Феномен творческой личности в процессе становления национальной идентичности канады



Скачать 278.05 Kb.
страница8/11
Дата02.01.2018
Размер278.05 Kb.
ТипАвтореферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
В первом параграфе«Особенности этнокультурного происхождения Э. Полин Джонсон как фактор становления ее личности» – анализируются особенности этнокультурного происхождения Э. Полин Джонсон. По линии отца она происходила из индейцев племени ирокезов. Дед поэтессы Смоук Джонсон долгое время находился на должности спикера Совета Шести Племен (по-видимому, от него она унаследовала талант декламатора). Отец Джордж Джонсон был официальным переводчиком при англиканской миссии. Сама должность требовала от него быть «посредником» между разными культурами. Мать Эмили Сюзанна Хоуэллс происходила из английской семьи, переехавшей в США из английского Бристоля. Отец-аболиционист привил детям чувство сострадания и толерантного отношения к индейцам и чернокожим рабам. Межэтнический брак родителей Джонсон был негативно воспринят обеими семьями. Женитьба на белой женщине лишала потомков Джорджа Джонсона права на титул вождей. История семьи Джонсонов свидетельствует о том, что, с одной стороны, в Канаде XIX века смешанные семьи не были редкостью. С другой стороны, мы видим, что создание таких семей встречало негативную реакцию родственников с обеих сторон, не желающих отступать от традиций своих культур. Однако судьба детей, родившихся в смешанных семьях, свидетельствует о том, что, несмотря на такого рода конфликты, диалог культур был не только возможен, но и перспективен.

Воспитание, которое получила Полин Джонсон, было ориентировано на восприятие ценностей обеих культур. Жизнь в особняке рядом с индейской резервацией, вблизи от живописной реки, заложила основы художественного восприятия поэтессой окружающего мира, а древние легенды, рассказанные ей дедом и отцом, позднее получили интерпретацию в ее поэзии и прозе. Английское воспитание, проводимое матерью, сформировало интерес Полин к чтению классической литературы, в особенности поэзии, и дало необходимые знания о европейской культуре. Увлечение английской литературой и внимательное отношение к аборигенным традициям и прошлому народа, к которому она себя относила, предопределило проблематику, «точку зрения», пафос ее творчества. Позднее это отразилось и в том, что Джонсон стала использовать творческий метод романтизма в поэзии. Кроме того, тематика некоторых произведений также сложилась благодаря влиянию европейской классики. После смерти отца семья переехала в близлежащий Брантфорд. С этого времени Полин Джонсон стала серьезно заниматься поэзией, публикуясь в местных газетах.



Второй параграф«Отражение поликультурного опыта Э. Полин Джонсон в поэзии» – посвящен тематическому разбору ее поэзии. Рассматриваются ключевые проблемы, отраженные в поэзии: социокультурная роль женщины, тема любви, этнические противоречия в обществе Канады, вопросы религии и традиционных верований, европейское культурное наследие и образ Старого Света, особенности отражения канадской природы и пространства, тема канадского общества как социокультурного единства, а также тема отношений с Великобританией и США. Широким охватом проблематики поэтесса во многом обязана своей двойной идентичности. Темы, затрагиваемые в поэзии, в полной мере отражают канадскую реальность рубежа веков, поэтому поэзию Джонсон можно по праву назвать своего рода «энциклопедией канадской жизни».

Как следует из стихов Джонсон, прошлое страны связано с индейской расой, утратившей силу, но не исчезнувшей бесследно. В поэмах «Давендин» («Dawendine»), «Баллада о Яааде» («The Ballad of Yaada»), «Проводник в прерии» («The Pilot of The Plains») Джонсон воспроизводит древние предания своего народа. Будущее же связано с ростом канадских городов, которым посвящены такие стихи, как акростих «Брэндон» («Brandon»), «Тост» («A Toast») о Ванкувере, «Страж восточных ворот» («Guard of the Eastern Gate») о Галифаксе. Появление городов символизирует экономическое процветание Канады и гарантирует благополучие последующих поколений ее жителей.

Значительная часть стихотворений описывает уникальную канадскую природу, многое связано с символикой водного пространства, по которому автор перемещается на каноэ (гребля на каноэ в Канаде – сегодня вид национального спорта наравне с хоккеем). Каноэ становится символом единства страны, своеобразным ковчегом, вмещающим представителей разных народов, собранных вместе. Похожую идею реализовал известный канадский скульптор Билл Рид в работе «Нефритовое каноэ» («Jade Canoe»), украшающей в наши дни международный аэропорт города Ванкувер.


Каталог: research -> avtoreferats
avtoreferats -> Формирование образа «новой» россии в общественном сознании великобритании в начале 1990-х гг.
avtoreferats -> Контрастивный подход к описанию национально-культурной символики России и Китая в контексте межкультурной коммуникации
avtoreferats -> Испанское влияние на русскую культуру в XIX веке
avtoreferats -> Серенков Юрий Сергеевич
avtoreferats -> Роль и функции новостных заголовков в современной немецкоязычной прессе
avtoreferats -> Проблема теодицеи в книге иова и культуре нового времени
avtoreferats -> Показатели идентичности в региональной культуре франции
avtoreferats -> Доминанты национальной идентичности итальянцев


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница