Категории литературной концепции Лю Се


«Шан шу» или «Шу цзин» в конце V в



страница16/77
Дата10.03.2018
Размер1.39 Mb.
ТипДиссертация
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   77

1.3.2. «Шан шу» или «Шу цзин» в конце V в.


Классическая «Чтимая книга» («Шан шу») в нашей литературе более известна как «Канон преданий» («Шу цзин»). Как и другие книги конфуцианского канона во времена Ханьской династии она имелась в двух версиях, одна из которых была записана так называемыми «новыми» или «современными письменами», а другая —так называемыми «древними письменами». К концу Хань официальной оставалась версия школы «современных письмен», но значительно вырос авторитет версии «древних письмен» с комментариями выдающегося каноноведа Чжэн Сюаня (127-200). В Троецарствии (Вэй, Шу, У) она получила наибольшее распространение. В Вэй (220-266) она была и признана в качестве официальной, когда текст «Шан шу» в древних письменах и еще в двух стилях иероглифики был выбит на каменных стелах, установленных в Лояне.

В империи Западная Цзинь (266-316) это положение сохранялось, но авторитета также добились комментарии Ван Су (王肃, 195-256) традиции «древних письмен». Во времена Восточной Цзинь (317-420) появилась новая версия «Шан шу» в 58 главах, с которой мы имеем дело и в наши дни и часть которой сейчас в литературе принято называть «ложной» или «поддельной» (偽вэй).

В 311 г. предпоследний, а в 316 г. последний цзиньский император были пленены вторгшимися войсками семейства окитаевшихся сюнну, носивших китайскую фамилию Лю, которые создали на севере страны свое недолговечное государство. В 316 г. на Юге один из членов императорского клана Сыма Жуй (276-323) при поддержке местных и бежавших с севера аристократических семейств объявил себя сначала цзиньским князем (гун), а через год и цзиньским императором Юань-ди (317-323). Восстановленная Цзинь в литературе получила название Восточная Цзинь (317-420), так как ее столицей стал город Цзянькан (ныне г. Наньцзин) на востоке страны. Наиболее обжитые, развитые и населенные области к северу от р. Янцзы были потеряны, а с ними были потеряны и древние столицы, и культурные центры Лоян (в совр. пров. Хэнань) и Чанъань (совр. г. Сиань в пров. Шэньси).

Согласно официальной «Истории Цзинь» («Цзинь шу»), к этому времени в Восточной Цзинь официальными были две версии канонического текста «Шан шу» в «древних письменах». Первая — это хорошо известная версия из первоначальных 28 глав, текст которой еще во времена Восточной Хань был преобразован в 34 главы и сопровождался комментариями Чжэн Сюаня. Вторая официальная версия представляла собой новый текст «Шан шу» в «древних письменах» в 57-ми главах с комментарием якобы западноханьского потомка Конфуция Кун Аньго (孔安國, II-I вв. до н.э.)103. По сравнению с версией Чжэн Сюаня новая книга включала дополнительные 22 главы канонического текста. Еще три главы с общим названием «Тай-цзя» этой версии отличались от текстов восточноханьской версии. Вторая глава «Советы Гао Яо» восточноханьской «Шан шу» в новой версии была разделена на две главы (главы 4-2 и 5-2). Еще одна глава («Установления Шуня») новой версии первоначально считалась утерянной, но была «найдена» позднее, а ее текст оказался частью текста первой главы восточноханьской версии. Таким образом, в полном составе новая версия содержала 58 глав. Этот текст «Шан шу» мы и имеем в настоящее время. После расшифровки древних записей на бамбуковых планках, хранящихся в университете Цинхуа, преобладает мнением, что 25 глав этой версии (т.е. 22 новые главы и измененные тексты трех глав-частей «Тай-цзя») являются поддельными (вэй偽), а также поддельным является и комментарий, который был приписан Кун Аньго в силу того, что тот в свое время имел дело с подлинным текстом более полной версии «Шан шу» в «древних письменах». Время создания и авторство ложных глав и комментария остается предметом научных споров.

Обретение расширенной версии «Шан шу» с комментариями Кун Аньго для истории конфуцианского учения имеет значение, сравнимое с канонизацией текста этой книги, полученного в начале Западной Хань от Фу-шэна. Тем не менее сведений об этом историческом событии сохранилось очень мало.

Танские комментаторы сходятся во мнении, что в версии, представленной Мэй Цзэ, отсутствовала глава «Установления Шуня» («Шунь дянь»). При этом речь должна, по-видимому, идти о том, что отсутствовал как комментарий Кун Аньго, так и текст собственно главы канона. Хотя источники этого не сообщают, но отсюда должно также следовать, что первая глава «Установления Яо» («Яо дянь») по сравнению с ханьской версией «Шан шу» в древних письменах была короче и заканчивалась там, где она кончается в нынешней версии. Несмотря на это на протяжении всего оставшегося периода правления Восточной Цзинь вторая половина ханьской главы «Яо дянь» имела хождение в качестве аналога главы «Шунь дянь» версии Кун Аньго. Отсутствовавший комментарий Кун Аньго к этому тексту заменялся комментарием Ван Су и восточноцзиньского ученого Фань Нина (范甯, IV в.)104. Только в 497 году при династии Ци (т.е. Южная Ци南齊, 479-502) формально была доказана правомерность такой подмены. Тогда некий Яо Фансин (姚方興), южанин родом из области Усин на территории совр. пров. Чжэцзян, представил двору купленную им главу «Шунь дянь», написанную «древними иероглифами» и с комментарием Кун Аньго. Однако эта глава и комментарий в то время не были приняты учеными мужами Ци, а Яо Фансин был обвинен в преступлении, достойном казни. Так говорится в комментарии танского ученого Кун Инда105. «Суй шу» («История Суй») ничего об этом обвинении не говорит и сообщает, что в версии Яо Фансина в главе «Шунь дянь» по сравнению с ханьским вариантом текста было на 28 иероглифов больше и что она «только с тех пор», т.е. после представления Яо Фансином, «была принята для обучения в государственном училище» (ле го сюэ列國學)106.

Обвинения против Яо Фансина, если они имели место, могли состоять в том, что его версия текста главы «Шунь дянь» начиналась со слов, которые отсутствовали в середине текста ханьской версии главы «Яо дянь». Вставка требовалась, чтобы стилистически оформить надлежащее начало главы «Шунь дянь». Сколько именно было добавленных иероглифов, сказать трудно. В существующем ныне тексте главы «Установления Шуня» школой современных письмен не признаются в качестве аутентичных 28 иероглифов, из которых во времена правления династии Лян (т.е. Южная Лян南梁, 502—557) из этой вставки точно присутствовали первые 12 иероглифов, т.е. вводная часть главы заканчивалась фразой «[Он был] подобен императору [Яо]». Остальные 16 иероглифов, возможно, были добавлены на Севере, куда тоже проникала расширенная версия «Шан шу». Согласно комментарию Кун Инда, там глава «Шунь дянь» с «добавленными» 28 иероглифами и соответствующим комментарием Кун Аньго была куплена и официально признана только в 582 году при династии Суй, когда она уже объединила под своей властью весь Север, но еще не объединила всей страны.

В «Суй шу» говорится также, что при южных династиях Лян (502—557) и Чэнь (557—589) преподавались версии и Кун Аньго, и Чжэн Сюаня. На Севере в государстве Ци (т.е. династия Северная Ци北齊, 550-577) имела хождение лишь версия Чжэн Сюаня107. «Чтимая книга» в «древних письменах» «с комментарием Кун Аньго» появилась здесь только перед падением правящей династии «в конце годов Упин», т.е. около 577 или 578 г. Близкие друзья Лю Чжо (劉焯, 544 - 610) и Лю Сюань (劉炫, ок. 546 - ок. 613) познакомили тогда своих соотечественников-северян с новой версией «Шан шу» с вторичными комментариями преподавателя государственного училища Фэй Ханя (費甝) бывшей южной династии Лян108. А ко времени провозглашения династии Суй (581 год), сменившей династию Северная Чжоу (北周, 557-581) в другом северном государстве, здесь были распространены версии Кун Аньго и Чжэн Сюаня, но учение последнего «очень сократилось». Автор этого описания особо подчеркивает, что у остальных школ «Шан шу» «больше не было учителей и толкований»109.

Таким образом, «версии Кун Аньго» потребовалось не менее 250 лет, чтобы проникнуть на Север, но, появившись там, она буквально за несколько лет получила широкую известность. Надо отметить, что и на Юге новому варианту «Чтимой книги» потребовалось немало времени, чтобы войти в «ученый» обиход. В сочинениях, написанных там до первой половины V в., мы практически не встретим надежных цитат из добавленных глав. Зато к концу V в. авторитет и текста канона, и комментария сомнений не вызывает.

В трактате Лю Се неоднократно цитируется фраза из главы 52-0 «Повеление Би» о том, что «изречение ценно изложением главного (ти яо110. Давая общую характеристику книгам конфуцианского «Пятиканония», Лю Се отмечал, что «в “Шу” обозначились семь представлений (ци гуань七觀)»111. В современной комментаторской традиции «Резного дракона...» принято связывать эти «представления» с некими «человеческими ценностями», но при этом остается незамеченной связь этой фразы с текстом «Шан шу». Однако едва ли могут быть сомнения, что Лю Се всего лишь дает парафраз одного места из главы 17-0 «Оба обладали цельной добродетелью»: «О! Семь (ци七) поколений предков в храме дают увидеть (гуань觀) то воочию, [что] добродетель [есть]». Примечательно, что для описания характера «Шан шу» Лю Се выбрал фразу именно из добавленной главы Кун Аньго.

У Лю Се мы находим и самую раннюю оценку комментария Кун Аньго. Лю считал его одним из лучших сочинений в жанре «суждений и толкований» (лунь шо論說)112. Этот же комментарий, по его мнению, был использован в качестве образца исторического сочинения (ши чжуань史傳), которому следовал в своей «Цзиньской хронике» («Цзинь цзи»《晉紀》) восточноцзиньский историк Дэн Цань (鄧粲, IV в.)113. Вместе с тем, когда речь заходит именно о «комментировании канонов» (чжу цзин注經), т.е. о главном в «изложении и оценке идей совершенномудрого [Конфуция]», Лю Се упоминает только восточноханьских ученых Ма Жуна и Чжэн Сюаня, которые «дошли в этом до последнего предела»114. Кун Аньго такой похвалы не удостоился.

Именно на литературный стиль Кун Аньго обратили внимание и составители «Литературного изборника» («Вэнь сюань»《文選》), работа над которым была закончена в 531 году. В своем предисловии наследный принц Лян Сяо Тун объяснял, что в «Изборник» не включены тексты, для которых «не было главным стать изящным сочинением», поэтому в нем не нашлось места для канонических и исторических сочинений. Однако в «Изборник» было включено предисловие Кун Аньго к его комментарию к «Шан шу»115. Надо отметить, что когда позднее, уже при династиях Тан (VII-X вв.) и Сун (X-XIII вв.), были составлены различные комментарии к самому «Литературному изборнику», немало сочинений из его состава комментировались с помощью текста комментария Кун Аньго к «Шан шу».

Южное каноноведение довольно поздно откликнулось на обретение новой версии «Шан шу» в «древних письменах» и нового комментария к ней. Соответствующие сочинения с вторичными толкованиями появляются не ранее первой половины VI, а большей частью уже во второй половине VI века116. Уровень этих сочинений в дальнейшем оценивался невысоко. Исключением из этого ряда надо считать «Лексический комментарий к классикам» («Цзин дянь ши вэнь» 《經典釋文》) Лу Дэмина (陸德明, 550-630), который был начат еще при южной династии Чэнь. «Шан шу» в этом сочинении комментируется по версии Кун Аньго и с учетом его первичного комментария117. В целом, как отмечает известный специалист по истории «Шан шу» Лю Циюй, Лу Дэмин использовал в своей работе комментарии к «Пятиканонию» более 230 своих предшественников118.

В литературоведении принято сравнивать взгляды Лю Се на литературу со взглядами его предшественников. При этом совсем не берется в расчет тот факт, что Лю Се имел дело с несколько другими каноническими текстами. Бесспорно большое влияние на его концепцию оказали тексты добавленных глав «Шан шу» «древних письмен» по версии Кун Аньго. Идея, высказанная в главе 3-0 «Шан шу» о неразличимости «сердца Дао» стала, на наш взгляд, исходным пунктом в рассмотрении Лю Се проблемы предназначении вэнь и ее роли в познании мира, т.е. все того же «сердца» или «намерения» Дао (§§1.11, 1.13, 3.5). Об этом мы уже сказали выше.

Другая важная тема, явно замствованная Лю Се из главы 52-0 «Повеление Би» («Би мин») «Шан шу», связана с категорией ти (體, букв. тело), которая часто рассматривается как эквивалент (раннесредневековый, конечно) литературного жанра. В §2.12 Лю Се излагает свое видение основополагающего качества литературного произведения, которое не зависит от стиля произведения, и выделяет в нем два уровня. Цитируя комментарий «Си цы чжуань» к «Книге перемен», он говорит: «Различай вещи правильным словом (正言), определяющая фраза (斷辭) тогда будет полной». В комментарии имелось в виду, что выбор правильного названия гексаграммы помогает проведению классификации вещей и, следовательно, вынесению правильного суждения при использовании для гадания или разбора «Книги перемен». Далее у Лю Се следует цитата из «Шан шу»: «Изречение (辭) ценно изложением главного (體要), [оно] не любит необычного». В источнике перед этой фразой говорится, что в политике ценится «постоянство» (хэн恆). Возможно, кроме явного повышения уровня словесного выражения от отдельного слова к фразе эти цитаты имели для Лю Се и некую формальную связь, которая просматривается в том, что в «Книге перемен» под №32 имеется гексаграмма «Постоянство» («Хэн»).

Параллельность двух фраз в тексте «Шан шу» позволяет понять, что слово ти здесь использовалось в глагольном значении, а его прямое дополнение яо вместе с контекстом §2.12 не оставляет сомнения, что фраза или изречение (цы) должны воплощать или излагать (ти) главное содержание (яо). Связь категории ти именно с содержанием или тематикой заметна и в некоторых других случаях его использования в тексте Лю Се (§§1.1, 1.13, 2.13, 3.9, 3.11, 3.15, 5.5, 5.6, 50.5, 50.6 ). Это позволяет несколько по-иному рассматривать и оценивать категорию жанра у Лю Се, выводя на первый план именно содержание произведения. В этом случае становится понятно, почему прозаическая каноническая книга «Церемонии и ритуалы» («И ли») занимает в классификации Фань Вэньланя столь важное место в формировании поэтических жанров средневековой изящной словесности вэнь.



Каталог: upload -> docs
docs -> Феномен этнокультурной толерантности в музыкальном образовании
docs -> При правительстве г. Москвы коваленко а. И., Пискун а. И., Тимошенко т. В
docs -> Стадник Ирина Викторовна
docs -> Диссертация Мещеряковой Н. Н. «Особенности аномии в современном российском обществе : синергетический подход»
docs -> Современная модель сопровождения профессионального выбора студентов
docs -> Программа курса «История экономических учений»
docs -> Местное самоуправление как субъект модернизации российского общества


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   77


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница