Десять заповедей журналистики



страница1/27
Дата27.07.2018
Размер2.08 Mb.
ТипИнтервью
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27

Эрик Фихтелиус

ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ ЖУРНАЛИСТИКИ

(1999 г., Стокгольм, Швеция)


Десять заповедей радио- и тележурналистики сформулированы Эриком Фихтелиусом, одним из самых известных и опытных репортеров Швеции. В них отражаются точки отсчета и методы работы журналиста, техника интервью, приемы аудио- видео монтажа, вопросы драматургического построения радио- и телесюжетов, требования сохранения культуры речи и умения говорить в эфире, тонкости работы с видео- и звукозаписями, аспекты журналистской этики, а также перспективы развития профессии в ближайшем будущем.

Эрик Фихтелиус – репортер редакции “Актуэльт” - программы новостей первого канала Шведского телевидения (SVT1). Раннее был заведующим редакцией новостей “Эхо” на Шведском радио и временным профессором Института журналистики, СМИ и коммуникации при Стокгольмском университете.

Предисловие автора

Еще несколько десятилетий назад в Швеции не было ни факультетов, ни отделений журналистики. Учиться этой профессии было негде, поэтому новичкам чаще всего приходилось бесплатно работать в редакциях, постигая тайны ремесла на практике, и передавать полученные знания другим. Лишь в шестидесятые годы нашего столетия в стране впервые появилось профессиональное образование для журналистов, получившее постепенно статус университетского. Журналистика стала предметом научных исследований, сегодня многие народные школы и гимназии страны предлагают различные программы обучения в области средств массовой информации и коммуникации. И это вполне понятно, ведь чтобы стать журналистом уже недостаточно иметь лишь практические навыки, необходима также глубокая академическая подготовка, эрудиция и компетентность в различных сферах.

Конечно, и в наши дни в журналистику можно прийти по-разному. Я сам начинал репортерскую деятельность семнадцатилетним практикантом в газете своего родного города Уппсалы. Живя на гонорары и деньги, которые я зарабатывал, замещая сотрудников редакции, я учился в Уппсальском университете на факультете обществоведения.

Основам журналистской профессии мне довелось учиться у коллег: операторов, звукооператоров, монтажеров, редакторов. Один из фотографов моей газеты „Упсала Нюа Тиднинг"* подсказал, о чем нужно спрашивать людей, отправляясь на задания и интервью, объяснил мне как писать статьи. Когда я начал работу на радио, звукооператор, взявший шефство надо мной, рассказал о том, как „делают" радио. А в редакции программы новостей Шведского Телевидения „Актуэльт" операторы и режиссеры видеомонтажа посвятили меня в таинства этого электронного средства информации. Конечно, мне всегда помогали коллеги-журналисты.

После 30 лет работы репортером, преимущественно на радио и телевидении, мне захотелось поделиться своим опытом с теми, кто постигает основы журналистской профессии сегодня. Все то, чему я научился за эти годы, нашло свое отражение в сформулированных мной „заповедях" журналистики, заложивших основу для многочисленных лекций, прочитанных мною студентам высших школ журналистики Швеции и Скандинавии в течение последних двадцати лет. Конечно, эти положения неоднократно изменялись и дополнялись, а год профессорской деятельности на отделении журналистики при Стокгольмском университете позволил мне собрать новый материал и довести до конца начатое дело.


  • * "Upsala NyaTidning"- Новая газета Упсалы-прим.В.М.

Книги, подобной этой, мне не хватало в те годы, когда я сам начинал осваивать журналистское ремесло. „Десять заповедей журналистики" -учебное пособие, которое содержит не только чисто практические советы о том, как работать с новостями, но являет собой и теоретическое введение в профессию журналиста. В книге преобладают главы о технике записи, интервью и монтажа, чередующиеся с теоретическими размышлениями о том, что такое новость, какую роль играет журналист в современном демократическом обществе и как изменяется давление со стороны власти на медиальные институты в наше время.

Книга предназначена в первую очередь для студентов факультетов журналистики, однако, надеюсь, что она может пригодиться и тем, кто уже сегодня активно работает в сфере средств массовой информации и коммуникации.

Эрик Фихтелиус

Предисловие переводчика

В восьмидесятые годы, когда я училась на факультете журналистики МГУ, мне, как и моим однокурсникам, подчас очень не хватало пособия, на страницах которого можно было найти не только практические советы для работы репортера, но и ответы на вопросы этического характера. Иными словами, книги, подобной этой. Именно поэтому я с большим интересом и энтузиазмом взялась за перевод „Десяти заповедей журналистики".

Во времена нашей учебы вопросы этики, как, впрочем, и многие другие аспекты журналистики, определялись учениями марксизма-ленинизма и постановлениями партии и правительства, которые вряд ли могли помочь репортеру в его рабочих буднях. Журналистов все еще называли идеологами и пропагандистами, а газету - агитатором и коллективным организатором. Сегодня, конечно, многое изменилось, и все-таки критерии отбора информации и подача новостей в России и странах СНГ, в силу многих обстоятельств, значительно отличаются от принятых в Швеции.

Лично я не сразу привыкла к существующим в Швеции методам подачи новостей. В начале шведские информационные программы представлялись мне несколько „бесцветными", журналистикой, в которой личность самого репортера и его позиции никак не проявлялись. Репортеры и обозреватели рассказывали о событиях, не выражая личные симпатии и антипатии, не осуждая и не защищая ту или иную сторону, не давая собственных оценок. Со временем, однако, этот метод стал казаться наиболее оптимальным. Репортер не навязывал мне свое мнение, не предлагал готовых решений, не заставлял смотреть на все своими глазами. Это своего рода проявление уважения к своему читателю, зрителю, слушателю, как к личности, способной мыслить и принимать решения самостоятельно. Автор „Десяти заповедей журналистики" неоднократно подчеркивает, что журналист- не судья, облеченный полномочиями решать, кто прав, кто виноват, и не пророк, предрекающий простым смертным будущее.

Интересными, на мой взгляд, являются и размышления вокруг Общественной журналистики (Public Journalism). С одной стороны, нас учили и убеждали в том, что задача журналиста - бросаться на помощь тем, кто взывает о ней. Этот подход, обусловленный многими причинами, стал традицией, прочно укоренившейся в советской журналистике, и перекочевавшей в новые времена. К кому, как не к корреспондентам газет, обращаются за помощью потерявшие надежду найти защиту пенсионеры, матери-одиночки, ветераны войны, афганцы и инвалиды? И кто, как не откликнувшиеся на эти призывы журналисты, нередко помогают решить, казалось бы, безнадежные вопросы? С другой стороны, возникает вопрос, а мы ли должны выбивать пенсии и пособия, устраивать в больницы, вызывать сантехников, и где проходит граница личного участия журналиста в решении различных проблем?

Пожалуй, самой неоднозначной в этой книге является глава, посвященная принципу нейтрального отношения к последствиям публикации. Кто-то отнесется к этому принципу как к само собой разумеющемуся методу работы. „Только так и нужно работать!" - такие комментарии не раз доводилось слышать на лекциях Эрика Фихтелиуса, которые он читал журналистам из Восточной Европы. Так же, как и приходилось слышать диаметрально противоположные мнения.

Мнений может быть много. Каждый оценивает положения, рассматриваемые в этой книге, исходя из своего опыта, предпосылок и возможностей, решая, что конкретно можно использовать в своей работе. „Десять заповедей журналистики" - не догма, не призыв беспрекословно следовать советам автора. Мне кажется, что основная задача этой книги - дать пищу для размышлений. Она позволяет расширить горизонты современного журналиста, предоставляя ему возможность увидеть не только то, что происходит рядом с ним и лишь сегодня, но и узреть перспективы будущего. Другая задача пособия -помочь журналисту практическими советами в его ежедневной работе.

Книга Эрика Фихтелиуса поможет читателю создать представление об организации средств массовой информации Швеции и традициях демократической прессы, уходящих корнями еще в восемнадцатый век. „Десять заповедей журналистики" ознакомит Вас с принципом гласности и институтом ответственного издателя, введение которого обеспечивает защиту свободы слова и принципов демократии. Хотелось бы подчеркнуть, что структура шведских СМИ несколько отличается от организации редакций в России, странах СНГ и Балтии. Именно поэтому мне не всегда было легко найти точный эквивалент перевода, в частности, должностей сотрудников редакции.

В заключении следует отметить, что перевод книги „Десять заповедей журналистики" на русский язык и ее издание осуществлены на средства Шведского агентства помощи международному развитию - SIDA - в рамках проекта Института повышения квалификации журналистов Швеции - FOJO. Этот институт, головной офис которого расположен в городе Кальмар, существует более четверти века. С 1993 FOJO организует курсы для журналистов Восточной Европы. За эти годы в работе различных семинаров, проведенных институтом FOJO, приняло участие около тысячи работников различных СМИ стран Балтии, России, Беларуси и Украины.



Вероника Менжун

Работать увлеченно!

Где находится ключ к „хорошей журналистике" - той, которая не оставляет людей равнодушными и помогает лучше понять, что происходит в окружающем нас мире? Что журналист может сделать для того, чтобы новость не осталась незамеченной для его аудитории?

Проведите простой эксперимент: включите радио или телевизор во время выпуска последних известий, просмотрите первую полосу в газете. Через полчаса попробуйте вспомнить, что же вы прочитали, прослушали и посмотрели. Окажется, что многое из того уже забылось. И в то же время наверняка что-то из прочитанного, услышанного или увиденного несколько дней назад все еще остается в памяти. Почему же так происходит?

Точки отсчета журналиста В основе процесса подачи новостей - слаженная работа редакций и агентств, организующих сбор и распространение информационного материала. Но в самом начале этой цепочки находится репортер, нашедший, раскрывший и описавший новость.

Задача репортера - увидеть, услышать, ощутить и донести происходящее до своей аудитории. Нет рассказчика, не будет и новости. Повествователь должен быть сам увлечен и заинтересован событием, чтобы рассказать о нем нескучно и занимательно. Речь, таким образом, идет не только об обязанности репортера информировать, но и желании рассказать.

В основе хорошей журналистики - увлеченность самого репортера. Ведь одержимый своим делом журналист интересуется всем, что происходит вокруг и стремится разобраться в событиях, чтобы в свою очередь рассказать о них своей аудитории. То, о чем он рассказывает, должно быть важным, интересным, нескучным и иметь значимость для общественности. Нередко репортер становится не только свидетелем и участником происходящего, но и первооткрывателем новости. Привилегия журналиста в том, что ему первым предстоит рассказать своим читателям, слушателям, зрителям о том, что случилось.

На пути репортера то и дело возникают преграды. Это может быть нехватка денег, отсутствие времени, идей или мужества. Ему могут препятствовать в работе цинизм, лень, малодушие. Но увлеченность журналиста позволяет ему справиться с этими трудностями. Решая, стоит ли рассказать аудитории о чем-то или нет, он руководствуется интуицией и своими чувствами.

Ссылки на отсутствие денег и времени - самые распространенные отговорки в редакциях. „Понимаешь, мы не можем заняться этой темой - у нас нет денег". Конечно, экономические затруднения -реальность многих редакций, в том числе и шведских. Нередко на региональных радио- или телестанциях Швеции два репортера в течение дня „тянут" на себе все выпуски новостей. В такой ситуации многим просто-напросто не представляется возможным заниматься расследовательской журналистикой или поиском собственных новостей. Но зачастую жалобы на отсутствие ресурсов служат прикрытием безынициативности сотрудников или редакторов. Увлеченный своим делом журналист найдет в себе силы и возможности свернуть горы.

Увлеченность и объективность Одно из противоречий нашей профессии заключается в том, что журналист, с одной стороны, должен увлечься темой, а с другой стороны, оставаться объективным, работая с ней. Каждый из нас оценивает действительность по-своему, репортер же должен стремиться к тому, чтобы передать информацию о событии или свое понимание происходящего максимально правдиво и корректно, не поддаваясь соблазну рассказать читателям, слушателям, зрителям о том, как и что должно было бы быть по его мнению. Репортер сообщает с места события о самом происшествии, но не его задача ловить бандитов или тушить пожар.

Между увлеченностью и объективностью проходит невидимая граница. Переступив ее, увлеченный работой репортер забывает об объективности и начинает предлагать аудитории свои решения по каждому вопросу, тем самым превращаясь из журналиста в пророка.

Давайте рассмотрим конкретный пример - строительство моста через пролив Эресун, ставшее в Швеции причиной многочисленных дебатов и дискуссий. Увлеченный журналист сразу скажет, что это важная для обсуждения тема. История не лишена интриги, в ней замешаны эмоции, деньги, конфликты, политика, вопросы экологии... Мост, по замыслу авторов проекта, соединит между собой части Эресунского региона по обе стороны Балтийского моря, связав две страны. Шведский город Мальме и датская столица Копенгаген объединяются таким образом в новый культурный и экономический конгломерат. Мост - гигантский, сложный в техническом плане строительный проект, для осуществления которого требуются огромные ресурсы рабочей силы и крупные объемы транспортных перевозок. С одной стороны, строительство влечет за собой воздействие на окружающую среду не только на местах береговых подпор моста, но и всего Балтийского моря и районов вокруг Эресуна. Животные, растения, рыба и рыболовецкий промысел попадают под угрозу. С другой стороны, для многих шведских и датских предприятий строительство означает огромные инвестиции, оценивающиеся в миллиардах крон. Вопрос - строить или не строить мост через пролив Эресун - разделил шведское правительство на два лагеря. Такая острая и небесконфликтная тема может увлечь и захватить любого журналиста. Но репортер должен не забывать, что его задача - информировать общество о том, что происходит в связи с проектом, но не его дело решать, быть мосту или нет.*

Возможно, самое сложное в нашей профессии - следовать принципам непредвзятости и деловитости. Репортер не только должен раздобыть факты по интересующей его теме, но и увлечься, загореться ей, погрузиться в ту обстановку, которая возникает вокруг спорных вопросов, однако не настолько, чтобы самому занять чью бы то ни было позицию. Тот, кто работает с новостями, должен стремиться к максимальной объективности, не выражая симпатий ни той ни другой стороне. Конечно, это нелегкая задача, но нельзя отказываться от достижения этой цели, мотивируя тем, что она труднодоступна.

Смотрите на все глазами читателя, зрителя, слушателя. Согласитесь с тем, что они имеют право на получение информации, не окрашенной личными симпатиями или антипатиями журналиста. Многие коллеги



  • После многочисленных дебатов было решено осуществить строительство моста длиной 7,8 км через пролив Эрееун. Первые работы по закладке фундамента были произведены 16 июля 1997. Строительство по планам будет завершено в 2000 г, - прим. В.М.

не справляются с этой задачей и потому отвергают постановку вопроса как таковую. И все-таки признать конфликт между увлеченностью журналиста и его объективностью просто необходимо, так же как и необходимо установить некоторые разграничения, которых требует наша профессия.

Демаркация ролей ведет к тому, что нам приходится подчас испытать чувство социальной изолированности. Журналист сообщает о событиях, но не участвует в них сам, он как бы находится в системе, и в то же время вне ее. У участников событий, свидетелем которых он является, есть возможность высказать свое мнение по тому или иному вопросу, репортер же вынужден быть немного в стороне: „Я здесь не для того, чтобы говорить, что думаю я сам, а для того, чтобы сообщать о том, что думаете и делаете вы". Многие журналисты переживают это довольно болезненно. Ведь часто в процессе работы над материалом репортер знакомится с людьми, разделяет их переживания, сочувствует им или негодует вместе с ними, и вдруг в какой-то момент вынужден оказаться за пределами общности для того, чтобы иметь возможность непредвзято продолжить свою работу. Журналист, также как и люди других профессий, должен иметь сферу личной жизни, в которой он -не репортер, а частное лицо. Но в реальной жизни провести грань между частным и общественным отнюдь не так легко.

Заинтересованность и одержимость журналиста должна, таким образом, иметь границы. Это положение имеет настолько важное значение для нашей профессии, что я еще не раз вернусь к нему, в частности, при рассмотрении принципа нейтрального отношения к последствиям публикации. Конфликт между увлеченностью и объективностью затрагивает основы основ нашей роли в обществе.

Ключ зажигания Репортер должен загореться темой, над которой он работает, чтобы успешно с ней справиться. Увлеченность журналиста в таком случае является ключом зажигания в его работе. Раздобыв какие-то сведения, трудно порой предугадать, станут ли они новостью или нет. Журналисты, узнавшие и сообщившие о рождении пятерых близнецов, и не предполагали, что эта новость облетит весь мир. А тех, кто первыми позвонили в разные редакции и рассказали журналистам о том, что мост, ведущий к острову Черн*, рухнул, попросили перестать дурачиться, решив, что это развлечения подвыпивших гуляк. Иногда новости добираются до отделов и редакций новостей общенациональных средств массовой информации неделями и даже месяцами.

Циники говорят, что люди воспринимают лишь то, что им знакомо, а то, что уже известно - не ново и не может, таким образом, классифицироваться как новость.



  • Мост, ведущий к острову Черн, - самый крупный арочный мост Швеции. В январе 1980 года в него врезался корабль, сбившийся с курса в темноте и тумане, после чего мост рухнул, 7 автомобилей упали в воду, 8 человек погибли. Новый мост построили с рекордной быстротой, он был введен в эксплуатацию уже в ноябре 1981 года. - прим. В.М.

Определение новости

Что же такое новость? Честно говоря, нет хорошего, теоретически всеобъемлющего определения этому понятию, также как и не существует общепризнанного объяснения ему. Новости - это эмоциональное восприятие и традиционные представления в равных пропорциях. Опытный журналист чаще всего может распознать черты хорошей новости в услышанном или увиденном им. А настоящая новость воздействует на нас, в первую очередь, эмоционально. И те, кто передает новости, и те, кто их потребляет не раз пытались дать определение этому явлению. Но процесс отождествления новостей основывается больше на практическом опыте, чем на теоретических исследованиях. Отождествляя себя с новостью, мы исходим из чувств, а не из общепринятых критериев. В конечном итоге речь идет о тех наблюдениях, которые ведет корреспондент, физически присутствуя на месте какого-то события, и которые возможно пересказать и передать другим. В толковом словаре шведского языка дается следующее определение слова „новость":

Новость - быть новым, иметь прелесть новизны; новое, актуальное событие; сообщение (в прессе, по радио, телевидению) об актуальном событии.

Событие, таким образом, является ключевым словом. Что-то происходит быстро, конкретно, заметно и в ограниченный помежуток времени. Событие - это перемена. Что-то меняется, факт изменения и является новостью. На жаргоне шведских репортеров это называется крючок. Событие является тем очевидным изменением, на которое можно „нанизать" повествование или сюжет.

Изменение может носить различный характер. Самой очевидной новостью является внезапное событие, например, авиакатастрофа, пожар, уход кабинета министров в отставку и т д. Событийная новость, таким образом, - это внезапная перемена.

Но изменение может быть и длительным, и тогда речь идет уже о новости-тенденции. Перемена происходит медленно и сначала I незаметно, но со временем становится настолько очевидной, что К превращается в новость. Примером новости-тенденции может служить I постепенное поднятие суши. Это явление следовало бы освещать в ^Средствах массовой информации несколько раз в течение столетия. В отдельных регионах Швеции суша поднимается со скоростью 80 см в 100 лет. Однако чаще всего для того, чтобы придать новости-тенденции информационную ценность и сделать из нее повествование, необходим крючок. Паром, севший на мель, образовавшуюся в результате поднятия суши, - как раз та зацепка, которая позволяет нам обратить внимание на явление в целом. Отсутствие событийности в длительном процессе лишает его драматургической завязки.

Редакции различных СМИ Швеции могут иметь в своих планах работы актуальные репортажи о положении женщин-иммигранток в стране. Но когда иракский подросток убивает свою сестру за то, что она слишком „ошведилась", появляется та зацепка, которая позволяет вынести тему на первые полосы газет.

Ракурс Репортер всегда должен найти угол, под которым он хочет подать материал. Один и тот же вопрос может освещаться с разных точек зрения. Ракурс в подаче новости можно было бы назвать передачей информации в определенном аспекте.

Скажем, хорошая, солнечная погода может быть описана как бедствие для фермеров. Та же самая погода может быть представлена раем земным для отпускников. Яркое солнце и жара на руку продавцам мороженого и шведскому туризму, но невыгодно агентствам, профилирующимся на турпоездках в южные страны. Таким образом, ракурс подачи материала зависит от выбора самого журналиста. В конце концов о хорошей погоде можно рассказать и с точки зрения метеорологов, описав, например, как трудно сделать точный прогноз.

Нет ничего плохого в том, что репортер ищет угол подачи материала. Используя этот метод работы, мы можем оживить повествование и сделать его более понятным. Это, однако, не означает, что можно искажать данные для достижения этой цели. То, что мы рассказываем нашей аудитории, должно быть правдиво и значимо. Информация должна подаваться настолько непредвзято и объективно, насколько это возможно.

Оценка и отбор новостей

Итак, нет простого определения новости. При оценке и отборе новостей редакции руководствуются в большей степени практическими соображениями, чем теоретическими формулировками. Новостями, в конечном итоге, становится то, что публикуют редакции.

Хокан Хвитфельдт, профессор Института журналистики, СМИ и коммуникации при Стокгольмском университете, занимался рассмотрением процесса оценки новостей, изучая содержание первых полос различных газет. Он пришел к выводу, что вероятность публикации новости вообще и ее размещения на первой полосе возрастает со степенью соответствия следующему:

информационное сообщение затрагивает:

• традиционный предмет обсуждения

• на близком расстоянии к фактическим событиям,

• которые, с одной стороны, носят сенсационный или неожиданный характер,

• а с другой стороны, участниками их являются частные лица;

• они доступны пониманию,

• имеют значимость для людей,

• разыгрываются в течение короткого времени, являясь частью общей темы,

• в то же время несут отрицательный оттенок

• и происходят из традиционных источников.

Двое норвежских ученых в своих исследованиях пришли к тем же выводам, упоминая также временной аспект и „пороговую ценность". Значение новости автоматически повышается, если она описывает событие, произошедшее незадолго до начала печати номера, и если она преодолела определенный порог информационной ценности. Новость должна быть достаточно значительной и динамичной, чтобы она могла привлечь к себе внимание. Результаты приведенных выше исследований не являются директивами для работы, они описывают факторы, оказывающие влияние на оценку новости при отборе. Хокан Хвитфельдт пришел, в частности, к выводу, что ценность новости также возрастает, если она затрагивает вопросы политики, экономики или рассказывает о несчастных случаях и преступлениях. Таким образом, на первые полосы может попасть информация как об очень важных событиях, так и не очень важных.

В современном мире новости являются товаром. Они производятся и продаются крупными издательскими домами с богатыми владельцами, которые нередко имеют свои интересы в политической или экономической сферах. Новости стали предметом торговли на рынке, и им, как и другим товарам, присуждается цена. Это таит в себе угрозы развитию и независимости журналистики.




Каталог: files
files -> Истоки и причины отклоняющегося поведения
files -> №1. Введение в клиническую психологию
files -> Общая характеристика исследования
files -> Клиническая психология
files -> Валявский Андрей Как понять ребенка
files -> К вопросу о формировании специальных компетенций руководителей общеобразовательных учреждений в целях создания внутришкольных межэтнических коммуникаций
files -> Русские глазами французов и французы глазами русских. Стереотипы восприятия


Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница