Грамматика русского деепричастия



страница9/13
Дата04.05.2018
Размер0.83 Mb.
ТипАвтореферат
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13
Полупредикативная связь определяет особое место Дпр среди второстепенных членов. Ее двунаправленность свидетельствует о более тесном сцеплении Дпр с предикативным центром в сравнении с непредикативными членами. Полупредикативная связь сохраняется при сочетании Дпр с компонентами за пределами предикативной основы, так как сохраняется ее двунаправленность. Данная связь Дпр не имеет синтагматической формализации, она проявляется в парадигме.

Связь со сказуемым – ведущая линия полупредикативной связи Дпр, что подтверждается его способностью включаться в односоставные предложения с глаголом-сказуемым, но не в номинативные.

Полупредикативная связь Дпр в двусоставном предложении не имеет ограничений со стороны типов сказуемых, свобода сочетаемости определяется наличием в каждом сказуемом глагола, носителя важнейших предикативных категорий предложения, на который направлена глагольная линия полупредикативной связи. В предложениях с составными сказуемыми и с их осложненными формами полупредикативная связь не ограничивается семантическими разновидностями вспомогательных и связочных компонентов.

В односоставных личных предложениях Дпр сочетается с любым глаголом, способным занять позицию сказуемого и содержащим репрезентант субъекта-подлежащего, направление его связи не отличается от направления соответствующей связи с глаголом-сказуемым в двусоставном предложении. Полупредикативную синтаксическую связь Дпр в безличных предложениях определяют следующие факторы: 1) наличие субъекта, общего для Дпр и глагола-сказуемого, 2) способность безличного глагола в форме наклонения присоединять к себе субъектный инфинитив, 3) наличие субъектного небезличного инфинитива в составе сказуемого, 4) способность безличного глагола быть вспомогательным в составном сказуемом, 5) наличие / отсутствие семы модальности в семантике безличного глагола. Полупредикативная связь с составными и осложненными формами сказуемого в безличных предложениях также направлена к компоненту, выражающему предикативные категории, – к безличному глаголу в позиции связки, поэтому при включении таких предложений в парадигму деепричастие заменяется глаголом в форме наклонения (форма безличного вспомогательного глагола в основном предложении): Слушая Скрябина, хочется броситься куда-то в бездну (А. Лосев). – Когда слушаешь Скрябина, хочется броситься… . Аналогично ведут себя личные глаголы в безличном употреблении: не годиться, доводиться, не мешать, оставаться и под. в силу наличия у них модального значения долженствования, необходимости или возможности.

Наличие субъектного инфинитива необходимо и достаточно для появления синтаксической позиции Дпр в безличных предложениях с предикативом в грамматическом центре, Дпр сочетается с грамматической частью этого сказуемого. В безличных предложениях с предикативным наречием без инфинитива в предикативной основе для полупредикативной связи Дпр необходима связка, сохраняющая хотя бы частично лексическое значение: десемантизированная связка объективно не может сопровождаться добавочным действием / состоянием, обозначенным Дпр.

Условием реализации полупредикативной связи Дпр в инфинитивных предложениях является наличие субъекта, общего для Дпр и инфинитива-сказуемого, не входящего в состав безличных глаголов.

В сочетаниях с компонентами вне предикативного центра Дпр характеризует не глагол-сказуемое, а иные члены предложения, поэтому определяющим фактором для осуществления полупредикативной связи в данном случае является наличие глагольной семы в семной структуре главенствующей словоформы, а это причастие, другое Дпр, инфинитив и девербатив. По способу реализации полупредикативности здесь противопоставлены связи Дпр с причастием, с одной стороны, и связи его с другим Дпр и с девербативом – с другой; сочетания с инфинитивом обнаруживают сходство с первой или второй группой в зависимости от синтаксической позиции инфинитива.

Полупредикативная связь Дпр с причастием ограничивается сочетаниями с действительными причастиями настоящего и прошедшего времени, выражающими активный процессуальный признак. Сочетаясь с причастием, Дпр одновременно связывается с определяемым причастием субстантивным словом, субъектом – но не действия, а признака, тем не менее двунаправленность синтаксической связи Дпр сохраняется: Он хорошо знал верховья Москвы-реки, бегущей в долине звенигородского края, извилисто скользя по хрящеватому донышку (Г. Семенов); Опаснее всех был солдат, сидевший в пыли, прижав к животу прокушенный локоть (Г. Владимов). Установлены основные ЛСГ действительных причастий, с которыми преимущественно связываются Дпр: положение в пространстве, движение, интеллектуальное состояние.

Дпр при другом Дпр, непосредственно относящемся к предикативному центру, опосредованно, через первое, связывается с его субъектом, обычно с подлежащим, что подтверждает его полупредикативность: Иногда Фризогер удивлялся, по-детски взмахивая небольшими ручками, встретив у меня знание каких-либо популярных евангельских историй (В. Шаламов). Возможное неразличение подчинительных и сочинительных связей между двумя Дпр снимается актуализаторами подчинения: оборотами с будучи (В.А. Ицкович), вводными словами, лексемой при этом, сочетанием тем самым и др., в этой функции используются сравнительные союзы.

Дпр образует полупредикативные сочетания с девербативами, наличие в семной структуре которых глагольной семы определяет их процессуальное значение; субъектом для Дпр выступает субъект девербатива: Вопрос о выплатах денежных компенсаций, не делая различий между госучреждениями и частными, находится в стадии законопроекта (газ.). Девербативы чаще имеют форму косвенных падежей, но не исключена форма именительного падежа. Связь Дпр с девербативом характеризуется разной степенью отчетливости: обнаружены конструкции с недифференцированной связью, которая может быть истолкована как связь и с девербативом, и с глаголом-сказуемым: Эссенциале форте Н способствует восстановлению клеток печени, поддерживая ее в здоровом состоянии (газ.) (восстановлению – поддерживая, способствует – поддерживая).

Дпр сочетается с инфинитивами в различных синтаксических позициях. Распространены объектные и субъектные инфинитивы в позиции дополнения. Объектные инфинитивы употребляются при ЛСГ глаголов волеизъявления различной степени категоричности, разрешения, интеллектуального состояния. Одна линия полупредикативной связи Дпр направлена на инфинитив, другая – на названный или неназванный косвенный субъект: Например, Сбербанк предлагает приобрести автомобиль, заплатив всего 15% его стоимости (газ.). В сочетаниях Дпр с субъектным инфинитивом-дополнением субъектная линия связи направлена на подлежащее – прямой субъект: Так мы уславливались4 ходить на того или иного профессора по два-три человека, по очереди страдая над конспектом (А. Лосев). Дпр сочетается с инфинитивом-определением: Самый простой способ встряхнуться, не вставая с постели, – это прикусить кончик языка до появления легкой боли (газ); установлена опосредованная, смысловая связь с одним общим для них субъектом действия, Аналогичны сочетания Дпр с инфинитивом-подлежащим и с синкретичным инфинитивом, сочетающим функции дополнения и определения.

В диссертации детально анализируется связь Дпр в различных позициях с субъектом, который понимается как носитель предикативного признака.

Дпр при предикативном центре сочетается с различными по форме и семантике субъектами. Установлены следующие формальные разновидности субъектов. По морфологическому выражению – именные, выраженные субстантивами, и местоименные, выраженные местоимениями; по падежной форме они делятся на прямые (в форме именительного падежа) и косвенные (в форме косвенных падежей). В зависимости от способа обозначения – названные и неназванные субъекты. Первые обнаруживаются в двусоставных и односоставных безличных и инфинитивных предложениях; будучи словесно выраженными, они не допускают лексических вариантов. Вторые словесно не выражены, они свойственны безличным и инфинитивным предложениям, при вербализации допускают лексическое варьирование в рамках лексического наполнения предложения, выражаются дательным падежом, определяемым правилами управления. По характеру презентации – собственно субъекты и репрезентанты субъектов. Собственно субъекты имеют в предложении собственную синтаксическую позицию, они функционируют в двусоставных и односоставных безличных и инфинитивных предложениях. Субъекты Дпр в односоставных личных предложениях представлены репрезентантами – флексиями спрягаемых глаголов-сказуемых; данная их функция расценивается нами как одно из проявлений закона компенсации А.М. Пешковского. По позиции в предложении (за пределами ДО или в его составе) разграничены собственно субъекты (субъекты в составе основного предложения, за рамками ДО) и отраженные, актуализирующие субъекты (ряд местоимений в именительном падеже в составе ДО). По связи Дпр с членами предикативной основы или с компонентами за ее пределами – непосредственные и опосредованные субъекты. Первые – это всегда субъекты предложения, прямые или косвенные; вторые – субъекты, приобретаемые Дпр от подчиняющего его компонента предложения за пределами предикативного центра.

Выявлены семантические разновидности субъектов Дпр. В зависимости от категориального значения части речи в функции субъекта и способа формирования его семантики разграничены субъекты предметные (именные субъекты, характеризующиеся конкретностью семантики) и личные (местоименные субъекты, имеющие более отвлеченную семантику и указывающие только на лицо; в этот класс включаем репрезентант субъекта). По степени определенности семантики дифференцированы определенные, неопределенные и обобщенные субъекты; в рамках каждого разряда выделен центр, ядро, включающее в свой состав субъекты, максимально выражающие соответствующее значение, и периферия, представленная субъектами, характеризующимися меньшей концентрацией признаков, их значения не столь отчетливы, они размыты. Степень удаленности той или иной разновидности субъекта от центра неодинакова. Так, определенные субъекты Дпр обозначены вполне определенно, конкретно, как известные и представлены именными и местоименными, прямыми и косвенными разновидностями, собственно субъектами и их презентантами. Ядро составляют прямые и косвенные именные субъекты, а также местоименные, выраженные личными местоимениями 1 л., ед.ч. я, мне; периферию – субъекты, выраженные указательными местоимениями в анафорической или предваряющей функции. Между ними располагаются по мере снижения определенности прямые и косвенные местоименные субъекты, выраженные личными местоимениями 1 л., мн.ч. мы, нам, 2 л., ед. и мн. ч. ты, тебе, вы, вам (соответственно в двусоставных или односоставных предложениях), репрезентанты субъектов в односоставных определенно-личных предложениях, прямые и косвенные субъекты, выраженные лично-указательными местоимениями 3 л., ед. ч.

По способу реализации различаются дифференцированные и недифференцированные субъекты Дпр. Выше были представлены дифференцированные определенные субъекты. Между тем в местоименном субъекте вы нередко совмещаются значения определенности и обобщенности, это и адресат, и любое, каждое лицо, включая говорящего: Выйти из садоводческого товарищества вы имеете право в любой момент, написав соответствующее заявление на имя председателя (газ.). Подобная недифференцированность субъекта обычна в прескриптивных текстах, в текстах реклам, консультаций. Подчеркнем, что при наличии некоторой связи формальных и семантических разновидностей субъекта абсолютная зависимость между формой субъекта Дпр и его значением не прослеживается.

В диссертации исследуется проблема субъекта Дпр в предложениях с именительным падежом ряда определительных местоимений в составе ДО: сам, весь, каждый, иной. Например: Так юный человек, достигнув сам возраста личной жизни и с головой уйдя в нее, вдруг задает себе важный вопрос (А. Битов). Установлено, что рассматриваемый им. п. соотносится с подлежащим двусоставного предложения и используется для повторного обозначения лица, названного подлежащим (значит, анафорический). Такой им. п. по-своему отражает подлежащее – субъект предложения (т.е. отраженный). Он выполняет функцию актуализатора Дпр, акцентируя внимание на обозначаемом им действии-состоянии, выступает интенсификатором субъекта-подлежащего, повторяя его путем указания на него. Существует точка зрения на такой им. п. как на подлежащее, однако подлежащее возможно только при финитном глаголе, к которому Дпр не относится. Дпр, в свою очередь, не способно занимать позицию сказуемого в отличие от других неспрягаемых глагольных форм – ни самостоятельно, ни при связочных словах. Существенно, что им. п. свободно исключается из ДО, не разрушая его или предложения в целом. Следовательно, сохраняя значение субъекта, своего рода дублера-интенсификатора в составе ДО, местоимение в им. п. не является в нем подлежащим; функционируя в приглагольном употреблении как обстоятельство, местоимение, очевидно, сохраняет эту функцию в сочетании с глагольной формой – Дпр.

Установлено, что субъектом Дпр при компонентах предложения вне предикативного центра становится субъект этого компонента, он опосредованный, совпадает или не совпадает с субъектом предложения, тем не менее служит сохранению полупредикативности Дпр.

В диссертации установлены типы полупредикативности Дпр в различных синтаксических условиях на основе характеристик, свойственных различным полупредикативным членам, предложенных А.С. Поповым5. По характеру распространения компонентов предложения полупредикативность Дпр прямая (субъектная) в двусоставных предложениях (вторая линия связи направлена только на субъект-подлежащее) и в односоставных безличных и инфинитивных предложениях (Дпр непосредственно связано с субъектом-дополнением при объективно отсутствующем подлежащем). Сочетание с Дпр в обоих случаях имеет трехчленную структуру: подлежащее / дополнение, сказуемое, Дпр. В односоставных личных предложениях субъектная линия связи направлена на репрезентант субъекта-подлежащего, следовательно, имеем вариант прямой полупредикативности: репрезентант подлежащего-субъекта, сказуемое, Дпр. По позиции распространяемых сочетаний Дпр свойственна первичная (актуальная) и отраженная (потенциальная) полупредикативность. Первичная проявляется при связи Дпр с предикативным центром двусоставных предложений или со сказуемым и дополнением односоставных предложений. Отраженная (потенциальная) полупредикативность характеризует Дпр при компонентах предложения вне предикативного центра – с неспрягаемыми глагольными формами и девербативом. У Дпр в названной позиции сохраняется его односубъектность с подчиняющим компонентом, поэтому такие сочетания остаются трехчленными: неспрягаемая глагольная форма / девербатив, субъект, Дпр.

В реферируемой работе рассматривается вопрос о степени полупредикативности Дпр. Изменение степени полупредикативности Дпр происходит по двум векторам: изменение направления его синтаксических связей в предложении и изменение его категориального значения. При сохранении двунаправленной связи в двусоставном предложении полупредикативность Дпр максимальная, при изменении направления одной из них, субъектной, в односоставных предложениях она незначительно снижается (возможно, это и послужило глубинной причиной известного запрета на использование Дпр в односоставных предложениях). Однако и здесь прослеживается градация – снижение в направлении от односоставных личных предложений к безличным и инфинитивным. Утрата Дпр связи с предикативным центром влечет за собой существенное изменение степени полупредикативности – от Дпр при другом Дпр через Дпр при причастии, Дпр при инфинитиве к Дпр при девербативе, в последнем случае она минимальна. Показательно, что при изменении направления синтаксических связей Дпр не лишается полупредикативности.

Изменение же категориального значения Дпр может привести к полной утрате полупредикативности: она находится в прямой зависимости от его адвербиализации. На основе имеющихся в науке данных и анализа собственного материала выявлены следующие факторы, способствующие адвербиализации Дпр. 1) Ослабление его видо-временного и залогового значения, утрата глагольного управления (В.В. Виноградов). 2) Позиция Дпр, его логическое выделение, соседство с другими формами, значение включенности действия Дпр (Г.В. Валимова, Л.К. Дмитриева). 3) Степень выражения дополнительного действия (И.И. Мещанинов). 4) Непереходность глагола, позиция, в которой оно становится частью семантического предиката предложения (А.А. Камынина). 5) Наличие / отсутствие отрицания при Дпр (В.В. Шигуров). 6) Наличие / отсутствие при Дпр зависимых слов, объединенных с ним различными типами синтаксических связей. 7) Позиции Дпр по отношению к глаголу (постпозиция, контактная по отношению к глаголу и финальная в предложении). 8) Характер семантики – наличие и соотношение сем активности / пассивности в семной структуре Дпр и глагола-сказуемого. 9) Степень связи Дпр и глагола-сказуемого (сильная / слабая). Часто названные факторы влияют на изменение степени полупредикативности комплексно – два и более.

В главе детально исследуется вторая обязательная линия связи Дпр – примыкание. Оно сосуществует с полупредикативной связью, однако осуществляется в синтагматической цепочке, сочетания Дпр двучленны: главный компонент, Дпр. Примыкание Дпр рассматриваем в двух аспектах: по направлению и по силе притяжения. Связь Дпр как зависимого слова всегда сильная: оно не употребляется в независимой позиции. Связь же, направленная от главного слова к Дпр, дифференцируется по признаку сильная / слабая. Сильное примыкание отмечено при синсемантичных подчиняющих словах и в случаях, когда отсутствие примыкающего члена сопровождается сдвигом в семантике главного слова либо изменением его семантики, при переносе смыслового акцента с глагола на Дпр с целью корректировки смысла предложения. Неслучайно различное пунктуационное оформление Дпр, ср.: Ведь с Лешей мы познакомились, именно играя в КВН. И поженились играя. И так же, играя, родили дочку (газ.). Слабое примыкание Дпр наблюдается при подчинении его информативно достаточным, автосемантичным словам либо в случае реализации сильной связи глагола другими членами, до Дпр, когда оно оказывается для глагола факультативным.

Примыкание Дпр к глаголу – простому глагольному сказуемому – не имеет ограничений. При связи с составным сказуемым и его осложненными формами Дпр примыкает к их полнозначной, лексической, части независимо от их морфологического выражения. Дпр не может примыкать непосредственно к вспомогательной или связочной части, оно неспособно занимать место присвязочной части в составе сказуемого. Дпр примыкает к причастию, другому Дпр, инфинитиву, девербативу в позиции вне предикативного центра. По признаку сильного / слабого примыкания Дпр в рассматриваемой позиции разграничено сильное или слабое примыкание Дпр к неспрягаемым глагольным формам и только слабое примыкание Дпр к девербативу.

Примыкание Дпр не всегда совпадает с направлением глагольной линии полупредикативной связи. Совпадение происходит при сочетании его с простым глагольным сказуемым двусоставного предложения и со сказуемым-инфинитивом односоставного инфинитивного предложения. Обе направленные на сказуемое, эти линии в сочетаниях с составным и осложненным сказуемым расходятся: глагольная линия полупредикативной связи направлена к вспомогательным, связочным в широком понимании компонентам сказуемого, а примыкание – к присвязочной, лексической части. Однословность компонентов предложения вне предикативного центра определяет совпадение названных линий связи.

Синтаксическая связь Дпр проанализирована по характеру ее формализации. Для Дпр типична бессоюзная связь с предикативным центром, союзная связь менее типична и весьма своеобразна. Связь Дпр с компонентами за пределами предикативного центра не имеет синтагматической формализации в союзах, за исключением его сочетаний с другим Дпр, в которых возможны сравнительные союзы

Обнаружены следующие закономерности в организации союзной связи. 1) Подчинительные союзы преобладают, но не исключают сочинительных союзов. 2) Используются семантические союзы, следовательно, союзная связь служит также для актуализации синтаксических отношений Дпр. 3) Набор семантических разрядов союзов для Дпр ограничен: из подчинительных это сравнительные, уступительные, временные; используются также присоединительные союзы; из сочинительных – противительные. Приведем некоторые примеры: Нина иногда поглядывала на Волкова, как бы спрашивая глазами его шансы на успех (В. Токарева); Он ни разу не встретил брошенный в него предмет качанием хвоста, но с яростным лаем прогонял обидчика до угла, хоть и не смея приблизиться и напасть (Г. Владимов). Показательно, что если подчинительные союзы занимают позицию при Дпр, то сочинительные возможны и при глаголе-сказуемом, в основной части предложения. Специфична связь Дпр с глаголом сочинительными противительными союзами но, однако (вторичная союзная связь): Какова должна быть природа обстоятельств, приводящих к массовой потере совести? – вот вопрос, которым задается автор и мы вслед за ним, но раздумывая уже над фактами нашей отечественной истории (Д. Гранин); Нарушение сна, головокружение, головная боль, слабость могут сопутствовать приему препарата, однако чаще являясь симптомами основного заболевания (газ.). Во-первых, здесь сочинительная связь накладывается на подчинительную и полупредикативную. Во-вторых, на предложение накладывается сочинительное отношение, предложение имеет две пропозиции. Существенно, что вторичная союзная связь не изменяет синтаксического характера деепричастной конструкции: ее полупредикативная связь и примыкание сохраняются.

Реализация грамматической и семантической функций семантических союзов при Дпр различна: при включении Дпр в предложение подчинительными союзами эти функции находятся в состоянии равновесия, при включении же сочинительными союзами актуализируется прежде всего их свойство вербализовать синтаксические отношения Дпр, сформировавшиеся на основе новой, вторичной связи.

В работе определена принадлежность к союзам лексем лишь, едва, установлены принципы отграничения их от одноименных частиц и случаи совмещения ими обеих функций.

В главе анализируется факультативная параллельная связь Дпр, появляющаяся в составе синтаксической группы, также факультативной в структуре предложения. Она формализуется в пояснительных союзах. Синтаксическая группа с Дпр имеет разнообразное строение, в составе которой Дпр занимает постоянную позицию поясняющего члена: Дпр + Дпр, наречие + Дпр, предложно-падежная форма существительного + Дпр. Для объединения Дпр с поясняемым членом важен семантический фактор – обстоятельственное грамматическое значение первого компонента. Из наречий в параллельной связи с Дпр участвуют их местоименные и неместоименные разновидности. Существенно, что связь Дпр с местоименными наречиями только параллельная, тогда как с неместоименными наречиями оно может объединяться как параллельной, так и сочинительной связью, границы между которыми не всегда отчетливы. Подчеркнем, что при наличии параллельной связи Дпр сохраняет свои основные связи в силу того, что рассматриваемая синтаксическая группа в целом связана с глаголом-сказуемым, а Дпр в ее составе, помимо того, и с подлежащим.

В главе большое внимание уделяется исследованию сочинительной связи Дпр, также факультативной, формируемой в составе синтаксического ряда, но при ее наличии существенной составляющей общей синтаксической связи Дпр. Все выявленные однооформленные и разнооформленные синтаксические ряды с Дпр однофункциональные: Дпр + Дпр, Дпр + причастие, Дпр + прилагательное, Дпр + наречие, Дпр + предложно-падежная форма существительного. Сочинительная связь отчетливо формализуется в сочинительных союзах, обобщающие слова актуализируют синтаксические ряды и вместе с ними сочинительную связь Дпр.

При синтаксическом равноправии члены ряда не совсем равноправны в смысловом отношении, это отражается на порядке следования сочиненных компонентов (Р.О. Якобсон, Е.В. Клобуков), в том числе и с Дпр. Порядок их следования определяется экстралингвистическими факторами, например, реальной последовательностью действий – основных и добавочных: Находясь на юге и решив устроить ужин из мидий, стоит поинтересоваться, где вылавливались эти моллюски (газ.), или субъективно, в зависимости от «<…> устанавливаемой говорящим иерархии ценностей» (Е.В. Клобуков). Смысловое неравноправие в ряде случаев подкрепляется синтаксически подчинительными союзами – уступительными, сравнительными, присоединительными: Соседка, не повышая голоса, хотя и не понижая его, несмотря на поздний час, пожаловалась…(В. Токарева).

В процессе анализа определен ряд способов актуализации сочинительной связи Дпр. Из системообразующих признаков сочинения, установленных в науке (К.Я. Сигал), для деепричастия типичны синтаксические, морфологические, лексико-грамматические и лексико-семантические, эпизодичны затрагивающие морфемную структуру, нехарактерны фонетико-графические. Среди синтаксических способов – открытость синтаксического ряда, вводные слова соответствующей семантики, устойчивое сочетание с местоименным словом так и, имеющее значение результата, итога. Морфологические средства – отрицательные частицы при одном из членов ряда, лексема даже. Лексико-грамматические – повтор Дпр или зависимых от них компонентов, наличие парных сочетаний наречий, местоимений со значением последовательности, противопоставления и под. (сначала – потом, одни – другие) в составе ДО. Лексико-семантические сигналы сочинения Дпр – принадлежность членов ряда к одной ЛСГ, к одному семантическому, логическому или ассоциативному полю, взаимонаправленные семантические сигналы сочинения, исходящие одновременно от сочиненного ряда и от глагола-сказуемого (сочетания Дпр, характеризующих позу, мимику, жест, манеру речи и т.п., со строго определенными лексико-семантическими группами глаголов – положения в пространстве, движения, речи и т.д.): Никитин сидел, вытянув ноги, прикрыв глаза (В. Токарева).

Принципы организации разнооформленных синтаксических рядов Дпр с другими глагольными формами и частями речи аналогичны принципам организации однооформленных рядов. Показательно, что Дпр, сохраняя грамматические характеристики двух частей речи и два типа обязательных синтаксических связей, «подстраивается» под грамматические возможности сочетающейся с ним части речи в зависимости от возможностей ее синтаксической связи – двунаправленной или однонаправленной. При отсутствии формальных показателей сочинительной связи Дпр с наречием нередко снимается дифференциация сочинительной и параллельной связи между ними.

Вступая в сочинительную связь, Дпр сочетается вместе с другими членами анализируемого ряда с глаголом-сказуемым, а кроме того, с подлежащим, что обеспечивает сохранение Дпр его обязательных связей – в любых синтаксических условиях..



В главе 3 «Синтаксические отношения русского деепричастия в предложении» представлена система синтаксических отношений Дпр, установлен объем сочетающихся значений, дана их многоаспектная характеристика, детально охарактеризована множественная соотносительность Дпр.

В 50-60 гг. прошлого века наблюдалась тенденция устанавливать синтаксические значения, исходя из постулата о его однозначности, однако исключение Дпр, имеющих несколько значений, не позволяло объективно представить существующие языковые факты. Стремясь к большей полноте отражения языковой действительности, наряду с понятием «синтаксическое значение» синтаксисты использовали понятия «оттенок значения» или «дополнительное значение», «частное значение» Дпр (Л.А. Дерибас, В.С. Белова, А.Н. Гвоздев и др.). Между тем при невербализованной семантике трудно, а зачастую невозможно их разграничить, к тому же понятия «оттенок значения» и «дополнительное значение», «частное значение» не являются равнозначными.

В дальнейшем возможность Дпр иметь несколько значений получила признание (И.М. Богуславский, А.И Рябова и др.). В грамматических трудах называют, как правило, два его основных синтаксических значения: второстепенного или сопутствующего, побочного действия по отношению к действию глагола-сказуемого и признака действия, обозначенного глаголом-сказуемым, т.е. обстоятельственные, среди которых прежде всего значения образа, способа действия, времени, причины, условия, уступки, цели (Грамматика 1954, Ив. Васева, В.М. Никитин, М.К. Милых). Признаются обстоятельственные значения при наличии функции дополнительной предикативности (А.Ф. Прияткина), рассматривается совмещение акциональных и обстоятельственно-определительных значений (Т.С.Монина), значение действия-состояния, сопутствующего действию-состоянию, названному в сказуемом, и обстоятельственно-характеризующее с последующей дифференциацией, а также определительное в присловной позиции и определительно-обстоятельственно-характеризующее в составе обособленного оборота (Русская грамматика 1980).

Как свидетельствует анализ имеющегося фактического материала, Дпр в предложении свойственны прежде всего два типа отношений – полупредикативные, проявляющиеся в его одновременной двойной синтаксической связи в предложении, и отношения, проявляющиеся в парадигмах с другими синтаксическими структурами, где эти отношения вербализованы.

Синтаксические отношения Дпр исследованы по следующим параметрам: 1) по характеру вербализации – формализованные / неформализованные, 2) по наличию-отсутствию маркеров – маркированные / немаркированные, 3) по степени определенности – дифференцированные / недифференцированные, 4) по степени обусловленности структурой – свободные / связанные, 5) по обусловленности какими-либо дополнительными факторами – главные / частные, 6) по степени обязательности – облигаторные / факультативные, 7) по позиции – за пределами ДО / в составе ДО, 8) в предложениях с множественной соотносительностью в зависимости от характера реализации синтаксических значений – одновременная / разновременная многозначность. Во многом определяет синтаксические отношения Дпр тип соотносительности предложения – единственная / множественная.

Специфика синтаксических отношений Дпр при предикативном центре в предложениях с единственной соотносительностью заключается в различном характере и различной степени их грамматикализации: прямая, максимальная, синтагматическая и косвенная, парадигматическая. Для Дпр более типична косвенная, парадигматическая грамматикализация. Возможность включения в парадигму с одним типом предложений определяет дифференцированность его синтаксических отношений. Дифференцированы синтаксические отношения Дпр, вводимых в предложение семантическими союзами, за исключением сравнительных: в последнем случае у Дпр не исключаются, а предполагаются наряду со сравнительными иные синтаксические отношения. При косвенной грамматикализции степень выражения синтаксических отношений неодинакова: отсутствие структурных показателей отношений свидетельствует о ее минимуме, наличие метаслов – о средней степени. Тем не менее наличие маркера не всегда свидетельствует об определенности синтаксического значения Дпр.

Синтаксические отношения Дпр, сопровождаемые маркерами, т.е. маркированные, в предложениях с единственной соотносительностью квалифицированы в работе как связанные. Назовем их, прикрепив к схемам6. Соединительно-перечислительные отношения: а) Г + тоже + Дпр, б) (Г + сейчас же / тут же) + Дпр. Сопоставительно-противительные отношения: а) Г + однако/впрочем + Дпр, б) Г + все же / тем не менее / только + Дпр, в) Г + не + Дпр, г) (Г + было) + Дпр. Условные отношения: транспонированный императив + Дпр. Уступительные отношения: а) Г + (не Дпр + Дпр), б) Г + (правда + Дпр), в) (Г + все-таки) + Дпр, г) Г + несмотря ни на что + Дпр. Целевые отношения: а) Г + (не Дпр + Дпр), б) Г + (придаточное цели + Дпр). Временные отношения: а) Г + (не Дпр + Дпр), б) Г + лексема с пространственным значением + Дпр. Синтаксические отношения образа, способа действия: а) Г + (не Дпр + Дпр), б) Г + (как + Дпр). Немаркированные отношения Дпр полностью обусловлены лексическим содержанием предложения и квалифицируются как свободные.

Синтаксические значения, сформированные на основе отношений Дпр и глагола-сказуемого, относятся к обязательным и главным. Пояснительные и сочинительные отношения, формирующиеся в особых условиях – в составе синтаксической группы и синтаксического ряда соответственно, а также модальные и обобщенное, проявляющиеся в составе ДО в безличных предложениях с условным или временным значением, принадлежат к факультативным, частным.

Система синтаксических отношений Дпр в предложениях с единственной соотносительностью представлена двумя рядами из 9 членов, дифференцированных в зависимости от типа парадигмы: 1) с простыми предложениями с однородными сказуемым – соединительно-перечислительные, сопоставительно-противительные, 2) со сложноподчиненными предложениями с обстоятельственными придаточными – обстоятельственные причинные, условные, уступительные, целевые, временные, образа или способа действия, присоединительные. В качестве примера приведем анализ условных отношений как наиболее показательных в аспекте настоящего исследования.

Дифференцированные условные синтаксические отношения Дпр бывают как формализованными, выраженными синтагматически в эксплицитном двухместном союзе если… то, так и неформализованными, эксплицирующимися в условных союзах в парадигме, ср.: Если и пишут нам о социальных проблемах отдельно взятой семьи, то только надеясь найти таким способом управу на нерадивые местные власти (газ.); и Живя в Москве, я бы не успел ни на один концерт (газ.). – Если бы я жил в Москве, я бы не успел… . Рассматриваемые отношения в большинстве случаев немаркированные и свободные. Уникальным маркером условных отношений в нашем материале служит транспонированный императив с условным значением, возглавляющий синтаксический ряд с Дпр: Будь мы МЧС Финляндии или Монголии и работая в Якутии, разговоры о «дяде и тете» имели бы основание, а так… МЧС России – федеральное министерство (газ.). Условные отношения в данном случае связанные.

Семантическое своеобразие рассматриваемых Дпр в безличных предложениях заключается в том, что наряду с обязательными условными им свойственны факультативные синтаксические значения, что подтверждается парадигматическим анализом, когда Дпр заменяется инфинитивом или формой 2 л., ед.ч. с обобщенным значением, формирующими придаточные также односоставные, однако не дублирующие типы основного предложения – соответственно инфинитивные или обобщенно-личные: Проработав в эфире, невозможно остаться прежним – доэфирным человеком (газ.). – Если проработать в эфире, невозможно остаться …; Если проработаешь в эфире, невозможно остаться…. Частям-трансформам, а следовательно, и Дпр свойственны модальные значения (возможности / невозможности названного действия-состояния, экспрессивно-модальные и др.) и значение «отношение к обобщенному кругу лиц»; эти отношения проявляются лишь в данных синтаксических условиях, поэтому условные отношения в безличных предложениях можно признать своеобразным маркером обобщенной и модальной семантики ДО, что свидетельствует об их разном статусе. Условное, не зависящее от каких-либо дополнительных факторов,– главное, тогда как обобщенное и модальные значения, прикрепленные к условному, – частные. Подтверждает прямую зависимость обобщенного и модальных значений Дпр от условного и то, что они отмечены в предложениях с множественной соотносительностью, одно из значений которых условное. Установленные факультативные значения в безличных предложениях являются несвободными. По месту формирования – модальные значения и значение обобщенности сосредоточены в ДО в отличие от условного – отношения между Дпр и глаголом-сказуемым.

Система синтаксических отношений Дпр в предложениях с множественной соотносительностью основана на сочетании отношений, характерных для Дпр в предложениях с единственной соотносительностью: 1) соединительно-перечислительных и сопоставительно-противительных, 2) обстоятельственных в их разновидностях, названных выше, а также следственных и сравнительных, 3) отношений групп (1) и (2). Анализ фактического материала показал, что система недифференцированных отношений Дпр содержит 49 типов сочетаний, включающих в себя от двух до четырех разновидностей отношений, что свидетельствует о стремлении и возможности языка отражать окружающую действительность во всей ее сложности и многообразии – во взаимодействии и взаимосвязи явлений, событий окружающего мира.

Существенным представляется тот факт, что наиболее частотны в сочетаниях причинные отношения, отмеченные в 21 типе, соединительно-перечислительные, установленные в 20 типах, и временные, зафиксированные в 18 типах. Частотность соединительно-перечислительных отношений обусловлена, на наш взгляд, тем, что они по своей грамматической сути отражают более взаимосвязь, нежели взаимообусловленность событий объективного мира, поэтому не только не исключают, но в ряде случаев требуют конкретизации разнообразными характеристиками. Причинные и временные синтаксические отношения отражают причину и время – фундаментальные характеристики бытия, что проявляется в языке в их «открытости» к сочетаемости с другими типами отношений.

Выстроенная в диссертации система отражает обнаруженные в имеющемся материале сочетания и, безусловно, не является окончательной, теоретически возможны и иные комбинации отношений.

В результате исследования разграничена одновременная и разновременная многозначность Дпр. Независимо от наличия / отсутствия маркеров в структуре предложения выявленные синтаксические отношения рассматриваемых Дпр свободные, они обязательные, главные, факультативные же, частные, представлены в пределах ДО в тех безличных предложениях, одно из значений которых – условное или временное, маркирующее обобщенное и модальное значения Дпр.

Продемонстрируем анализ синтаксических отношений Дпр в предложениях с множественной соотносительностью на примере конструкций, соотносительных с простыми предложениями с однородными сказуемыми. Данные синтаксические отношения недифференцированные, имеют два слагаемых: соединительно-перечислительные и сопоставительно-противительные. Они в большинстве случаев неформализованы и немаркированы, сосуществуют одновременно, создавая сложное суммарное значение, – многозначность Дпр одновременная. Вместе с тем возможно маркирование отношений – одного или каждого, например, наречием одновременно – соединительно-перечислительных и противопоставленной лексикой – сопоставительно-противительных: Получается, что, возвышая наше кино, мы одновременно занижаем уровень потенциальных конкурентов (газ.). Каждый маркер актуализирует «свои» отношения, поэтому предложение с Дпр включается в две парадигмы, но порознь: или в ту, или в другую, следовательно, многозначность в рассматриваемом случае разновременная. Установленные синтаксические отношения свободные, обязательные, главные.

Исследование синтаксических отношений Дпр с компонентами предложения вне предикативного центра свидетельствует о том, что они характеризуются теми же свойствами, что и отношения Дпр при предикативной основе. Различия же носят количественный характер, сводятся к избирательности тех или иных из них в каждом отдельном случае либо к их сочетаемости.

В позиции при компонентах предложения за пределами предикативного центра отмечены синтаксические отношения Дпр дифференцированные и недифференцированные, те и другие неформализованы, синтагматически не выражены, за исключением сравнительных, и проявляются в парадигмах. В большинстве случаев они немаркированы, хотя не исключается их маркированность, что в определенных синтаксических условиях позволяет разграничить отношения свободные и связанные. Установленные отношения Дпр с названными компонентами обязательные и главные. Факультативные представлены лишь модальными и обобщенными частными значениями в случае сочетания Дпр, имеющего условное и / или временное главные значения, с инфинитивом в позиции подлежащего при отсутствии связи Дпр со сказуемым: Принимая солнечные ванны, главное – знать меру (газ.). – Если принимаешь солнечные ванны, главное – знать меру; Если принимать солнечные ванны, главное – знать меру; Когда принимаешь солнечные ванны, главное – знать меру. Выявлена одновременная и разновременная многозначность Дпр в рассматриваемой позиции.

В результате анализа установлено, что типичными дифференцированными отношениями для всех Дпр при компонентах предложения вне предикативного центра являются отношения образа, способа действия: Присев в постели, прислонившись к высоким подушкам, тихо спросила Машу: – Что, выспалась? (К. Симонов); Переход слова (или группы слов) в другую категорию является результатом изменения его категориальных свойств, минуя процедуру словообразования (П. Лекант); Дипломатия – это умение добиться мира, не объявляя войны (газ.), Синтаксические отношения могут маркироваться синтаксическим рядом соответствующих обстоятельств, выраженных наречиями, как у Дпр при причастии в предложении: – А эти? – спрашивал Николай Николаевич Павла, чернорабочего и сторожа из книгоиздательства, сидевшего на козлах боком, сутуло и перекинув нога за ногу (Б. Пастернак); могут маркироваться самим Дпр со значением чувства, эмоционального состояния, связанным с другим Дпр (причинные отношения).

По полученным данным, система дифференцированных синтаксических отношений Дпр при компонентах за пределами предикативного центра представлена 4 членами: соединительно-перечислительными, причинными, временными и образа, способа действия, типичными из которых являются, помимо отношений образа и способа действия, и временные. Это закономерно и обусловлено наличием глагольной семы, семы действия, в семной структуре всех подчиняющих деепричастие компонентов. Дпр определяют образ, способ выражаемого причастием, другим Дпр, девербативом и инфинитивом действия. Временные отношения отмечены у Дпр в позиции при причастии, при другом Дпр и инфинитиве; они востребованы в силу того, что действие, обозначенное главным для Дпр компонентом, ограничено определенным временным пределом, нередко предполагающим отражение в предложении.

Недифференцированные синтаксические отношения Дпр в рассматриваемой позиции есть результат сочетания двух и более их разновидностей: Коллеги смотрели на нее (Бехтереву – О.Ч.) с горящими глазами и работали, засиживаясь допоздна, проверяя эти гипотезы (газ.) (целевые и причинные отношения); Прямо перед Лугановым было зеркало и хрустальные бра под красными колпачками, отражавшие в своих глубоких зеркальных переходах, бесчисленно умножая их, другое такое зеркало и такие же красные колпачки (И. Одоевцева) (соединительно-перечислительное, образа действия и присоединительные отношения). Эти отношения сосуществуют одновременно – многозначность Дпр в данном случае одновременная. Выявлена разновременная многозначность Дпр (например, сочетание значений образа действия и соединительно-перечислительного при девербативе), которая обусловлена неотчетливостью синтаксической связи, возможной трактовкой ее как связи Дпр с девербативом или с глаголом-сказуемым: Все это время фордовцы работают над усовершенствованием производимых автомобилей, повышая надежность, улучшая качество и комфорт (газ.).

Система недифференцированных синтаксических отношений Дпр за пределами предикативного центра, установленных на базе имеющегося фактического материала, представлена 17 типами сочетаний – от двух до трех значений. Полученные данные подтверждают общие закономерности в формировании недифференцированных синтаксических отношений Дпр: наиболее частотны в сочетаниях отношения образа, способа действия (7 употреблений), причины и времени (по 6 употреблений). Показательно, что дифференцированные отношения образа, способа действия присущи всем Дпр, связанным с компонентами предложения за пределами грамматической основы, они преобладают и в сочетаниях с другими типами в случае недифференцированных отношений. Отмеченная здесь способность к сочетаемости синтаксических отношений причины и времени обусловлена теми же факторами, что и у Дпр при предикативном центре.

В главе проанализированы факультативные отношения Дпр – в составе синтаксической группы и синтаксического ряда.

Дпр в составе синтаксической группы свойственны пояснительные отношения, формализованные в пояснительных союзах или неформализованные, но эксплицирующиеся в названных союзах при включении предложений в парадигму. Пояснительные отношения не всегда маркированы, наличие же маркеров не всегда обеспечивает их связанности. Показательны в этом отношении маркеры – местоименные наречия так, как: 1) Так, терпя бедствия, я пересекала транссибирскую железную дорогу возле станции Чик (Е. Керсновская); 2) Не понравилось ей, как он стоял на переполненной передней площадке: зло расставив локти, выпятив острые кулаки, брезгливо подергивая углами белых губ в ответ на брань стиснутых друг другом пассажиров (А. Дмитриев). При синтаксическом ряде Дпр данные маркеры выступают в роли обобщающих слов, акцентируя прежде всего пояснительные отношения между ними и Дпр (предложение 2), при единичном ДО они маркируют два значения: пояснительные и образа действия (предложение 1). В последнем случае два значения сосуществуют, определяя недифференцированность семантики Дпр, однако проявляются порознь, свидетельствуя о разновременной синтаксической многозначности Дпр.

В работе установлено, что отношения Дпр, определяемые связями синтаксической группы в целом с глаголом-сказуемым, – это отношения обстоятельственные образа, способа действия.

Пояснительные отношения не распространяются на синтаксические отношения с предикативным центром в силу того, что группа в целом представляет собой звено в синтаксической цепочке предложения, компоненты группы распространяют лишь это звено, уточняя, конкретизируя первый ее член. В границах предложения пояснительные отношения Дпр частные и факультативные, главными и обязательными для Дпр остаются отношения с глаголом-сказуемым.

Дпр в составе синтаксического ряда, как и в составе синтаксической группы, характеризуются двумя составляющими: внутрирядными (между сочиненными членами) и отношениями всего синтаксического ряда с глаголом-сказуемым. Разные условия формирования синтаксических отношений обусловливают их различное проявление. Внутрирядные отношения имеют равно как эксплицитное, так и имплицитное выражение, отношения же синтаксического ряда, а с ним и Дпр, с глаголом-сказуемым обнаруживаются только в парадигме. Прослеживается аналогия грамматических отношений Дпр по признаку обязательности / факультативности в составе синтаксического ряда и синтаксической группы. Внутрирядные синтаксические отношения Дпр аналогичны отношениям между составляющими любого ряда однородных членов и исчисляются четырьмя разновидностями с последующей их дифференциацией, которые формализуются в соответствующих сочинительных союзах, связывающих Дпр с другим членом ряда: отношения соединительно-перечислительные, сопоставительно-противительные, разделительные и градационные. Некоторые из них, например, сопоставительно-противительные, имеют маркеры – вводные слова, частицу не при одном из членов ряда, противопоставленную лексику. Отмечена возможность грамматикализации сопоставительно-противительных отношений в союзе и одновременное сопровождение их метасловами, например, вводными словами, или отрицательной частицей при одном из членов ряда.

Синтаксические отношения Дпр в составе ряда в большинстве случаев свободные, связанные сопоставительно-противительные маркированы вводными словами. Внутрирядные отношения Дпр чаще всего дифференцированные, недифференцированные порождаются синтаксической неопределенностью сочинительной и параллельной связи. Они факультативные, частные; как и отношения в пределах синтаксической группы, обязательными и главными остаются отношения Дпр с глаголом-сказуемым.

Отношения Дпр, обусловленные связями всего синтаксического ряда с глаголом-сказуемым, разнообразны: образа действия, целевые, временные. Обнаружены недифференцированные отношения синтаксического ряда (и Дпр в его составе) с глаголом-сказуемым, например, причины и образа действия: Ведь люди порой расстаются, ненавидя бывшую вторую половину и желая причинить боль (газ.).

В связи с характеристикой синтаксических отношений Дпр как дифференцированных или недифференцированных необходимо подчеркнуть следующее. Эта характеристика в данной главе осуществляется применительно только к одному виду его обязательных, облигаторных отношений, проявляющихся в парадигме. Сосуществование двух обязательных слагаемых в общих синтаксических отношениях Дпр свидетельствует о недифференцированности как о специфическом свойстве этих отношений, недифференцированность синтаксических отношений есть неотъемлемое свойство каждого Дпр.



В Заключении подведены итоги исследования, обобщены теоретические положения, проиллюстрированные конкретным фактическим материалом в соответствии с предложенной концепцией, сформулированы основные грамматические свойства Дпр и намечены перспективы дальнейших исследований в данной сфере.

Результаты проведенного исследования позволяют сделать общий вывод о грамматическом синкретизме русского Дпр. Синкретична его морфологическая природа. Синтаксические позиции Дпр в предложении закрепляются одновременно несколькими синтаксическими связями, обусловливающими многослойность, многоаспектность грамматических отношений Дпр в целом. Таким образом, русское Дпр грамматически принципиально синкретично.

Выводы, вытекающие из проведенного исследования, имеют значение, по нашему мнению, не только для отмеченных структур, но и для потенциально возможных деепричастных конструкций. Приведенная в диссертации систематика Дпр может быть уточнена, дополнена. В диссертационном исследовании отражены наиболее существенные параметры грамматической организации Дпр, оно не исключает иных подходов в изучении данного уникального языкового явления.

Перспективы дальнейшего исследования русского Дпр видим в дифференцированном изучении его функционирования в текстах различных стилей и жанров с целью установить закономерности в реализации его структурно-семантического потенциала. Важно изучить текстопорождающие возможности Дпр, выявить факторы, определяющие выбор способа языкового выражения того или иного смысла в синтаксической структуре – Дпр или коррелирующими с ним конструкциями. Актуально соотнести данные о Дпр, полученные традиционным языкознанием, с достижениями функциональной грамматики, когнитивной лингвистики, дискурсивных исследований, коммуникативистики, социолингвистики, с тем чтобы установить конкретные возможности Дпр в создании языковой картины мира.



Содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

Каталог: common -> img -> uploaded -> files -> vak -> 2010 -> announcements -> filolog
filolog -> Заговоры и заклинания в русской литературе xix−xx веков
filolog -> Роман в системе культурных парадигм (на материале немецкоязычного романа 1980-2000 гг.)
filolog -> Достоверность как коммуникативная категория
filolog -> Традиция экзистенциализма в польской прозе второй половины XX века
filolog -> Русский антинигилистический роман: генезис и жанровая специфика
filolog -> Дагестанская публицистика ХХ века: формирование, развитие, тенденции
filolog -> Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук Ростов-на-Дону − 2010 Диссертация выполнена на кафедре немецкой филологии
filolog -> Ба: Раиси Бойгонии


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница