образования.

Для второго направления диагностики использовался ряд этнопсихологических методик: тест семантического дифференциала Ч. Осгуда (Сикевич, 1999, с. 193-196), шкала «социальной дистанции» Э. Богардуса (Сикевич, 1999, с. 177-179), свободное ассоциативное описание, тест «Национальные особенности» (Искусство жить с непохожими людьми, 2009, с. 213-214), тест установок личности на себя М. Куна и Т. Макпартленда (Сикевич, 1999, с. 173-175), опросник этноцентризма/этнорелятивизма на основе работ М. Беннетта (Bennett, 1986, 1993, 2004), Дж. Беннетт (Bennett, 1993) и М.Р. Хаммера (Hammer, 2008).

Помимо количественных методик применялись и качественные методы исследования, а именно анализ источников, например, письменного анализа коммуникативных ситуаций, итогового эссе, дневниковых записей студентов, самоанализа развития межкультурной компетенции и других учебных продуктов деятельности студентов. Качественный анализ этих источников играл вспомогательную роль в диагностике релятивизации стереотипов студентов, его основной задачей была проверка на непротиворечивость качественных данным количественным.

Педагогическая диагностика релятивизации национальных стереотипов в полном объеме проводилась в ходе основного этапа экспериментального обучения в период с 2010 по 2013 год. Использовался метод параллельного эксперимента, в котором были задействованы три экспериментальные группы – ЭГ1 (n=13), ЭГ2 (n=18), ЭГ3 (n=14) и контрольная группа – КГ (n=22).

Для проверки гипотезы необходимо было решить следующие задачи:



    1. проверить, способствует ли разработанная образовательная технология овладению знаниями и умениями этнодифференцирующей, этноинтегрирующей и этнорелятивирующей направленности, составляющими содержательный блок системы релятивизации стереотипов, и насколько она эффективна в этом аспекте;

    2. проверить, способствует ли разработанная технология снижению этноцентризма у студентов;

    3. проверить, способствует ли разработанная технология развитию этнорелятивизма и, соответственно, межкультурной компетенции.

Для решения перечисленных задач измерялись следующие параметры: комплексный показатель овладения знаниями и умениями, составляющими содержание образования в системе релятивизации стереотипов; комплексный показатель этноцентризма; комплексный показатель этнорелятивизма. Оценка эффективности технологии производилась путем сравнения данных предэкспериментального и постэкспериментального срезов с помощью методов математической статистики.

Оценка эффективности обучения проводилась на основе анализа гипотезы сдвига одного распределения относительно другого. Этим можно показать, как результаты одного тестирования располагаются относительно результатов другого тестирования – превышают его, или, наоборот, являются более низкими. Сделать это можно с помощью критерия Манна-Уитни-Вилкоксона. Опустив для краткости изложения описание вычисления статистики критерия, сведем результаты расчетов в табл. 2.



Таблица 2


Каталог: content -> disser
disser -> Студенческой молодежи россии
disser -> Презентация антиномии «добро/зло»
content -> Шпаргалка по педагогической психологии
content -> Аннотации рабочих программ дисциплин Аннотации учебных дисциплин учебного плана Блока 1
content -> Социальные проблемы современной
content -> Социальная активность современной российской молодежи
disser -> Ценностные основания институционализации устойчивого развития современной цивилизации
disser -> Функции литературно-мифологической образности в прозе л. Петрушевской диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница