Исследования по фольклору и мифологии востока


IV. Искусство и мастерство



страница42/55
Дата11.03.2018
Размер4.67 Mb.
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   55
IV. Искусство и мастерство
1 Термин чэн — «доведение до совершенства», или «доведение до готов ности» (к употреблению), указывает на необходимость участия человека в космогоническом процессе. Ближайшая аналогия может быть найдена в кули-нарии, занимающей важное место в натурфилософских построениях. Чэн—-это именно доведение до готовности некоего «сырого» (шэн), данного небом-природой.

2 Весьма сложен вопрос о соотношении дао-искусства и «магии»: как и в

случае «науки», все зависит от понимания терминов в приложении к древности. Авторы ЛШ в целом склоняются к реалистической интерпретации таких феноменов, как музыка. Некоторое представление о «магии» искусства дает натурфилософски окрашенный фрагмент «Чжуан-цзы», повествующий об исполнении Хуанди «космогонической» музыки—мелодии Сяньчи/Восход солн-


257 IV. Искусство и мастерство
ца: «Я сложил эту мелодию с помощью человеческого, настроил... с помощью природно-небесного, исполнил по [канону] обрядов и должного (ли-и), наполнил ее великой чистотой. [Ведь] настоящая мелодия сначала соответствует людским делам, согласуется с естественными законами, осуществляется с помощью пяти добродетелей-доблестей, отвечает естественности; затем она приводит к гармонии все четыре времени года, к великому единству — всю тьму вещей. Одно время года сменяется другим и соответственно рождается [вся] тьма вещей, то расцветая, то увядая, с постоянным распределением [по сезонам] дел гражданских и военных. [Эфир] прозрачный и [эфир] мутный [с помощью сил] жара и холода гармонически соединяются, в потоках света [слышится] их звучание. [Чтобы] твари очнулись от спячки, я пробуждаю их раскатами грома. Конец без исхода, начало—без зачина. То смерть, то рождение, то упадок, то подъем — [эти явления] постоянны и бесконечны, но каждый раз неожиданны...» [52, с. 204—205. Перевод Л. Д. Позднеевой].

3 Термину цзао у чжэ эквивалентен термин цзао хуа чжэ—букв. «делатель изменений», «трансформатор». В обоих случаях это метафоры динамического начала природы, т. е. дао.

4 Бинарные оппозиции—наиболее удобный способ представления основных категорий традиционной китайской философии. Развернутый список, составленный по такому принципу А. И. Кобзевым, приведен в журнале «Народы Азии и Африки», 1984, № 2, с. 58. В нашем случае в форме бинарных оппозиций представлены элементы понятийной системы авторов ЛШ.

5 Приведенная схема условна, поэтому мы не утверждаем, что в представлении натурфилософов «правое» имело преимущество по сравнению с «левым». Этот вопрос требует специального исследования. Заслуживает внимания указание В. В. Иванова и В. Н. Топорова на связь в индоевропейской традиции «правого», «правового», «правды» с «жизнью», а их оппозицией — со «смертью» [48, т. 2, с. 328—329].

6 В этом смысле в контексте натурфилософии ЛШ на первый план выходит представление о времени как «индивидуальной» истории, отличное, по-видимому, и. от того, что М. Элиаде называет «традиционным» представлением о времени («возрождающемся периодически и до бесконечности»), и от того, что он называет «современным» (утверждающим, что «время конечно, фрагментарно, что это отрезок... между двумя вневременными бесконечностями») [78, с. 107].

7 Термин вэнь хуа означает прежде всего «окультуривание с помощью текста», т. е. через внесение в хаос осмысленной структуры. Для натурфилософов ЛШ важнейшим средством «окультуривания» являются музыкальные тексты. Интересно, что эта модель гармонизации мира была воспроизведена Г. Гессе в известном мифе о Касталии (см. [8, с. 174—245]).

8 Как уже отмечалось, в древнекитайской традиции этическое неотделимо от эстетического. Принято считать, что в этой традиции господствовал этический детерминант. Как отмечает Л. С. Васильев, «суть проблемы этического детерминанта была сведена к тому, что право на небесный мандат дает обладание наибольшим кнличеством дэ... (по М. Веберу)» [26, с. 158]. Однако, если понимать под дэ прежде всего мастерство демиурга-правителя, то «право на небесный мандат» следует признать за тем, чей уровень в дао-искусстве выше, т. е. за «художником» более высокого класса. Таким образом, в случае ЛШ, мы имеем дело скорее с эстетическим детерминантом.

9 Термин цай относится к качеству тела-персоны как индивидуального изделия дао-демиурга. В данном случае имеется в виду психоматическая комплекция, позволяющая индивиду действовать с той или иной степенью эффективности. Взгляды авторов ЛШ по данному вопросу проанализированы Лэй Чжэньсяо [105, с. 159—806].

10 Удовлетворение желаний, явно выходящих за рамки «человеческого», авторами ЛШ осуждается. В качестве примеров патологического склада ума отдельных индивидов, видящих радость-наслаждение (лэ) во вседозволенности, авторы приводят «преступления» знаменитых тиранов Цзе и Чжоу:

«Холмы из винных выжимок, пруды из вина, рощи из мяса и казни на мед-


258 Примечания


ной штанге» [ЛИГ. 23,4]. Имеются в виду «развлечения» Чжоу-синя: медную штангу смазывали жиром, под ней разводили огонь и заставляли жертву приплясывать па раскаленном металле, пока человек не срывался в Огонь и не сгорал. Кроме того, Чжоу «пренебрежительно относился к божествам-предкам-гуйшэнь, устраивал увеселительные сборища в Шацю, вином наполнял пруды, развешивал мясо из туш, как бы создавая лес, заставлял мужчин и женщин нагими гоняться друг за другом между прудов и деревьев и растягивал оргии на всю ночь» [67, т. 1, с. 175—176]. Характерно, что Чжоу также требовал сочинять для него новые непристойные мелодии, танцы и «разнузданную» музыку.

11 Выдвигаемый натурфилософами идеал долгой полноценной жизни был демократичен. Подобно народному лубку, он изображал, по словам В. М. Алексеева, «все то житейское благо, которое мерещится голодной фантазии бедного человека» [1, с. 40].

12 См. ЛШ, 3,3. В данном случае Конфуций уподобляет искусству колесничего искусство ткача и искусство правителя.

13 «Искренность» (чэн) и «завершенность-зрелость» (чэн) —омонимы и записываются практически идентичными знаками.

14 См. ЛШ, 3,3. Эта же строфа из «Ши цзина» в переводе А. А. Штукина: «Сколь доблести муж совершенен собой — В поступках не сыщешь вины! В дояиьях его не отыщешь вины—Исправил четыре предела страны!» [74, с. 180]. Сравнение двух вариантов перевода показывает, насколько серьезные проблемы возникают при передаче терминологии: «осанка», «поступки», «деянья» благородного властителя — в оригинале лишь одно слово — «прообраз» (и).

15 Стандартное определение, которое авторы ЛШ прилагают к современному им состоянию мира - луань ши, т. е. «поколение-времена смуты-мятежа» [ЛШ, 6,4]. Оппозиция терминов луань-чжи, или «смута-порядок», описывает состояние соответственно хаоса и космоса на уровне социума.

16 Как считали авторы ЛШ, главной причиной смуты было отсутствие взаимопонимания между «мастерами-учеными» и правителями: «Мужи, владеющие дао-искусством, гордятся этим перед правителями, но и неразумные властители гордятся перед владеющими дао мужами [тем, что они — властители]. Поэтому обе стороны только гордятся и не приходят к согласию друг с другом. Это напоминает споры сторонников Конфуция и Мо-цзы или соперничество между царствами Ци и Чу (состояние вечной вражды.—Г. Г.)» [ЛШ, 15,3].

17 В реальной жизни сохранение и поддержание музыкальной традиции, в том числе изготовление хороших инструментов, почти целиком зависело от наличия «мастеров-знатоков» и древних образцов, по которым эти инструменты изготовлялись. Как отмечает Хуан Сянпэн, чиновники империи, призванные следить за музыкой, в общем разбирались в ней очень слабо [96, с. 45—б2].

18 В ЛШ термин вэнь-и встречается при описании высокого искусства Ян Юнцзи в стрельбе из лука и Инь Жу — в управлении колесницей. О них говорится, что они были «людьми искусства (вэнь-и)» [ЛШ, 24,5]. Их искусства заключались в том, что Ян Юнцзи застрелил во дворце, правителя нуминозную-шэнь обезьяну (в которую никто не в состоянии был попасть), выстрелив в нее раньше, чем она появилась-проявилась: можно сказать, что его стрела настигла цель на предбытийном уровне. Инь Жу чудесным образом во сне овладел сложнейшим способом управления колесницей, который никак не давался ему при тренировках наяву.

19 Необходимость постепенного перехода от простого к сложному в процессе обучения ремеслу признавалась важным дидактическим принципом и в классике, и в контрклассике. Так, обучение управлению семьей считалось необходимой предпосылкой овладения искусством управления царством в «Да сюе» [20, с. 234]. В то же время в «Чжуан-цзы» говорилось, что «сын хорошего мастера-лучника начинает с плетения корзин» [52, с. 95]
259 IV. Искусство и мастерство
20 По определению «Лао-цзы», «лучший правитель тот, о котором народ знает лишь то, что он существует» [11, т. 1, с. 119. Перевод Ян Хин-шуна]. С точки зрения авторов ЛШ, необходимо постоянное облучение народа исходящим из центра гармоническим эфиром, но народ не должен осознавать, что на него воздействуют извне: «[Настоящие] люди древности сами были сокрыты, видны были лишь [результаты] их деяний, телом они отдыхали, но имена-слава их были у всех на устах, речи их передавались повсюду и сообразно [их словам] изменение нравов было мгновенным... Скорость распространения силы-доблести-дэ [всегда] быстрее скорости доставляющих повеления правителя гонцов-нарочных» [ЛШ, 19,3].

21 Как отмечает В. М. Штейн, «легисты хотели выделить в общественной жизни рациональное начало, связанное с сознательным воздействием на общественные отношения» [76, с. 21]. В связи с этими намерениями представители этой ветви традиции особенно интересовались проблемой поведения человека в различных ситуациях, его реакцией на разного рода стимулирование.

22 Качества харизматического лидера, по мнению авторов ЛШ, могут быть присущи руководителю любого уровня, например главарю разбойничьей шайки или мятежному аристократу. Тип отношений внутри преступного сообщества тот же самый, что и в легитимном государстве—и здесь многое, если не все, зависит от веры исполнителей в исключительные достоинства вождя: «Когда неизвестно, хорош или плох такой-то [главарь], даже разбойник не станет с ним связываться и даже предатель не вступит с ним в заговор. Разбойники и предатели — большие негодяи, и все же они ищут [подходящих] сообщников, не тем более ли должны [думать об этом] желающие совершить [нечто] действительно великое?» [ЛШ, 22,4].

23 Теоретически считалось, что главное, чем должен заниматься мудрец,— воспитание у народа морального сознания, прежде всего «сыновней почтительности» [ЛШ, 14,1]. Однако цель эта достигалась с помощью «наград и наказаний». Иными словами, у народа вырабатывали рефлекторно положительное отношение к моральным ценностям мудрецов: «Награды и наказания—это орудие-рычаг, с помощью которого управляют народом высшие, и когда оно применяется как должно, [истинные] принципы-дао преданности, верности, привязанности и любви становятся ясными для всех. Если эти принципы продолжают оставаться ясными (мин) для всех долго, народ начинает воспринимать их как нечто естественное — это и называется успехом-достижением в воспитании [народа]» [ЛШ, 14,4]. Результаты бывали поразительны:

ученик Конфуция Цзычань «правил в Чжэн восемнадцать лет и за это время приговорил только троих, а казнил только двоих. При этом персики и сливы свисали над дорогами, и никто их не рвал, а золотую монету можно было потерять на тропе—никто бы ее не поднял» [ЛШ, 15,3]. Справедливости ради заметим, что среди казненных был Дэн Си—сторонник правления, которое основывалось бы на писаном законе [ЛШ, 18,4].



24 В целом авторы ЛШ стояли за принцип единоначалия в государственных делах: «Если при управлении царством слушать советы многих, такое царство не простоит и одного дня» [ЛШ, 17,7). Интересен фрагмент, приводимый авторами ЛШ в. подтверждение тезиса о необходимости твердой воли у правителя. Некий военачальник, взявший штурмом неприятельский город, представил об этом событии доклад, в—котором явно сквозило самодовольство. Тогда при аудиенции правитель велел секретарю принести два короба докладов, в которых министры требовали снятия осады, так как, по их мнению, нанести поражение сильному противнику все равно было невозможно. Затем генерал признал, что предприятие удалось только благодаря выдержке правителя: «Чтобы царство Чжуншань осталось незавоеванным, не понадобилось бы этих двух коробов документов—моя воля оказалась бы сломленной и одним цунем-вершком таких докладов» [ЛШ, 16,5].

25 Термин шу в данном контексте означает «постоянные числа», «параметры». Выше этот же термин встречался в значении «расчет», «рассчитывать». И в том, и в другом случае речь идет о космологических константах, поиск которых составлял главный интерес натурфилософов. В применении

260 Примечания


к живым существам «постоянные числа» ближе всего к понятию генотип. Натурфилософы полагали, что будущая форма и функциональное предназначение живой вещи—то, что по-китайски выражалось термином сим, или тянь-син-«природа»,—заложены в ее проекте-прообразе (и) и могут иметь числовое выражение (шу).

26 Для классики характерно включение социальной роли в качестве доминанты в функциональный тип вещи-человека. Так, отвечая на вопрос циского Цзнн-гуна об «истинном правлении», Конфуций сказал, что все сводится к тому, чтобы «правитель был [настоящим] правителем, подданный — [настоящим] подданным, отец—[настоящим] отцом, сын—[настоящим] сыном» [114, с. 234]. Таким образом, социальная роль мыслилась классикой как неотъемлемый компонент индивидуальной вещи-человека, элемент ее «имиджа»—мяньцзы [165, с. 335].

27 Контрклассика стремилась к исключению из «имиджа» человека-вещи любых социальных аспектов, в том числе «имени» — мин. В древнекитайском «имя» было синонимом «славы», «известности», что, по мнению авторов контрклассического направления, было недостойно подлинного мастера: тот, кто «привержен внутреннему» (нэй), т. е. духовным ценностям, «остается безымянным». Напротив, славу контрклассика отождествляла с приобретательством, направленным на достижение чисто внешнего, материального благополучия:

«Тот, кто стремится к приобретению (имени.—Г. Т.),—всего лишь торгаш. Глядя, как он вытягивается на цыпочках, люди принимают его за человека [действительно] выдающегося» [52, с. 257].

28 Интересен в этом отношении приводимый авторами ЛШ эпизод. Во время отдыха Конфуция с учениками их конь забрел в чужое поле и был захвачен владельцем угодий. Убедительные и церемонные речи посланного уладить конфликт Цзыгуна, лучшего ученика Конфуция, ни к чему не привели. Спас положение неизвестный, только что поступивший на службу К Первоучителю: он просто рассмешил деревенщину и тут же получил коня обратно [ЛШ, 14,8].

29 В ЛШ приводится пример использования наглядности при внедрении в сознание подданных идеи права: было объявлено, что любому, кто уберет выставленный у южных ворот столицы столб, будет пожаловано звание старшего дафу. В первую ночь никто не решился на это, поскольку поверить в реальность предложения было невозможно. Затем нашелся все же смельчак, который проделал необходимую операцию и был вознагражден в соответствии с обещанием. На другой день охотников повторить опыт было полно, но столб оказался врытым глубоко в землю [ЛШ, 25,6]. Вариант этой истории встречается в «Хань Фэй-цзы» [132, т. 1, с. 551]. По преданию, такой же метод воспитания правосознания применял Шан Ян [146, т. 2, с. 222].

30 Как полагали авторы ЛШ, необходимым качеством правителя является умение использовать в собственных интересах разнообразные устремления людей. «В странах, [где обитают народности] минь, и, фаныиэ, чжусу, иси,— одежда, головные уборы, пояса, дворцы и частные дома, жилища и хижины, лодки и повозки, утварь и механизмы, звуки-цвета (песни и пляски), вкусы в еде и питье — все иное, однако все эти вещи могут быть стимулами к действию, и в этом — они те же самые [что и у нас]» [ЛШ, 19,6].

31 Термин сэ обозначает как женскую красоту, так и увлеченность женскими чарами вообще. В сочетании с шэн—«голосом-пением» (шэн-сэ) указывает на разного рода представления с музыкой и танцами, зрелища с участием исполнительниц как вид рекреации.

32 Авторы ЛШ приводят примеры крайнего самоотречения, свойственного, например, моистам. В частности, в одном из фрагментов рассказывается, как сто восемьдесят учеников Мэн Шэна покончили с собой, чтобы, следуя его примеру, доказать всему миру приверженность моистов идеалу верности патрону [ЛШ, 19,3]. Однако авторы ЛШ явно не считают данный тип поведения общеобязательным.

313 Известно, что сложившаяся в рамках империй Цинь—Хань структура социально-имущественных отношений обладала гораздо большими по сравне-
261 V. Миф и обряд

нию с предыдущими государственными формами «возможностями „вертикальной" социальной мобильности» [36, с. 36—37]. Практика продажи рангов знатности теоретически открывала доступ в элитарный слой любому свободному простолюдину.



34 Согласно авторам ЛШ, должность сына неба была учреждена по долгом размышлении мудрецами, которые не в состоянии были взирать на непрекращающееся зло «войны всех против всех» [ЛШ, 20,1]. Идея установления всеобщего мира предшествовала, таким образом, концепции централизованного управления в идеологических построениях натурфилософов.

36 Текст данной главы («Бэнь вэй») представляет большие трудности для комментаторов, поскольку он насыщен трудно поддающимися отождествлению реалиями. В основном мы следуем комментарию Чэнь Цию [109, т. 2, с. 742—767] и Цю Паньтуна [107, с. 3—15). Существуют и чисто переводческие трудности: в частности, упомянутые в тексте «каменные ушки», оставленные нами без перевода, по современной ботанической номенклатуре— «гирофора, или блюдечник съедобный».

36 Авторы ЛШ в основном принимают основополагающий тезис Ян Чжу о высшей ценности собственной жизни и здоровья, поэтому, по терминологии А. Грэма, подробно разобравшего проблему, они могут быть причислены к «янистам» [180, с. 73—77]. В то же время, как правильно отмечает Ван Фань-чжи, материал, непосредственно используемый авторами ЛШ, по-видимому, восходит к высказываниям Цзы Хуацзы, развивавшего идеи Ян Чжу [86, с. 16]. К этому мнению склоняется и Чэнь Цию [109, т. 1, с. 81—82]. В интерпретации авторов ЛШ наиболее заостренные полемически высказывания Ян Чжу, известные по главе «Ле-цзы», где он выступает оппонентом моиста Цинь Гули [157, с. 182], существенно смягчены.

37 Обобщенная модель Перемен, известная как «Книга Перемен» («И цзин»), складывалась в течение долгого времени. По авторитетному мнению Гао Хэна, интерпретирующая часть текста, известного как «И цзин», или «Чжоу и», создана в основном в эпоху Чжаньго [90, с. 6—8]. Авторы ЛШ, за исключением двух случаев, к тексту «Перемен» не обращаются. Тем не менее сходство их идей с натурфилософски окрашенными частями «И цзина» несомненно.

38 Соотношение космических констант и принципа антропности в древнекитайском умозрении — проблема, требующая специального исследования. В работе, посвященной искусству Древнего Египта, Н. А. Померанцева отмечает, что «в переносном смысле египетский канон можно назвать космическим, в то время как в греческом искусстве канон антропоморфен» [54, с. 118]. В нашем случае однозначное решение вопроса затруднительно.

39 Эту эмблему инь-ян избрал для своего герба Нильс Бор, в течение всей жизни испытывавший живой интерес к китайской натурфилософии и к Китаю, который датский физик посетил в .1937 г. [160а, с. 288—314].

Каталог: archive
archive -> Физкультура и спорт issn 2071-8950 Физкультура
archive -> Этика дискурса сформировалась в значительной степени под влиянием «прагматического поворота» и аналитической дискуссии в европейской философии XX века
archive -> Темы контрольных работ по курсу «история античной философии»
archive -> Лекции 4 часов, семинары 16 часов, сам работа часов, экзамен. Тема Парадигмы и концепции в философии науки
archive -> Бюллетень медицинских Интернет-конференций, 2017
archive -> Конференция «Ломоносов 2017» Секция «Психология современной семьи»
archive -> Первая глава «Виртуальность современного общества: история и современность» состоит из двух параграфов, в которых
archive -> В. И. Игнатьев, докт филос наук, профессор кафедры социологии Новоси- бирского государственного технического университета (нгту), А. Н. Степанова
archive -> На Ученом Совете философского факультета


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   55


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница