Категории литературной концепции Лю Се



страница20/77
Дата10.03.2018
Размер1.39 Mb.
ТипДиссертация
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   77

2.2.2. Чжэн шэн (Глава 2)


Название второй главы «Вэнь синь дяо лун» является предметом традиционных китайских комментариев. Во-первых, обсуждается конкретное содержание иероглифа чжэн (徵) в данном контексте. Во-вторых, делаются попытки обосновать место главы в композиции всего трактата и, в частности, ее отношение с предыдущей главой («Юань дао»), а также с последующей главой 3 («Цзун цзин»). Все китайские комментаторы сходятся в том, что значение чжэн — «подтверждение». Проблема состоит лишь в том, что чжэн в данном сочетании выступает как переходный глагол с прямым дополнением. Русский перевод в этом случае должен звучать примерно так – «подтверждать Совершенномудрого» или «давать подтверждение Совершенномудрому». Известные традиционным комментаторам контексты из «Шан шу» (или «Шу цзин» – «Канон писаний», «Книга документов»), «Ли цзи» («Записки о ритуале») «Хань шу» («История Хань») используют тот же иероглиф в функции дополнения (т.е. в качестве имени существительного). В тексте главы чжэн чаще всего выступает именным предикативом в предложениях с конечной частицей е, а сама синтагма выглядит следующим образом ...гуй чжи чжэн е — «подтверждение того, что ценили...». Имеется также один случай, где чжэн является непереходным глаголом (по крайней мере, без прямого дополнения) в сочетании с предлогом юй: чжэн юй шэн. Предлог юй может в этом случае указывать либо на пассив («подтверждать[ся] Совершенномудрым»), либо на то, что шэн выступает косвенным дополнением (тогда «подтверждение у Совершенномудрого»). Скорее всего, в названии главы мы имеем дело с реализацией каузативного значения глагола чжэн, т.е. сочетание чжэн шэн следует читать не как «давать подтверждение Совершенномудрому», а «получить подтверждение от Совершенномудрого». Трудно судить, насколько каузативное использование глагола чжэн было распространено во времена Лю Се. Однако показательно, что оно дало повод для комментариев в более позднее время. Возможность именного сочетания (определение-определяемое = «подтверждающий Совершенномудрый»), напротив, даже не упоминается комментариями.

Значение иероглифа чжэн объясняется традиционными и современными комментариям через янь (驗). Это дает ключ к понимаю того, как советует Лю Се «искать подтверждение». Справка в «Шо вэнь цзе цзы»170 оказывается мало полезной, так как здесь дается перекрестная отсылка от одного иероглифа к другому и обратно. Однако бытование иероглифа в двусложных словах современного китайского языка не оставляет сомнения, что янь предполагает не наглядное и непосредственное подтверждение чего-то, а определенный аналитический процесс (или его результат). Например, иероглиф входит в состав современного слова шиянь (проводить опыт). Такое значение очевидно и из содержания главы, в которой неоднократно говорится не о прямом подтверждении, но о подтверждении, получаемом путем умозаключения.

Тема «подтверждения» в комплексе пяти глав на этом не исчерпывается. Она находит продолжнеие в главе 4, и мы вернемся к ней в соответствующем разделе.


Каталог: upload -> docs
docs -> Феномен этнокультурной толерантности в музыкальном образовании
docs -> При правительстве г. Москвы коваленко а. И., Пискун а. И., Тимошенко т. В
docs -> Стадник Ирина Викторовна
docs -> Диссертация Мещеряковой Н. Н. «Особенности аномии в современном российском обществе : синергетический подход»
docs -> Современная модель сопровождения профессионального выбора студентов
docs -> Программа курса «История экономических учений»
docs -> Местное самоуправление как субъект модернизации российского общества


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   77


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница