Исследование посвящено изучению инклюзивного языка в репрезентации гендерных отношений. На современном этапе лингвистика акцентирует свое внимание на категории языковой личности с учетом таких ее характеристик, как возраст, национальность



страница14/18
Дата08.03.2018
Размер0.5 Mb.
ТипИсследование
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
3.3 Статус обращения на деловом уровне общения
Основной целью второго этапа лингвистического эксперимента было выявление формул обращения на деловом уровне общения. Для этого мы предложили студентам ответить на следующие вопросы: 1. Какие формы обращения к человеку вы используете в официальной обстановке? 2. При данном обращении употребляете ли вы название должности собеседника? Перечислите эти должности. 3. Пользуетесь ли вы безличными формами обращения? Перечислите их. Результаты данных приведены в «Таблице 7».

Таблица 7 – Формулы обращения на деловом уровне общения (Приложение Б)



Вопросы респондентам

Ответы респондентов

Процент

1. Какие формы обращения к человеку вы используете в официальной обстановке?

вы
нулевые обращения

(извините, прошу прощения, простите)


по имени и отчеству

45%

35%

20%


2. При данном обращении употребляете ли вы название должности собеседника? Перечислите эти должности.

преподаватель, профессор



3%


3. Пользуетесь ли вы безличными формами обращения? Перечислите их


извините, пожалуйста
простите
будьте добры

68%
20%
12%

Для полного понимания причин использования тех или иных обращений в официальной обстановке целесообразно коснуться темы коммуникативных ценностей русского народа. Коммуникативные ценности определяются типом культуры, который является важным экстралингвистическим фактором. Так, известный социолог Г. Хофстеде выделяет 2 типа культур: индивидуалистическую и коллективистскую, свойственную для русского народа. В основе различия типов культур лежит уровень дистанции между всеми ее членами. Осознание и восприятие собственного «я» в индивидуалистической культуре больше, чем в коллективистской. Это касается и таких характеристик, как тип взаимоотношений в обществе, система воспитания, культурные ценности, образ жизни, речевое и коммуникативное поведение, которые в разных культурах проявляются на разных уровнях; в индивидуалистическом типе культуры этот уровень проявления выше, а в коллективистской – ниже.

Тип русской культуры, как говорилось выше, относится к коллективистскому, где доминируют интересы семьи, группы; «мы» преобладает над «я», то есть цели и желания группы стоят выше чем индивидуальные. В коллективистских культурах отношения между членами группы более тесные, чем в индивидуалистических культурах, они строятся на основе взаимозависимости, взаимопомощи и подчинения.

По результатам проведенного эксперимента выявлен коллективистский тип культуры русского народа. К примеру, на первый вопрос респонденты ответили, что при обращении к незнакомому человеку в официальной обстановке они употребляют обращение Вы (45%), то есть они желают назвать своего собеседника, тем самым демонстрируя интимность между говорящими, хотя общение происходит в официальной обстановке, а интимность не является характеристикой официальности.

На втором месте стоят нулевые обращения (35%): извините, прошу прощения, простите. То есть респонденты считают, что необходимо избегать номинации адресата в официальной обстановке. Это также служит доказательством коллективного типа культуры русского народа: люди привыкли к чему-то общему и поэтому в толпе они не выделяют человека, к которому обращаются, а воспринимают его в сообществе окружающих.

На выбор формул обращения большое влияние оказывает вертикальная дистанция, дистанция власти или статуса. Для русского народа такая дистанция свойственна в большой степени, так как русский человек, имея власть над собеседником, старается подчеркнуть свою значимость.

1) наличие, помимо местоименного обращения на «ты», уважительной формы обращения на «Вы», которое при этом пишется с большой буквы.

Так, респонденты ответили, что при деловом общении они используют форму «Вы» (45%).

2) наличие такой формулы обращения, как имя-отчество.

Обращение по имени и отчеству (10%), по результатам опроса, занимает 3 место. Такой показатель свидетельствует о том, что студентам проще обратиться к преподавателю на вы или использовать безличные формы. Причиной, возможно, является экономия речевых усилий, так как время на занятии ограничено, и студенты стараются использовать его по назначению.

3) недопустимость обращения по имени к людям, старшим по возрасту и/или положению.

Примером третьего факта являются все вышеперечисленные обращения при деловом общении. Русский народ считает обращение по имени к человеку, старшему по возрасту или социальному статусу, неуважительным. Как справедливо отмечает Н.И. Формановская, в русской культуре принята уважительная манера обращения студентов к преподавателям, подчиненных к начальству и т.п. Обращение по имени считается фамильярностью и не рассматривается как равенство, в отличие от английской культуры.

Респондентами отмечено, что при официальном обращении они практически, за исключением 3%, не используют название должности собеседника. Это тоже является национальной спецификой русского народа. Если в Германии при обращении называть титул собеседника считается нормой, например, Доктор Берхард, то для русского народа такое обращение чуждо.

Проанализировав ответы респондентов на третий вопрос, мы пришли к выводу, что большинство опрошенных при деловом общении употребляют безличные формы обращения, к которым относятся следующие: извините, пожалуйста (68%), простите (20%), будьте добры (12%). Данные формы обращения используются для привлечения внимания собеседника и служат средством коммуникативного общения.

Таким образом, на использование инклюзивных терминов в речевом поведении двух социокультурных полов большое влияние оказывает национально-культурная специфика народа, его традиции, коллективистский тип культуры, где личность не рассматривается как Я и не подчеркиваются интересы человека как индивидуальности.


Каталог: uploads -> doc
doc -> Контрольная работа и методические рекомендации к ней для студентов заочной формы обучения по дисциплине «Основы философии»
doc -> Урокам литературы в 9 классе Серебренниковой И. В. 2014-2015 Проблема ума в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»
doc -> Урок литературы в 11 классе. Подготовка к итоговому сочинению. «Когда ум с сердцем не в ладу» Цели Тема урока: Подготовка к экзаменационному сочинению по литературе. Сочинение по тематическому направлению «Разум и чувство»
doc -> «Философская суть современного педагогического образования»
doc -> А образ ангела (образ демона) 5 Б
doc -> Литература Древняя Русь в «Слове о полку Игореве»
doc -> …3 Глава I. Проблема стрессоустойчивости военнослужащих срочной службы в современной психологии
doc -> Диссертация на соискание ученой степени
doc -> Тип шаблона
doc -> Программа составлена на основании фгос во направления


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница