Исследования по фольклору и мифологии востока


Ритуально-административный годовой цикл



страница14/55
Дата11.03.2018
Размер4.67 Mb.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   55
Ритуально-административный годовой цикл
Полную схему корреляций мы приводим далее, но знатоку даже из приведенного выше фрагмента ясно, какие именно события должны произойти в следующей весенней луне: солнце перейдет в область созвездия Куй, на закате взойдет Ху, на рассвете—Цзяньсин, циклические знаки, обозначающие начало сезона (но не луны), останутся теми же самыми, поскольку они—из десятеричного циклического ряда «небесных пней» (тяньгань) и будут меняться по фазам не лун, а сезонов и центра (5х2), божество-предок Тайхао и природный дух Гоуман9 останутся на сцене, так как и они связаны со сторонами света; то же самое верно относительно ноты цзюе, а вот тон изменится на цзячжун, поскольку он приписан лунам. Что же касается числа, вкуса, запаха, места и порядка жертвоприношений, то все останется без изменений, поскольку все они связаны с «пятифазовыми переходами» (у син)10. С такой же легкостью, граничащей с автоматизмом, любой владеющий системой, т. е. в натурфилософском смысле' «образованный», мог «предсказать», что будет через три месяца или через полгода. Развитие системы корреляций в дальнейшем привело к тому, что по тому же методу был расписан каждый день в году, и знаток мог безошибочно «вычислять» любые грядущие события с той же легкостью, с какой в нашем примере в начале этой главы «вычислялись» тема и ситуация, задаваемые первыми строками песни11.

Несмотря на это, авторы ЛШ рекомендуют правителю опре-


93 ///. Красота и уродство.
деленный ритуальный порядок, в соответствии с которым наступление вполне «вычислимых» событий должно официально «предсказываться» специальным лицом, магом-астрологом (тай-ши), чей титул можно перевести как «высочайший скриб». Четырежды в год, перед наступлением нового сезона, иными словами, перед глобальным переходом Системы в новое состояние, астролог-тайши предстает перед императором—сыном неба (тяньцзы) — и объявляет ему о имеющем наступить событии: «В такой-то день быть наступлению весны!» или, соответственно, лета, зимы, осени. Объявлять он обязан заранее, за три дня, поскольку в течение этих трех дней сын неба должен поститься и готовиться к исполнению сезонных обрядов. Кроме того, каждому сезону соответствует определенного цвета убранство—экипаж, одеяние, ритуальная пища и утварь, а также символическое пребывание правителя—сына неба в одном из помещений ритуального комплекса Зала знания предков/Минтана. Цвета убранства соответствуют цветам сезонов и центра: весна—зеленое, лето—красное, центр—желтое, осень— белое, зима—черное, что символизирует цвета соответственно дерева, огня, земли, металла и воды.

Этому символическому ядру в ЛШ сополагаются вполне реальные приметы из жизни природы, порядок выполнения сезонных работ, ритуальные действия императора и императрицы, определенные виды мер в области законодательства, стандартизации, регуляции рыночных отношений, административной деятельности, например, запреты на охоту или использование народа на строительстве крепостных сооружений и дорог в страду, обучение специально отобранных лиц музыке и танцу и т. д. Особое место занимают ритуальная пахота весной на поле, посвященном божествам-предкам, когда сам император проводит первую борозду (действуя как инициатор нового земледельческого цикла), и ритуальный сбор императрицей в третью весеннюю луну тутовых листьев для кормления шелкопряда, чему также предшествует пост (императрица, в свою очередь, инициирует цикл «женских» видов работ—производство шелка) 12.

Однако наиболее интересным представляется не нормальный ход дел, предусматриваемый оптимальным состоянием мира, а отклонения от него, дисфункции Системы. Например, описание каждой луны года в ЛШ заканчивается довольно выразительным, стандартным по форме текстом с меняющимся в зависимости от времени года содержанием. Мы приводим такой фрагмент из главы, соответствующей двенадцатой, последней зимней луне, замыкающей годовой цикл:
Если в третью зимнюю луну ввести в действие осенние указы—выпадут белые росы, будет вред от панцирных тварей (насекомых.—Г. Т.), а народ в пограничных городах будет осажден.
93 Ритуально-административный годовой цикл

Если ввести весенние указы—будет много вреда нерожденным и новорожденным, многие по всей стране заболеют болезнью-гу — от противного [току] ци [направления действия указов].

Если ввести летние указы — разольются воды и затопят страну, снега не выпадут в положенный срок, а льды растают [ЛШ, 12,1].
Из этого текста явствует, что административное действие, направление которого не совпадает с направлением перехода Системы, всегда вызывает неблагоприятные последствия, причем Система реагирует на несвоевременные «указы» вполне осмысленно—буквально демонстрируя ошибающемуся администратору, к чему ведут его неправомочные действия и даже в чем именно его ошибки. Если зимой правитель вводит в действие «осенние» указы (как звук-ориентир—гун—он как бы задает в этом случае неверный тон, нарушая нормальный порядок «развертки» музыкального космоса), он инициирует выпадение росы и процветание насекомых-вредителей; одновременно он провоцирует нападения на собственные города со стороны соседних племен, поскольку осень—время металла и, следовательно,— войны. Если ошибка заключается в том, что указами инициируется весенний цикл,— нарушается нормальное разви-тие плодов в утробах, возникают болезни, связанные с непроходимостью каналов, по которым циркулирует ци. Если, наконец, правитель-гун вводит в действие летние указы, он вызывает летние разливы рек от дождей, усугубляемые таянием льдов и снегов. Иными словами, гун-администратор задает не ту программу, которая тут же начинает исполняться подвластными действию гармонического эфира вещами с катастрофическими последствиями для Системы и всех ее элементов. Текст, конечно же, носит преимущественно дидактический характер, но, с

точки зрения «логики» корреляционизма, он безупречен.

Иными словами, по мнению натурфилософов, Система не была «защищена», и действие одного из ее элементов, в данном случае человека, могло вызывать явные отклонения от нормы, причем выведение Системы из стабильного состояния, которое

провоцировал своими действиями социум, оказывалось пагубным

прежде всего для социума же. Человек как бы вносил в мировой строй фальшивую ноту, и она, усиленная глобальным резонансом, оглушала самого инициатора. Система, таким образом, явно «работала» на подавление несанкционированной инициативы, она сопротивлялась развитию дисфункций в любом своем элементе.

Нарушителем гармонии мира чаще всего оказывался наряду с природой и обществом третий элемент Системы, поскольку административно-ритуальные акты могли исходить только от одного лица—гуна-правителя, сына неба. Тем выше была ответственность гуна перед миром за сохранение его нормального функционального состояния. Как глава аппарата чиновников,


94 111. Красота и у родство.
действующего в роли его передаточной среды, гун-правитель принимал на себя всю полноту ответственности и за отлаживание, настройку самого этого аппарата, который должен был уподобиться совершенному музыкальному инструменту.
Пять нот звучат в согласии, когда высота каждой точно определена. Ноты гун, чжи, шан, юй, цзюе порядке порождения гуном пятиступенного звукоряда] звучат согласно, не заглушая друг друга, и нет ни одной неотозвавшейся.

При назначении чиновников мудрый правитель действует по тому же принципу: все чины у него расставлены по своим местам-должностям и выполняют свой долг [строго] по указанию правителя. Правителю тогда не о чем беспокоиться. Когда таким образом устроено-настроено государство, оно процветает... беде [просто] неоткуда подступиться [ЛШ, 3,5].


Идеальный аппарат—совершенно необходимое условие процветания государства, и, наоборот, смута в нем начинается именно с неполадок в административной системе. Потеря центром контроля над аппаратом рассматривается как прелюдия к катастрофе. Нормальным состоянием административной системы считается такое, при котором обеспечивается полный цикл управления—от отдачи приказания до доклада об исполнении. Прямая аналогия бюрократическому циклу находится в способе действия гармонического эфира: «Повеление исходит из уст правителя, подхватывается и исполняется чинами, которые, не считаясь со временем, распространяют его действие Повсюду, [пока] оно не сольется с [ци] сердец простого народа, не достигнет [всех] четырех концов света. Так совершает оно [полный] круг и [эхом] возвращается ко двору правителя— это цикл, [подобный] циклу дао-демиурга»,—говорится о дейст-виях аппарата в ЛШ. Однако здесь же указывается, что невыполнение аппаратом полного цикла, тем более его отказ реагировать на повеление должным образом, уподобляет его телу разбитого параличом или потерявшего чувствительность больного:
Возможность для человека управлять своим телом и конечностями проистекает из его восприимчивости к [внешнему] раздражению. Если же такая восприимчивость утрачена, человек не способен даже [нормально] пользоваться собственными конечностями.

То же самое верно и для слуг правителя: если они невосприимчивы к отданному повелению [правитель] не в состоянии ими управлять. Наличие же слуг, которыми невозможно управлять, хуже, чем их отсутствие [ЛШ, 3,5].


Впрочем разлад и возникновение дисфункций в обществе

могут, начавшись с аппарата, проникнуть, так сказать, в самый его этос, нарушая все нормальные иерархические отношения и общепризнанные ценности. В условиях патриархального общества, с неограниченной властью в своих сферах глав родов и семей, трудно или невозможно определить, где кончается собственно административный аппарат и начинается, власть, обыч


95 Ритуально-административный годовой цикл
ного права13. Интересен в этом смысле пример из историзованной мифологии, приводимый авторами ЛШ в подтверждение своей приверженности традиционным устоям общества: иерархической подчиненности сына отцу, жены—мужу, младших— старшим, подданных—правителю. Речь идет об относительной значимости знамений, связанных с аномалиями во временном или природном порядке, и явлений, указывающих на упадок общественных нравов.

Когда основатель [династии] Чжоу Воинственный/У-ван победил иньцев, он решил лично допросить двух военнопленных и обратился к ним с вопросом:

«Были ли в вашем государстве дурные знамения?» «Да, были,— ответил один.—Среди бела дня видны были звезды, с неба падал кровавый дождь— такой ужас!» «Да, так было,— подтвердил второй.— Но не эти предзнаменования были самыми ужасными. Самое страшное было то, что сыновья перестали слушаться отцов, младшие братья — старших, повелении правителя никто ие исполня—вот что действительно было ужасно». У-ван тогда встал со своей циновки и поклонился дважды, не из почтения к пленным, а из почтения к сказанному [ЛШ, 15,1].
Наиболее неблагоприятным, хотя теоретически и возможным, авторам представлялось такое положение дел в обществе, когда доминирующая функция утрачивается теми, кому она принадлежит по положению, будь то в семье, государстве, или даже в отношениях между друзьями, среди которых один все же должен быть ведущим, старшим. «При равенстве власти никто никому не может приказывать»,—констатируют авторы ЛШ. Государство, оказавшееся в таком положении, уподобляется ими огромной рыбе, в своей стихии способной проглатывать корабли,—будучи вытащенной на сушу, она неспособна противостоять даже муравьям и медведкам. Дни такого государства сочтены [ЛШ, 17, б].

Потеря управления и расстройство аппарата происходят не сами по себе, а в силу утраты центром того качества, которое одно только и делает его способным быть центром—внутренней силы-доблести (дэ).

Напомним, что дэ—это видимое проявление динамической жизненной силы дао-демиурга. В приведенном выше фрагменте «высочайший скриб» (тайши), предупреждающий сына неба о скором приходе очередного сезона, узнает о приближении перехода Системы в новое состояние по некоторым признакам, указывающим на активизацию определенных объектов. Поскольку теория связывала каждое время года с доминантной функцией одного из пяти таких объектов—дерева, огня, земли, металла, воды,—полная формула произносимого астрологом сезонного уведомления выглядела следующим образом: «В такой-то день быть становлению весны—[так как] жизненная сила-шэндэ начинает проявляться в дереве» или, соответственно,—в огне, в металле, в воде (ЛШ, 1,1; 4,1; 7,1; 10,1].
96 ///. Красота и уродство.
Сверхприродный центр—«земля» особого уведомления о себе не требовал, поскольку он всегда оставался доминантой, будучи причиной всех остальных переходов и их двигателем.

Все же в главе, соотнесенной с третьей весенней луной—центром года, авторы ЛШ отмечают, что «в этой луне земля особенно влажна и жирна» [ЛШ, 6,1], правда, без упоминания жизненной силы-шэндэ, поскольку центр-земля проявляет ее всегда,

а не периодически. Соответствуя позиции дао-демиурга в модели мира, центр был единственным в мире источником этой жизнетворной силы и притом источником неиссякаемым. Не случайно дао в традиции часто уподобляется роднику: «Дао пусто, но его не вычерпать» [12, т. 1, с. 116]; «бежит источником, бьет ключом» [53, с. 10.9].

Все живое черпает жизненные ресурсы из этого единственного источника, поскольку свойством придавать всему движение обладает только дao-демиург: «Дао рождает вещи, [его] дэ вскармливает их, оформляя вещи, придавая завершенность [их] формам-телам. Поэтому нет вещи, которая не почитала бы дао, не ценила бы дэ... Дао рождает вещи, дэ вскармливает их, взращивает, воспитывает, совершенствует, делает их зрелыми, ухаживает за ними, поддерживает их» [42, с. 229. Перевод Ян Хин-шуна). Все это было общеизвестно. Однако в соответствии с принципом параметризации всех явлений авторы ЛШ сочли полезным специализировать жизнетворную силу-дэ по временам года, сделать ее особой для каждого из сменяющих друг

друга пяти главных состояний/Системы. Причем такая сезонная жизнетворная сила должна проявляться достаточно стабильно, иначе вещи, чей рост и формирование от нее зависят, «не поверят» в ее доминантную функцию (синь) и не начнут развиваться и расти:
Если [у вещей] нет уверенности в благонадежности-синь природы-неба — год неурожайный. Если нет уверенности [в благонадежности] земли-почвы— деревья и травы не вырастают большими. [Проявление] силы-доблести (дэ) Весны—ветер, и когда этот ветер не благонадежен, цветение не бывает пышным, плоды не завязываются. Сила-доблесть лета — жар, и если жар неблагонадежен—земля-почва не наливается плодоносящей силой, созревание затягивается и зерно [получается] не лучшее. Сила-доблесть осени—дождь, но когда дожди ненадежны—злаки не становятся крепкими и [все] пять видов семян не вызревают. Сила-доблесть зимы — холод, но когда холода ненадежны — земля не становится крепкой-твердой и не происходит зимнего затворения. Небо-земля огромны, превращения четырех сезонов [друг в друга] бесконечны, однако и эти огромность и бесконечность не могут обойтись без надежности-доверия при завершении-формировании всех вещей—что же говорить о человеческих делах [ЛШ, 19,7].
Поэтому сын неба как источник жизнетворной силы-доблести (дэ) также должен обладать свойством благонадежности (синь). Вещи и люди должны верить в его внутреннюю силу-
97 Времена года в истории

доблесть, в его способность обеспечить нормальное формирование и завершение Всех вещей (ваньу):


Небо порождает все существующее, человек воспитывает и взращивает [вещи до завершенности]. Того, кто способен воспитать рожденное небом-природой без ущерба для этого [рожденного], называют сыном неба, ибо он стремится сохранить в целостности [рожденное] небом-природой. Для этого и учреждено государство—чтобы сохранять целостность всего живого [ЛШ, 1,2].

Сын неба может оставаться действительным сыном неба, т. е. соответствовать своему имени-наименованию (мин) только до тех пор, пока он реально-действительно (ши) соответствует своей функции: в целости и сохранности воспитывать до полного возрастания все сущее, в том числе вверенное ему небом-природой сообщество—социум. В этом смысле не социум существует для правителя, а правитель—для социума, и то лишь пока он соответствует своему назначению. Если же он утрачивает свою доблесть-дэ, тем самым переставая быть благонадежным для всего существующего, он остается правителем только по имени. Затем власть переходит закономерно к другому, не номинальному правителю, способному реально служить источником жизнетворной силы для всей Поднебесной—мира.



Каталог: archive
archive -> Физкультура и спорт issn 2071-8950 Физкультура
archive -> Этика дискурса сформировалась в значительной степени под влиянием «прагматического поворота» и аналитической дискуссии в европейской философии XX века
archive -> Темы контрольных работ по курсу «история античной философии»
archive -> Лекции 4 часов, семинары 16 часов, сам работа часов, экзамен. Тема Парадигмы и концепции в философии науки
archive -> Бюллетень медицинских Интернет-конференций, 2017
archive -> Конференция «Ломоносов 2017» Секция «Психология современной семьи»
archive -> Первая глава «Виртуальность современного общества: история и современность» состоит из двух параграфов, в которых
archive -> В. И. Игнатьев, докт филос наук, профессор кафедры социологии Новоси- бирского государственного технического университета (нгту), А. Н. Степанова
archive -> На Ученом Совете философского факультета


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   55


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница