Бюллетень за апрель и май выходит одним выпуском. Редакция приносит свои извинения подписчикам



Дата12.03.2018
Размер0.54 Mb.
ТипБюллетень

ь 4-5(10-11) ЂЇаҐ“м-Њ © 1993

‘.ЏҐвҐаЎгаЈ
ЌЃ - Ґ¤Ё­б⢥­­л© Ґ¦Ґ¬Ґбпз­л© Ё­д®а¬ жЁ®­­л© ®Ў§®а Ўг¤¤Ё§¬  ­  вҐааЁв®аЁЁ ЎлўиҐЈ® ‘‘‘ђ, Ё§¤ ў Ґ¬л© агббЄЁ¬ ®в¤Ґ“Ґ­ЁҐ¬ Ё§¤ вҐ“мбвў  Ќ ав ­Ј Џ Ў“ЁЄҐ©и­б ЇаЁ Ћв¤Ґ“Ґ Ё­д®а¬ жЁЁ Ё ¬Ґ¦¤г­ а®¤­ле ®в­®иҐ­Ё© …Ј® ‘ўп⥩иҐбвў  „ “ ©-“ ¬л.

ЌЃ ЇгЎ“ЁЄгҐв ЎҐбЇ“ в­® ­  агббЄ®¬ Ё  ­Ј“Ё©бЄ®¬ п§лЄҐ б®®ЎйҐ­Ёп ®ЎкҐ¬®¬ ¤® 100 б“®ў Ўг¤¤ийских групп и организаций, выписывающих бюллетень. Информация о новых изданиях по буддизму также публикуется бесплатно. Ответственность за точность информации несут авторы сообщений.

Приглашаем буддийские группы всех направлений сообщать о себе, своих успехах и проблемах.

Глав. ред. А.А.Терентьев, отв. ред. А.А.Дюранов. Адрес: 190000, С.Петербург, а/я 627, Дюранову А.А. тел: (812)-312-04-71; факс: (812)-272-79-68 (на имя Терентьева А.А.). (c) Нартанг (при перепечатке ссылка на НБ обязательна). Принимается подписка на НБ на второе полугодие.

Русское отделение издательства Нартанг Пабликейшнс является структурной единицей ТО Ступени (р/с 60000700078 в Петербургском Лесопромышленном коммерческом банке МФО 161007).

(По техническим причинам бюллетень за апрель и май выходит одним выпуском. Редакция приносит свои извинения подписчикам.)

Учение. (Teaching)

Translations from Lamrim Chenpo by Je Tsonkhapa.


Здесь публикуется отрывок из первого тома знаменитого произведения Дже Цонкхапы "Большое руководство к этапам Пути Пробуждения", известного под сокращенным тибетским названием "Ламрим ченмо". (Перевод А.Кугявичуса под редакцией А.Терентьева. В этом году наше издательство планирует выпустить два первых тома этой книги).

Пагинация выполнена по современному ксилографическому изданию Ламрима в Дхарамсале.

Публикуемый фрагмент трактует важнейшие основы буддийской практики: понятия "ученик", "Учитель" и объясняет каковы должны быть отношения между ними. Начало см. в НБ 2,3 за этот год.

Напоминаем, что включение раздела об учении стало возможным только благодаря финансовой помощи Института возрождения калмыцкого языка и буддизма (Элиста).

$3 Правильный способ вверения себя [Учителю]
Теперь подходящему "сосуду" следует, согласно вышеизложенному, хорошенько проверить - обладает или не обладает Учитель [необходимыми] качествами, и [если] обладает - получить [от него] милость Слова Дхармы.

Кстати, жития Гешей-Тонпы и Сангпхувы в этом отношении отличаются.

Сангпхува [имел] много Учителей. Он слушал всяческие проповеди. [Однажды,] возвращаясь из путешествия, он послушал даже некоего мирянина, проповедовавшего Дхарму. Спутники [потом сказали], что не стоило его слушать. Но он ответил: "Не говорите так, [слушая] я научился двум полезным [вещам]".

Гешей-Тонпа же [имел] мало Учителей; не более пяти_.

Потопа и Гомпа-ринчен-лама обсуждали: что лучше? И решили: "для духовно неразвитого человека, пока он высматривает [пороки] Учителя и подвержен неверию, лучше пример Гешей-Тонпы, поэтому пусть следует ему".

Очень правильное решение. Так и делайте.

27б Правильный способ вверения Благому Другу, способному преподать Слово, и, в особенности, совершенные Наставления, - являющемуся таким образом, хорошим духовным руководителем - двояк и состоит из (1) вверения мыслями и (2) вверения делами.

(1)
Здесь три [части]:


А) общее разъяснение установок вверения;

Б) специальное воспитание коренной Веры_;

В) должное почитание [Учителя], основанное на памятовании о его Доброте.

(А)


[Общее разъяснение установок вверения]
В "Устройстве башни" сказано, что Благой Друг почитается с девятью отношениями. Это свод всех установок вверения.

Если еще сократить, то [получится] четыре основные [установки], из которых [первая] -

(1) Отказавшись от личной воли, отдать себя в распоряжение Учителя; то есть - установка, как у умного ребенка.

Умный ребенок не руководствуется в своих делах личной волей. Он смотрит в лицо отца и, отдавшись его воле, поступает соответственно. Так [и вы] смотрите в лицо Благого Друга.

В "Самадхи в присутствии нынешнего Будды" говорится:

"Всегда отказываясь от своеволия, пусть поступает как укажет Благой Друг".

Однако, сказано:

28а "[Так] делайте по отношению к [Учителю], обладающему всеми характеристиками: нельзя давать всякому водить себя за нос".

(2) Упрочение дружбы [с Учителем] до нерушимости, постоянства; то есть - установка, подобная алмазу: [дружба], которую не расстроят Мара, дурные друзья и прочие.

Как сказано в той же сутре:

"Избегайте непостоянства и колебаний в дружбе".

(3) Несение всей ноши дел Учителя; то есть - установка, подобная земле: отсутствие малейшего уныния, когда [Учитель] кладет на [тебя] всю ношу.

Согласно сказанному Потобой ученикам Чангавы:

"Встретив вашего и моего Благого Друга_, такого Бодхисаттву, исполнять его наказы - великое благо, не бремя, а украшение".


(4) Правильное несение [этой] "ноши"; здесь шесть [частей]:
а) Установка, подобная окрестным горам.
Какие бы страдания не возникли - непоколебимость. Когда Чангава был в Ругпа, здоровье созерцателя Йонтанбара пошатнулось из-за сильного мороза, и он попросил совета [у Чангавы] - не пойти ли ему к [врачу] господину Шаннудагу, тот сказал:

"Хотя [ты] и сидел сколько-то [времени] во дворце Индры_ на удобном сидении, но только сейчас появилась возможность ввериться Другу Великой Колесницы и слушать Дхарму. Потому сиди где сидишь!"

Так вот.
б) Установка, как у слуги мира.
Даже если приходится совершать всякую грязную работу, выполняйте ее не колеблясь.

Когда все лоцавы и пандиты [собрались] в Цзанге, оказалось, что место очень грязное. Тонпа, разорвав свою одежду, расчистил грязь и полностью покрыл место [собрания] сухой известью. А также приготовил перед Чжово мандалу. Тогда Чжово сказал: "О! Такие, как ты, есть и в Индии".


28б в) Установка, как у подметальщика.
Это полное отвержение самомнения и гордыни - сознание себя ниже Учителя. Устами Гешей-Тонпы:

"В наполненном гордыней не появиться влаге достоинств".

Устами Чангавы:

"Посмотрите: в знойное время начинает ли зелень засыхать с высоких вершин холмов, или с низин?!"


г) Установка, как у колесницы.
Это радостное принимание даже тяжелой ноши труднейших дел Учителя.
д) Установка, как у собаки.
Это недопущение гнева, даже если Учитель презирает [вас] и ругает.

Каждый раз, когда жители Тодлунга встречали Благого Друга Лхабсо, тот бранился. Когда мы, Учителя и ученики заразились некоторой неприязнью к этому Наставнику, ученик Лхабсо, Ньягмопа сказал:

"Вы воспринимаете это как брань; для меня же, каждый раз, когда он это делает - словно благословение Херуки."

И в "Восьмитысячной" говорится:

"Даже если кажется, что проповедники презирают, пренебрегают [вами], жаждущими Дхармы, не отвечайте тем же. Еще больше стремитесь к Дхарме, будьте почтительны и неустанно следуйте за ними".
е) Установка, подобная кораблю.
Это неутомимость от забот делами Гуру, каковы бы они ни были.

(Б)


Воспитание коренной веры.
И в "Десятке качеств" сказано:

"Вера - высшая из колесниц,

что привозит к состоянью Будды.

Потому, коль человек разумен,

верой руководствуется он.

В людях, что не веруют совсем,

не родятся качества благие.

- Так же, как и молодой побег

из зерна сожженного не всходит."
Здесь на примерах наличия или отсутствия [веры] указывается, что вера - основа всех достоинств.

Тонпа сказал Чжово: "Хотя в Тибете много созерцателей, нет обретших выдающиеся достоинства".

Чжово ответил: "Все достоинства Великой Колесницы, большие и малые, рождаются благодаря вверению себя Учителю. Вы воспринимаете тибетских Учителей не более как простых [людей]. Как же зародиться [достоинствам]?!"

Когда [некто] громко попросил Чжово: "Прошу у Атиши наставления!" - он сказал: "Ну, ну... уши-то у меня хороши, хороши! Вера - наставление [мое]. Вера, вера!"

Поэтому, вера весьма важна.

Хотя, в общем, существуют многие [виды] веры: в [Три] Драгоценности, в закон кармы, в Четыре истины.., - здесь [имеется 29б в виду] вера в Учителя.

Как же ученику смотреть на Учителя? Сказано в "В тантре посвящений Ваджрапани":

"Хозяин таинственных_! Как следует ученику смотреть на Наставника? - Так же, как на Будду-Бхагавана.

"При такой установке благое

постоянно в нем будет расти,

ежечасно. - И станет он Буддой,

помогающим миру всему."


В махаянских Сутрах тоже говорится, что надо воспринимать [его] как [Всемирного] Учителя_. Такие же высказывания содержит и Виная.

Смысл всего этого таков: как при восприятии Будды не возникает сознание Его пороков, а возникают мысли о Его достоинствах, так и по отношению к Учителю во всех случаях отбрасывайте мысли о его пороках и развивайте осознание его достоинств.

В той самой тантре по этому поводу сказано:

"Признай достоинства наставника-ачарьи,

и никогда не признавай пороков.

Признав достоинства - достигнешь сиддхи.

Признав пороки - сиддхи не достигнешь."
Так и делайте. Если у Учителя большие достоинства, а мы будем обращать внимание не его малые недостатки - это станет преградой для сиддхи. И если, хотя [у него] и большие недостатки, мы будем развивать веру, не обращая на них внимания - это послужит причиной появления наших сиддхи.

Поэтому, какими бы большими или малыми недостатками не обладал 30а наш Учитель, следует размышлять о пагубности их признания и, многократно отворачиваясь от мыслей [о них], прекратить [обращать на это внимание].

Когда, из-за неосмотрительности, множества клеш или по иным причинам, все же возникают мысли о его недостатках, усердствуйте в раскаянии и обещании [больше им не поддаться].

Если так делать, их сила постепенно уменьшится.

Памятуйте о нравственности [Учителя], большой учености, вере или других достоинствах и думайте о них.

Если поднатореть в этом, то, хотя и приметите отдельные недостатки, это не станет препятствием для веры, поскольку ум уже склонился в сторону достоинств. Например, даже если видим много достоинств в неприятном нам [человеке], тем не менее, поскольку настрой видеть пороки [имеет] огромную силу, он перевешивает установку видения достоинств. С другой стороны, хотя видим много пороков в себе, если установка видения каждого отдельного своего достоинства [имеет] огромную силу, она перевешивает установку видения пороков.

Кстати, великий Чжово придерживался воззрения мадхъямиков, а Сэрлингпа воззрения читтаматринов-сакаравадинов. Хотя, по воззрению, [первый из них] выше, [а второй] - ниже, но, поскольку благодаря [Сэрлингпе Чжово] усвоил общие этапы Пути Махаяны и бодхичитту, он считал Сэрлингпу несравненным Учителем.

Непреложно [требование] признавать лишь достоинства [Учителя] и не признавать [его] недостатков.

Раз вы услышали [от Учителя] хоть один стих [Дхармы] то, даже если [он] нарушает нравственность и т.п., вы должны быть 30б безразличны к этому. Ведь в "Облаке драгоценностей" сказано:

"Осознавая, что от вверения Учителю растет благое и уменьшается неблагое, воспринимайте [своего] духовного руководителя - учен он или нет, сведущ или несведущ, нравственен или безнравственен - как [Всемирного] Учителя.

Как радуетесь и верите [Всемирному] Учителю, так же верьте и радуйтесь Руководителю.

Благодаря почитанию и уважению Наставников наполнятся еще неполные Собрания [заслуг для] Пробуждения, избавитесь от оставшихся клеш. Думая об этом, вы возрадуетесь и в благом будете брать с них пример, а в неблагом - не будете".


И в "Вопросах Раудры" говорится:

"Домохозяин! Если Бодхисаттва, стремящийся получить наставление и читать [тексты], выслушает или получит у кого-нибудь наставление [хоть в одну] шлоку о даянии, нравственности, терпении, усердии, медитации, мудрости или накоплении Собраний на Пути Бодхисаттвы, то пусть он оказывает этому Наставнику почтение [в благодарность за] Дхарму.

Если столько кальп, сколько терминов, слов и букв содержит эта шлока, непрерывно служить ему и почитать этого Наставника всеми богатствами, почестями да подношениями, и то, домохозяин, еще не 31а было бы вполне оказано Наставнику должное почтение - что уж говорить о не [таком великом] почитании?!"

(В)


Памятование о Доброте
В "Десятке качеств" сказано:

"[Эти Благие Друзья] отыскивают меня, долго блуждающего в сансаре; пробуждают меня, долго спавшего мрачным сном заблуждения; вытаскивают меня, утопающего в океане [обусловленного] существования, указывают мне благой Путь, если вступаю на дурной; освобождают меня, запертого в тюрьме круговорота существований. [Они] - врачи, [лечащие] меня, измученного долгой болезнью; дождевые тучи, гасящие пламя моих страстей... Так думай."


Так и [вы] памятуйте, прибавляя в начале всех [фраз] слова "Эти Благие Друзья...", визуализируя перед собой образы Благих Друзей, громко произнося слова и сосредоточиваясь на их смысле.

Подобные слова прибавляйте и [к фразам] первой сутры. И еще говорится в "Устройстве башни":

"Эти мои Добрые Друзья,

проповедники Ученья Будды,

полностью показывают нам

все достоинства Его Ученья,

совершенно демонстрируют они

полноту Деяний Бодхисаттвы" -

с мыслями такими прихожу я

в сосредоточении сюда.


"Породившие во мне сии Деянья

схожи в этом с матерью моей.

Так как поят молоком достоинств,

то они кормилице подобны.

Развивают [как отец] во мне

члены Пробуждения_ они.

Эти добрые Друзья меня спасают,

[Словно друг], - от всякого вреда.

Избавляют, будто врач, меня

от "болезней" старости и смерти.

Проливают дождь нектара Дхармы,

словно Шакра, властелин богов.

Переполнены светлейших качеств,

словно в полнолуние луна.

Указуя направление к Покою_,

словно солнце ясное, они.

В отношениях с врагами и друзьями

я за ними как за каменной горою_.

Точно океан невозмутимый,

ум их. - И они, храня меня во всем,

кормчему подобны", - так вот мысля,

прихожу я, Судхана, сюда.


"Эти Бодхисаттвы порождают

помысел [о практике] во мне.

Порождают даже Пробужденье.

Будды восхваляют их", - с такими

мыслями благими прихожу.
32а "Как герои, мир они спасают -

Предводители, Прибежище, защита,

очи, что даруют счастье мне" -

вот такими мыслями всечасно

почитаю я Благих Друзей.
Памятуйте [о Доброте Учителей] такими благозвучными стихами, заменив [имя] Судханы на свое.

(2)


Вверение делами
В "Пятидесяти строфах об Учителе" сказано:

"Ну надо ли здесь много говорить?!

Что Гуру радует - то вы и совершайте.

А что не радует - отбросьте навсегда.

И что есть что, исследуйте усердно.

Ведь проповедал Ваджродержец сам,

что за Ачарьей следуют и сиддхи.

Вы, это зная, способами всеми

старайтесь Гуру радость доставлять."
Одним словом - старайтесь доставлять [Учителю] радость и избегайте того, что [его] не радует.

Радость доставляется через три "двери": (1) подношение вещей, (2) почитание телом и речью, (3) выполнение указаний.


О первой из тех ["дверей"] в "Пятидесяти [строфах] об Учителе" говорится:

"Нужно почитать всегда Ачарью,

пред кем [тантрийские] обеты принимал,

и что обычно не подносят Гуру, -

жену, детей, - все подносить, и жизнь

свою. Так что уже о прочих

богатствах преходящих говорить!"
Устами Лагсорвы:

"Если есть хорошее, а подносим плохое - нарушается священное обязательство. [Но], если нет ничего лучшего чтобы порадовать Учителя, то дурного нет".


[Эти слова] созвучны со сказанным в "Пятидесяти [строфах] об Учителе":

"Желая [достичь] Бесконечное,

подносим Учителю, что хоть чуточку

нравится - самое лучшее

[из всего], что имеем".
Подношение необходимо для ученика поскольку является наилучшим [средством] накопления заслуг, Учитель же не должен обращать на это внимание.

Устами Шаравы:

"Учителем называют того, кто радуется практикой, а не приятными вещами. Прочие Учителя не способны осуществить Освобождение".

(2) [Почитание Учителя телом и речью]


Это омовение, растирание, укрывание [тела Учителя], вытирание [нечистот], прислуживание [ему] при болезни и т.д.; провозглашение его достоинств и т.п.

(3) [Выполнение указаний Учителя]


Это соответствующая [его] наставлениям практика; именно она - самое основное. Ведь в джатаке сказано:

"[Лучший] дар в благодарность за помощь -

практика, согласная наказу".
[Может возникнуть сомнение:]

- Необходимо слушаться Учителя, но если, почитаемый Учитель поведет нас по неправильному пути или велит сделать что-то 33а противоречащее Трем Обетам_, нужно ведь будет слушаться?!

По этому поводу в "Виная-сутре" сказано:

"Если скажет [делать] неправедное, откажись".


И в "Облаке драгоценностей" говорится:

"В благом следуйте ему,

а в неблагом перечьте".
Поэтому [в том случае] не надо слушать его указаний.

В двенадцатой джатаке ясно [показано], что не следует совершать недостойное.

Однако, нельзя на этом основании быть непочтительным к [Благому Другу], презирать, порицать его и т.п. Поэтому и говорится в "Пятидесяти [строфах] об Учителе":

"Если не можешь достойно

[исполнить веление],

объясни - почему не можешь".


То есть, [лишь] хорошенько оправдавшись, [можно] не выполнять [наказ].

К тому же, когда правильно вверяетесь, необходимо руководствоваться стремлением к Дхарме, согласно сказанному в "Украшении сутр":

"Ради обретения достоинств,

руководствуясь стремленьем к Дхарме,

мы вверяемся Друзьям Духовным,

а не ради материальных благ."


Устами Потовы:

"Когда Ананда прислуживал [Всемирному] Учителю, он не брал себе одежды, которую не носил Учитель, не доискивался остатков пищи Учителя. Именно ради того, чтобы ему было разрешено приходить к Учителю независимо от времени, он обязался: "Буду прислуживать Учителю!" Этим он подал пример будущим поколениям. Мы же все вместо того, чтобы рассчитать"как бы получить Дхарму [у Учителя]"; рассчитываем - запомнил или не запомнил [он] уровень [чая в котле] 33б при каждом чаепитии. Это признак разложения".

(Завершение этой части см. в следующем номере)

I. Его Святейшество Далай-лама.


В апреле Его Святейшество провел в Дхарамсале конференцию с западными буддийскими учителями. Более подробную информацию мы надеемся получить к следующему выпуску НБ.

28 апреля Он встретился с президентом США Б.Клинтоном и вице-президентом А.Гором.

В первой половине мая Его Святейшество посетил Великобританию. Он выступил в Парламенте Великобритании, прочел лекцию в Кэмбридже. В конце визита в университете г.Абердин Он получил почетную степень доктора права - степень, которую принято присваивать исключительно главам суверенных государств.

После Великобритании Его Святейшество посетил Польшу и затем вернулся в Индию.

II. Визиты.
1. В память о визите.

В республиканском краеведческом музее г.Кызыла (Тува) действует небольшая экспозиция, посвященная визиту Далай-ламы XIV в центр Азии. В центре ее - трон, на котором восседал Его Святейшество в Кызыле и под Чаданом, общаясь с народом. Так что тот, кто не смог постоять рядом с высоким гостем, может сейчас дотронуться до реликвии.

Трон окружают различные культовые предметы: иконы, статуэтки, небольшой субурган. Есть тут и китайская ваза XIX века, в которую "живой бог" ставил подаренные цветы.

А возвращают в атмосферу тех дней большие цветные фото Ю.Косарькова, которые автор безвозмездно передал для архива музея. Здесь запечатлены мгновения встречи Далай-ламы в аэропорту, его общение с народом в Кызыле на центральной площади.

Выставлена для обозрения священная книга, где напечатаны молитвы, оберегающие от злых языков, пожелания всего хорошего в будущем. Посетителям музея будет любопытно посмотреть на это старинное издание, так как практически мы раньше не имели возможности его видеть. Интересующиеся могут тут познакомиться с основными заповедями буддизма.

Можно прочитать отрывок из автобиографии Его Святейшества "Свобода в изгнании", увидеть его автограф на американском издании его книги "Индивидуальность и сострадание", познакомиться с копией текстов межправительственного соглашения подписанного Тувой и правительством в изгнании Далай-ламы.

М.Кенин-Лопсан
2. С 17 апреля по 14 мая нашим гостем являлся Дост. Тубтен Цултим (Джордж Чуринов) - американский ученик Зопа Ринпоче. Он выступал в Институте Буддизма в Москве, побывал у буддистов Украины, провел серию занятий с калмыцкими буддистами в Элисте. С 6 по 8 мая Дост. Тубтен Цултим посетил Санкт-Петербург, а затем Эстонию и Латвию.

Визит же самого ламы Зопа Ринпоче, запланированный на июль-август с.г. к сожалению переносится на 1994 год, т.к. Ринпоче неожиданно ушел в длительное затворничество.


3. Визит в Петербрург главы Гамбургского Тибетского центра геше Тубтен Нгаванга состоялся с 9 по 17 мая и прошел очень успешно, в полном соответствии с программаой, опубликованной в НБ №9. Геше проповедал учение, даровал дженанг Манджушри и посвятил в монахи несколько служителей дацана Гунзэчойнэй: теперь Петербугрский буддийский храм стал монастырем. Геше принял монашеские обеты (гецулов) у послушников и служащих Дацана Гунзэчойнэй - Б.Цыденова. Т.Ошорова, Б.Шарапова, Б.Бадмаева, А.Морозова. А.Морозов является первым русским жителем С.Петербурга, ставшим буддийским монахом.

Во время своего визита Геше Тубтен Наванг любезно согласился ответить на несколько вопросов НБ.

НБ: В последние годы различные Учителя проводили передачу Учения и посвящений в нашей стране. В этой связи у нас зачастую возникают неясности относительно обетов и заповедей, которые мы должны соблюдать после получения посвящения. В частности, какие обеты и обязательства будут взяты на себя теми, кто получит от Вас дженанг Манджушри?

Г: Существует множество различных посвящений и передач, в частности, подразделяемых по четырем основным классам тантр. Во время многих посвящений принимаются тантрийские обеты и обязательства и, конечно, во всех случаях принимается обет Бодхичитты - Устремленности к Пробуждению. Однако, Устремленность бывает двух родов - Вдохновенная (когда мы только порождаем в себе желание: "Пусть стану я Буддой на благо всех существо!") и Практическая, связанная с принятием обетов Бодхисаттвы.

Во время данного дженанга необходимо будет принять Прибежище в Трех Драгоценностях и осуществить порождение Бодхичитты лишь как "пожелания", не принимая при этом всех обетов Бодхисаттвы.

В качестве обязательства для тех, кто получит этот дженанг, я прошу каждого прочитывать ежедневно "Хвалу Манджушри", а также не менее 100 раз мантру Манджушри "Ом Арапачана ди...".

Эта знаменитая "Хвала Манджушри" была написана в Индии, в монастыре Наланда, когда перед освящением статуи Манджушри сотню наилучших ученых Наланды попросили за ночь написать хвалу Манджушри, и утром оказалось, что все они, независимо друг от друга, составили один и тот же текст "Хвалы Манджушри".

НБ: Отличаются ли требования разных тибетских школ относительно обетов и обязательств при посвящении? Возможно ли получить посвящение, не приняв соответствующие обеты?

Г: Что касается способа, каким дается посвящение, то он в основном зависит от самого Учителя, так как линии передачи посвящений не связаны прямо с теми или иными школами. Например, у нас в школе Гелуг передаются посвящения, пришедшие и из Кагью, и из Ньингма, и из Сакья. Какие именно обеты и обязательства должен взять на себя ученик, получающий передачу - посвящение (ванг) или "малое посвящение" (дженанг) определяется также и типом тантры, в которую производится посвящение. Например, на уровне Ануттара-йога-тантры невозможно посвящение без принятия обетов Бодхисаттвы и тантрийских обетов. Но в некоторых низших классах тантр тантрийские обеты не принимаются, а порождение Устремленности к Пробуждению (Бодхичитты) требуется лишь на уровне "Вдохновенной" Устремленности без принятия всех обетов Бодхисаттвы.

И действительно, очень важно, чтобы, предполагая получить посвящение - ванг или дженанг - ученик ясно понимал - должен ли он будет принять обеты Бодхисаттвы, должен ли он будет принять на себя тантрийские обеты, каковы будут его обязательства после получения посвящения.

НБ: Первой из "вторичных заповедей" (yan-lag-gi dam-tsig), которую мы повторяем в "Шестиразовой йоге" после получения посвящения в ануттара-йога тантре является запрет употребления вина. Насколько строго следует соблюдать эту заповедь?

Г: Данная заповедь имеет отношение прежде всего к тем, кто принял в полном объеме все 5 обетом мирянина, включая обет не пить, или же принял монашеское посвящение, ну и, конечно, те, кто получают посвящение в Калачакру принимают при этом особое обязательство не употреблять алкоголя.

Вообще же, в Ануттара-йога тантрах иногда употребление алкоголя даже необходимо - например в Ритуале Подношения Учителю (Ганачакра-пуджа), но и здесь используется лишь капля алкоголя, а вовсе не стакан.

Те же, кто не принимал соответствующих обетов и обязательств могут пить вино, но, конечно, не напиваться. При этом, разумеется, надо помнить что алкоголь очень вреден и его употребление порицалось самим Буддой, ибо оно препятствует достижению Пробуждения.

НБ. То есть эта заповедь относится исключительно к тем, кто принял пятый обет мирянина или обеты монаха?

Геше: Нет, она относится, конечно, ко всем. Но некоторые людские слабости победить трудно. Например, в Тибете есть монахи и монахини, которые с детства привыкли нюхать табак. Монастырские правила не дозволяют этого, но эти люди теряют ясность ума, если некоторое время сидят без табака. Поэтому, несмотря на запрет, они возьмут понюшку табака - и снова с ясной головой возвращаются к своим текстам (смеется).

Короче говоря, можно осуществлять практику Дхармы совершенно чисто - и тогда полностью выполнять заповедь о неупотреблении алкоголя, но можно и проявить некоторую снисходительность к своим слабостям и выполнять это обязательство в меру сил. Но, конечно же, напиваться нельзя ни в коем случае.

НБ: Ген Ринпоче, Вы уже второй раз в С-Петербурге. Каковы Ваши впечатления и не дадите ли Вы нам духовный совет.

Г: Мне очень приятно, что многие интересуются Дхармой в вашей стране. Конечно, из-за политики подавления религии в недавнем прошлом у ваших буддийских священнослужителей не хватает знаний. Поэтому зачастую религиозная практика сводится к выполнению ритуалов, смысл которых самим выполняющим неизвестен. Сейчас очень важно, чтобы молодое поколение получило хорошее образование. Хорошее знание Учения необходимо и тем, кто заинтересовался буддизмом самостоятельно, а не вышел из традиционно буддийских семей.

Понятно, что сейчас ваша великая страна находится в трудном положении, подобно больному, но, несомненно, с помощью других стран вскоре она станет на ноги. Даже в это трудное время важно понимать, что одно лишь материальное благополучие не может дать подлинного счастья, поэтому серьезно практикующие религию люди должны быть готовы перенести некоторые материальные лишения во имя духовного развития...

Кроме того, сейчас я вижу, что в России с одной стороны пробуждаются старые национальные традиции, с другой же стороны молодежь зачастую смотрит только на новые возможности, которые перед ней открываются, забывая о традиционных ценностях общества. Следовало бы помнить, что эти новые ценности могут очень быстро обесцениваться по мере того, как человек взрослеет. При наступлении зрелости людей больше начинают интересовать те ценности, которые традиционно хранились в обществе.

Поэтому очень важно иметь открытый ум, постараться непредвзято смотреть на то, что происходило и происходит вокруг нас. Мы не должны замыкаться в рамках той или иной идеологии. Следует стараться каждый раз пытаться самостоятельно найти правильное решение наших проблем.

Спасибо."

К визиту Геше дацан Гунзэчойнэй издал брошюру с его биографией и тибетским текстом учения.

III. Наша жизнь.
1. Достопочтимый Чжампа Тинглей Вангчен - Наставник в Дхарме и Духовный Представитель Его Святейшества Далай-ламы.

Дост. Тинглей Вангчен родился в Мисоре пятого июня 1962 г. Свое начальное образование он получил в Центральной школе для тибетских беженцев, после окончания которой он поступил в Центральный тибетский институт в Варанаси (Северная Индия), где проучился семь лет и получил степень шастри (бакалавра) в философии, тибетском, английском языках, санскрите и политических науках.

В 1984 году он был приглашен в качестве переводчика для тибетского Учителя (геше) Институтом Дордже Чанга в Новой Зеландии, где работал почти пять лет. Здесь он получил посвящение в духовный сан и стал монахом. В 1990 году он вернулся в Индию и был удостоен личной аудиенции Его Святейшества Далай-ламы, во время которой спросил у Его Святейшества совета относительно своего намерения уединиться для медитации в горах. Его Святейшество был обрадован этим решением и Дост. Тинглей Вангчен осуществил трехгодичное затворничество.

Недавно Его Святейшество попросил Дост. Тинглей Вангчена отправиться в Россию Духовным Представителем и Наставником в Дхарме. Выполняя пожелание Его Святейшества, сейчас Дост. Тинглей Вангчен прибыл в Тибетский культурный и информационный центр в Москве.

Д-р Наванг Рабгьял

(Представитель Его Святейшества Далай-ламы в России, Монголии и Прибалтике)


Перед отъездом Дост. Тинлей Вангчен дал интервью международному журналу "Мандала", отрывки из него мы публикуем:

М: Мы слышали, Вы собираетесь в Россию.

Т: Да. Недавно Его Святейшество попросил меня спуститься к нему [с горы, где Т. медитировал последние годы]. Когда я пришел, Его Святейшество рассказал, ...что в России нужен Его духовный представитель, который мог бы учить и консультировать буддийскую деятельность в таких странах как Прибалтика, а также в Бурятии, Калмыкии, Санкт-Петербурге и т.д. В этим местах многие интересуются Дхармой...

М: И они собираются открывать буддийские центры?

Т: Да. Его Святейшество сказал, что по Его мнению Россия станет одним из главных оплотов Дхармы, откуда Учение распространится по многим странам мира.

М: Вы имели в виду, что оно распространится в России?

Т: Из России по всему миру. Он думает, что Россия будет чрезвычайно важна. ...

М: Вы будете один в России?

Т: Его Святейшество уже послал в Москву политического представителя, д-ра Наванга Рабгьяла. Его Святейшество хотел бы учредить в России Тибетский культурный центр, где был бы духовный представитель, с помощью которого желающие могли бы изучать Дхарму, и политический представитель, с помощью которого люди узнали бы больше об истории Тибета и о том, что сейчас в нем происходит. Также там будет тибетский врач, у которого можно будет учиться и лечиться. Одним словом, это будет Дом Тибета...

Источник "Mandala" (Journal for Students of the Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) No 12. April 1993


С 20 по 30 мая Тинглей Вангчен находился в С.Петербурге, проповедуя Дхарму и знакомясь с деятельностью буддийских общин.
2. В Калмыкии с 22-26 апреля с.г. по приглашению первого президента Калмыкии К.Илюмджинова находился представитель Его Святейшества Далай-ламы XIV доктор международных отношений Наванг Рабгьял. Он передал К.Н.Илюмджинову поздравления от Его Святейшества и 6-миллионного тибетского народа, пожелал удачи.

Стало традицией посещение нашего Института буддийской культуры и калмыцкого языка Навангом Рабгьялом. В третий раз Наванг Рабгьял, встречаясь с учителями всех районов республики, сказал о важности возрождения калмыцкой национальной буддийской культуры, подчеркнул ее общечеловеческую значимость, ее экологическое значение, ее подчеркнуто миролюбивый характер. Научный характер буддизма поможет калмыкам в формировании национальной системы образования, национальной школы.

Наванг Рабгьял ответил на многочисленные вопросы учителей. Учителя выразили свое сочувствие тибетскому народу в изгнании и свою моральную поддержку они выражают проведением Недели Тибета в школах республики.

Элиста, Институт возрождения калмыцкого языка и буддистской культуры С.Г.


3. Геше Вангьел - калмык, буддийский монах и учитель.

24 апреля с.г. группа калмыцких буддистов почтила память буддийского монаха и ученого, Учителя, калмыка по происхождению, Геше Вангьела.

Геше Вангьел родился в Калмыкии в 1901 году в селе Шин Мер Кетченровского района. Ребенком он был отдан в местных хурул для обучения. Способный мальчик был замечен Агваном Дорджиевым и по его настоянию был отправлен в Тибет для получения буддийского образования. Вернуться на родину ему больше не пришлось. Сегодня Геше Вангьел известен как тибетский ученый и как ученый всего мира. Он был одним из первых открыл буддийский центр в Америке и имел много учеников, которые стали известными учеными. Достаточно назвать такие авторитетные в буддологии имена как Джеффри Хопкинс, Роберт Турман, Алекс Берзин.

В этом году исполнилось 10 лет со дня смерти Учителя. Старые люди помнят, как он уходил в Тибет. В селе живут его родственники, племянник (сын его брата Мурсана) и внучатая племянница Цаган Булг. Из рассказа племянника: "Перед отъездом и в Тибет Дядя принес маленький отросток дерева и просил своего отца посадить его со словами: "Когда я вернусь из Тибета оно вырастет большим". Отец посадил его, и дерево выросло. Кажется, это вишня. Вокруг дерева высажен колючий кустарник, который и сегодня оберегает дерево. Перед войной мы получили от него первое и последнее письмо, в котором он просил нас срочно продать дом, скот, мебель, потому что все это не вечно, и посадить на вырученные деньги сад, словно чувствовал скорую войну. Родители сделали так, как хотел Геше Вангьел. Сегодня этот сад красив и огромен.."

Младший брат Геше Вангьела стал монахом и был репрессирован. Вскоре после войны садовник Шатько обнаружил в дупле дерева, посаженного при объезде Геше Вангьела, Бурхан, люди молились под этим деревом. Но потом Бурхан исчез.

Буддисты приехали чтобы помолиться, отдать долг памяти Учителя, монахам, которые погибли в Тибете, калмыцким монахам, погибшим в годы репрессий. Был совершен ритуал подношения - деедж (тиб. цог). Представитель Его Святейшества Далай-ламы доктор Наванг Рабгьял, прибывший на инаугурацию первого президента Калмыкии, вместе с калмыцкими монахами прочел Праджняпарамита-сутру (сутру сердца), все помолились о том, чтобы на месте стертого с лица земли, вырос новый хурул.

Затем местные жители, родители калмыцких детей, которые сейчас находятся на обучении в Индии, поделились воспоминаниями о своем земляке Боота Лиджиеве (это настоящее имя Геше Вангьела). Были выставлены книги подаренные Его Святейшеством Далай-ламой XIV его племяннице Поваевой Цаган Булг. Книги, написанные Геше Вангьелом - "Драгоценная лестница", "Принц, который стал кукушкой", лекции Геше Вангьела.

Надо сказать, что это была инициатива Инги Бадмаевой, молодой художницы, обучающейся в Индии в Дхарамсале буддийской иконописи по просьбе учеников Геше Вангьела Ричарда и Кэррол из Вашингтона, которым он рассказал об этом дереве, о котором он много мечтал.

Ученики Геше Вангьела живут мечтой совершить паломничество на родину Учителя, поклониться святым местам. Мы их ждем.

Г.С. Элиста, апрель 1993г.


4. Среди буддистов Петербурга начала формироваться традиция проведения кратковременных одиночных и коллективных затворничеств (тиб. - ритод, англ. - ритрит). Сейчас активно включились в затворническую практику члены Дзогчен-общины, проводящие в дни затворничества интенсивные медитации по Таре, Гаруде, среднему туну и т.п.

М.К.
5. Состояние проблемы возрождения калмыцкого языка в Калмыкии.

По данным Всесоюзной переписи населения 1989 года общая численность калмыков составляет 173827 чел., из них 146316 чел. проживает в Калмыкии. К сожалению, приходится констатировать, что языковая ситуация в республике на сегодняшний день находится в критическом состоянии. Хотя в 1990 г. калмыцкий язык был объявлен государственным, реальных изменений не произошло. Во всех сферах применения калмыцкого языка он продолжает оставаться на втором плане. Поэтому необходимо в кратчайший срок принять закон о калмыцком языке и создать специальные условия, обеспечивающие развитие языка.

Сделаны только первые шаги на пути возрождения родного языка. С 1989 года калмыцкий язык стали изучать в детских садах. В 1990 г. открылись национальные классы. В 53 школах республики введена программа национальной школы. Радио, телевидение, газета "Хальмг Унн" ведут рубрики "Калмыцкий язык", уроки старокалмыцкой письменности и языка. Большую работу проводит Калмыцкий филиал Центра интенсивного обучения калмыцкому языку, созданный в 1991 году, ставший по сути Учительским центром, научной базой, этнопедагогической лабораторией, занимающейся развитием калмыцкой национальной системой образования, с внедрением новейших методик и технологий. Тесно сотрудничает с молодыми учеными КИОН РАН, приближая науку к практике.

Подготовлена специальная программа "Национальные учебные заведения республики Калмыкия". В рамках этой программы планируется с 1993 года открыть первую в республике Национальную школу.
6. Религиозное объединение буддистов СПб "Буддийский Дом" представляет созданное при нем буддийское издательство "Ясный Свет". Издательство планирует выпуск общей и специальной буддийской литературы в переводах, и на языке оригиналов, используя корпус традиционных текстов и комментариев, а также аутентичных комментариев современных учителей, работы западных буддистов, альбомы по буддийскому искусству.

Для этого издательство привлекло к сотрудничеству группу переводчиков и художников, которые не первый год занимаются буддийской практикой, выполняют переводы с тибетского, английского и других языков.

Делая доступным для русскоязычного читателя как классические, так и современные духовные тексты по буддизму, мы надеемся, что этот неисчерпаемый источник станет действительно руководством к истинному пониманию самих себя, ключом к гармонии с миром.

(Сейчас в редакционном портфеле имеется более 20 переводов.)

Мы будем рады любому сотрудничеству и обмену информацией.

Наш адрес: "Ясный Свет" а/я 51 121025 С.Петербург

tel. (812) 272-07-27

(812) 213-70-46

fax (812) 272-07-27
7. Центр по изучению философии и психологии дальневосточного буддизма Махаяны и Санкт-Петербургское общество "Фо Гуан (Свет Будды)" планирует провести 15-17 ноября 1993 года вторую научную конференцию "Дальневосточный буддизм: история, философия и психология".

Заявки на участие в конференции, темы выступлений и тезисы докладов (4-5 машинописных страниц через 2 интервала) направляйте, пожалуйста, по адресу: 199134 Санкт-Петербург, Менделеевская линия, д.5, Философский ф-т СПбГУ, Торчинову Е.А. или Солонину К.Ю.

Оргкомитет конференции
8. Информация Петербургского центра "Карма Легшей Линг".

В этом году в Международном Буддийском Институте Кармапы, который находится в Нью Дели в Индии, проходили обучение и русские буддисты, два человека из Петербургского Буддийского Центра "Карма Легшей Линг" (Владимирова Марина, Бакулин Валентин) и один представитель кармапинского центра Челябинска (Ерохин Борис). Несмотря на значительное опоздание к началу семестра, трудности с английским языком и новой терминологией, они напряженно трудились в процессе обучения, завершили курс успешной сдачей экзаменов и вернулись радостные, полные сил и энергии, распространяя позитивные вибрации накопленные в институте Кармапы.


9. Информация.

Более 150 буддистов разных школ и направлений не только из России, но и из Украины, Беларуси, Калмыкии, стран Балтии и др. съехались на Ньингма-ритрит, состоявшийся с 3 по 10 мая 1993 г. в живописном местечке Подмосковья под руководстом Досточтимых Кхенпо Палден Шераб Ринпоче и Кхенпо Цеванг Донгьял Ринпоче (Буддийский центр Подмасамбхавы, США).

В программу ритрита входили ежедневные практические и ритуальные занятия и посвящения Гуру Падмасамбхавы, Будды Медицины и многие другие. Учителя дали подробные наставления, разъяснения, комментарии по различным практикам, ответили на множество разнообрзных вопросов.

Ритрит был превосходно организован московским Буддийским центром Падмасамбхавы.


10. Буддисты России, выступайте против ядерной опасности!

Российский Гринпис призвал всех жителей России выступить против решения нынешнего кабинета об увеличении использования ядерной энергии, утверждая, что это самый неэффективный и опасный способ решить энергетические проблемы России.

В заявлении Гринписа указывается, что Постановление от 24 декабря 1992 г., касающееся строительства новых АЭС, совершенно неприемлема ни с экологической (в то время, как на уже действующих рекаторах растет число аварий, будут строиться новые), ни с экономической (на строительство заведомо нерентабельных станций пойдут средства, которые могли бы быть использованы для внедрения энергосберегающих технологий и альтернативых источников энергии), ни с юридической (Постановление грубо нарушает ст.36 п.1 Российского Закона "Об охране окружающей среды") точек зрения.

Использование имеющейся ныне варварски примитивной и преступно ненадежной (и неустранимо "грязной") технологии (ее свойства не должны быть удивительными, т.к. она создавалась как средство глобального террора) должно рассматриваться как источник тягчайшей кармы, искупать которую придется всему человечеству, включая еще неродившиеся поколения, а не только непосредственным виновникам ее создания и применения. (Эта карма материализуется не только в виде все растущих объемов опаснейших долгоживущих радиоактивных отходов, способных - при малейших геологических и/или социальных катаклизмах - превратить всю планету в миллионократный Чернобыль, но и в форме биологически опасного - по мнению таких, например, видных специалистов, как акад.Казначеев и др. в России, и Маршак в США - и неэкранируемого никакими известными сейчас средствами нейтринного излучения, испускаемого не только при расщеплении, но и синтезе ядер.)

Одним из наиболее негативных социальных последствий усиления зависимости от использования такой устаревшенй и малоэффективной технологии является блокирование экономически и политически заинтересованными в продолжении и расширении такого использования лицами и группами новых прогрессивных исследований в этой области: разработку и внедрение альтернативных "мягких" ядерных технологий, способных содействовать решению энергетических проблем человечества, не подвергая его опасности вырождения и/или уничтожения (см. статью "Россия опять спасает мир" в работах И.С.Филимоненко по подавлению радиации в №28-29 "Русского Вестника" за 1991г.

Все, желающие улучшить свою карму - что так необходимо в ныненшние сложные времен - служением идее Защиты Будущего Планеты и Человечества (буддисты к тому же не должны забывать, что здоровье индивида и общества является одим из важнейших условий для успешной прктики Дхармы), могут писать в Гринпис России по адресу: 121002 Москва, а/я 60, с просьбой выслать бланки для сбора подписей под петицией Гринписа Правительству России против строительства новых атомных станций.

Не менее эффективным может также стать такой абсолютно ненасильственный и законный метод воздействия на психосоциальную ситуацию, как формирование - путем проведения точно направленных медитаций на эту тему "ментальных морфогенетических полей" национальног масштаба. (Это также может быть хорошим упражением в практике медитации.)

Наибольший эффект может быть получен, если синхронизировать индивидуальные антиядерные медитации с Всероссийскими сеансами телепатической связи, организуемыми акад. Казначеевым 22 июня 1993 г. (В течение суток будет проведено 4 сеанса по 30 минут каждый. Их начало - с 0, 6, 12 и 18 часов по Гринвичу. Для "подключение" к этим сеансам не нужно особых формальностей - просто медитируйте в указанное время.)

К.Иваненко.

(Член Российского Гринписа, член С.-Петербургского Общества друзей Тибета, член-корреспондент Международной Ассоциации Психотроники)


11. Даты

1 мая 10 число 3-го месяца

6 мая 15 число 3-го месяца

1) Будда проповедовал учения Калачакры

2) Весак - день рождения, пробуждения и паринирваны
Будды, согласно традиции Тхеравады

7 мая Годовщина тертона Мингьюр Дорчже

16 мая 25 число 3-го месяца

Годовщина Великого Пятого Далай-ламы

21 мая 30 число 3-го месяца

День рождения Шинран Шонин (школа Чистой Земли)

Годовщина Сангье Лимгпа

частичное солнечное затмение (северо-запад России)

22 мая 1 число 4-го месяца. По тибетской традиции
рождение, пробуждение и паринирвана Будды произошли
в этот месяц, поэтому это особый месяц для усиления
практики - Сата Дава

28 мая День рождения Будды по тибетской традиции

29 мая 8 число 4-го месяца

30 мая 9 число 4-го месяца. (Поскольку в этом месяце нет


10-го числа, все ритуалы, связанные с 10-м числом
проводятся девятого).

4 июня 15 число 4-го месяца. Весакх - день рождения,


пробуждения и паринирваны Будды, согласно индийской
и тайской традиции

12 июня Годовщина пробуждения махасиддхи Вируны

14 июня 25 число 4-го месяца

19 июня Годовщина Мипхама

20 июня 30 число 4-го месяца

27 июня 8 число 5-го месяца

29 июня 10 число 5-го месяца
Внимание! Буддийские общины Санкт-Петербурга совместно с Государственным Эрмитажем и Институтом востоковедения РАН отмечают Васакх 5 июня в 14 часов в помещении Эрмитажного театра.

IV. Международная информация.


1. К поездке делегации буддистов России в Южную Корею. 1. Towards visit of Russian Buddhists to South Korea in October 1992

В октябре 1992 года делегация буддистов России в составе Хамбо-ламы Ж.Шагдарова - председателя Центрального духовного управления буддистов России (ЦДУБ РФ), ламы С.Доржиева - представителя ЦДУБ в Москве и Т.Г.Рабданова- директора Института буддизма побывала в Южной Корее по приглашению Корейской буддийской ассоциации. Это был первый визит российских буддистов в Южную Корею, в ходе которого было положено начало установлению двухсторонних контактов.

Непосредственным поводом для поездки стало участие в конференции буддийских лидеров Северо-Восточной Азии, организованной Корейской буддийской ассоциацией. В ней приняли участие буддийские лидеры из КНР, Мьянмы, Японии, Шри Ланки.

На конференции обсуждались проблемы, связанные с вкладом, который буддисты региона могли бы внести в процесс мирного объединения на полуострове и содействовать упрочению мира и согласия в Северо-Восточной Азии.

Итогом конференции стало принятие Сеульской декларации, которая провозгласила создание одноименной организации на постоянной основе, ставяшей своей целью содействие процессу мирного объединения на Корейском полуострове и упрочению мира и согласия в Азии. В Сеуле будет располагаться временная штаб-квартира организации. Следуюшая конференция состоится в 1994 г.

В рамках конференции российские буддисты встретились c руководством большинства буддийских орденов и организаций, в том числе Чоге, Тэгу, Чонтэ, Джингак и т.д. Хозяевами была организована поездка по стране с посешением монашеского центра ордена Чоге в Тэгу, расположенного в живописной местности на востоке страны. Состоялись многочисленные встречи, совместные молебны с единоверцами, завязались дружеские контакты. Весной-летом 1993 г. по приглашению российских буддистов в Россию приедет делегация от Корейской буддийской ассоциации.

Все это позволяет с уверенностью говорить о хороших перспективах развития российско-корейских буддийских связей, широких возможностей в сфере обмена делегациями, паломническими турами, выставками, сотрудничества в деле возрождения буддийской традиции в России.

Т.Г.Рабданов


СЕУЛЬСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ (13 октября 1992 г.)

(The Seoul Declaration on October 13 1992)

(Мирная конференция буддийских лидеров Северо-Восточной Азии)

Мы,буддийские руководители стран Северо-Восточной Азии провели свою Мирную конференцию с 11 по 15 октября с.г. в Сеуле.

Полагая, что зашита мира является миссией буддизма, мы приняли следуюшую "Сеульскую декларацию" в зашиту равенства и мира на Земле.

1. Мы готовы посвятить свои жизни достижения мира на нашей планете, согласно Учению Будды о равенстве.

2. Мы считаем, что мир на Корейском полуострове - важнейшее условие мира в Азии, а мир в Азии - это мир в мире.

Позтому мы миролюбиво концентрируем свои усилия на проблеме объединения Корейского полуострова, остаюшимся в мире единственным, разделенным пополам.

3. Мы учредили в Сеуле Оргкомитет конференции в полном согласии, чтобы создать "Мирную конференцию буддийских лидеров Северо-восточной Азии", способствуя этим миру не только в Азии, но и во всем мире.

4. Буддийские лидеры Кореи, Китая, Японии, России и Мьянмы тесно сотрудничают, чтобы проводить в жизнь указанные выше принципы. Мы принимаем решение о проведении 1-ой официальной "Мирной конференции буддийских лидеров Северо-восточной Азии" в 1994 году. Место и время ее проведения будет определено Кореей, Китаем и Японией.

5.Было одобрено образование временной исполнительной структуры для того, чтобы начать работу.
2. Институт Кармапы в Нью Дели.

2. Karmapa Buddhist Institute in New Delhi.

Международный Буддийский Институт Кармапы был основан Его Святейшеством Гьялва Кармапой 16-ым, высочайшим держателем традиции Карма Кагью. Этот институт задуман и представляется как высшая школа знаний, способствующая развитию универсальной мудрости и сострадания, базирующаяся на точных и совершенных учениях буддизма.

Кармапа-институт начал функционировать уже в конце 1989 года благодаря усилиям прямых восприемников Кармапы 16-го и главным образом благодаря деятельности Кунзига Шамара Ринпоче, который возглавил работу по реализации этого проекта и стал главным председателем института. Он продолжил великие усилия Кармапы по созданию и поддержке "золотого моста" мощной связи между востоком и западом.

Сегодня Институт Кармапа предлагает своим студентам четырехлетнюю программу обучения по буддийской философии, психологии и тибетскому языку.

Программа буддийской философии для студентов первого года предполагает изучение "Пути к Знанию" (Кхас Джуг). Этот текст был составлен тибетским учителем Мипам Ринпоче (1846-1912) и разъясняет содержание Абидармакоши, Абидармасамучайи и т.д. Второй год обучения включает изучение "Украшения Срединного Пути" (Мадхьямакаланкара), составленного Шантаракшитой, где объясняется различие между относительной и абсолютной истиной. Студенты третьего года изучают текст "Вхождение в Срединный Путь" (Мадхьямакаватара) Чандракирти с комментариями 8-го Кармапы. Этот текст излагает 10 уровней бодхисаттвы, достижение буддства, абсолютное осуществление, соответственно традиции Мадхьямика. Четвертый год представляет работу "Украшение прогрессирующей реализации" (Абхисамайяланкара) Майтрейи в редакции Асанги с комментариями 8-го Кармапы. В ней разбираются различные точки зрения и методы достижения на примере трех путей - шравак, пратьекабудд и бодхисаттв, а также дается представление о том, как использовать это понимание на практике.

По программе психологии или теории познания студенты следуют работе "Представление как функционирует ум" (Ло Риг Ги Нам Шаг) Кенпо Цултрим Гьяцо, в которой объясняются подразделения ума, процессы восприятия и познавания, объекты знания. Со второго года изучается Праманаварттика-карика Дармакирти и комментарии 7-го Кармапы Чодрак Гьяцо. Здесь дается детальное объяснение буддийского понимания процесса познания.

Что касается тибетского языка, то в Институте преподается разговорный тибетский, с целью выработки навыков общения с учителями, а также литературный посредством перевода классических тибетских текстов. Занятия проводятся как учителями из Европы, так и инструкторами из Наланда-института в Румтеке.

Ведущий инструктор Института Кармапы, Кенпо Чодрак Тенпел Ринпоче, еще раньше был персонально назначен как Кенпо Его Святейшеством Гьялва Кармапой в монастыре Румтек. Ассистентами Кенпо Чодрака Ринпоче стали молодые учителя из Наланда-института, имеющие звания "Юных Кенпо".

Студентами института стали молодые люди из разных стран Европы, Азии и Америки, своей многоликостью образовавшие здесь своеобразную мандалу - модель нашего современного мира. Совмещая учебу и практику медитации, они быстро совершенствуются, не только приобретая простые знания о буддизме, но и получая драгоценный опыт глубокого контакта с Дхармой, общения с высокими Учителями - опыт мощного духовного единения.

Владимирова М.Н.

Буддийский центр "Карма Легшей Линг"


3. Велокросс по "крыше мира".

Владимир Скосырев, "Известия"

Беспрецедентный велокросс состоится летом в Китае. Примерно 50 велосипедистов из разных стран мира примут участие в ралли по Тибетскому нагорью на высоте около 4 тыс. метров над уровнем моря.

Ралли начнется 6 августа в городе Синин, столице провинции Цинхай, а закончится в Лхасе, столице Тибетского автономного района. Пробег по "крыше мира" потребует большого напряжения сил от участников. Однако, как скзаал Функанг Горанпа, президент международного фонда за развитие Тибета, цель состоит не в том, чтобы выявить победителя гонки. Ее организаторы хотят познакомить иностранцев с культурой и религией Тибета, привлечь внимание к проблеме зацины окружающей среды на нагорье.

Поэтому в кроссе могут участвовать любители. Общая протяженность трассы - около 2 тысяч километров. Ночевать велосипедисты будут в юртах. Учитывая, что доступ иностранцев в Тибет до сих пор ограничен, ралли открывает редкую возможность заглянуть в мир тибетских кочевников-скотоводов.

Пекин.


V. Для обсуждения.
1. Оле Нидал. "Открытие алмазного пути". Изд. "Алмазный путь", С-Петербург, 1992. 200 стр.

Эта книга, подготовленная "несметным количеством переводчиков и редакторов" (с.2) петербургского центра Карма Чой Линг, является автобиографическим произведением хорошо известного в наших буддийских кругах миссионера. Она написана живо и искренне и наверняка доставит удовольствие любителям Востока очередными историями о тибетских чудесах: ламах, становящихся "прозрачными", волшебных мантрах, помогающих скостить тюремный срок или провезти через таможню наркотики в буддийской статуэтке. Отчетливо вырисовывается и образ лирического героя книги - "крутого" парня, осуществившего свою мечту - стать "чемпионом сознания" (с.138) и получившего "хорошо закругленное чувство всего этого" (с.38).

Однако для тех, кто воспринимает эту книгу не только как художественное произведение, но относится серьезно к излагаемому там буддийскому учению, хочется сделать ряд замечаний.

Прежде всего о самом стиле изложения Дхармы. Конечно, он может быть разным. Говорят, Будда проповедывал даже птицам. Нидал тоже обращается к определенной аудитории, пересказывая свое представление о буддизме в терминах "вибраций", "энергий" и прочих реалий психоделического опыта. Честно говоря, больше всего это напоминает известное произведение В.Высоцкого, в котором он "перевел Шекспира на одесский". Ну что ж, для кого-то это понятнее. Но никакой стиль не оправдывает фактических ошибок. Отмечу лишь главные.

Во-первых, относительно самой школы Кагью. Автор постоянно ошибочно отождествляет ее с ее подразделением - Камцанг Кагью, или проще, Карма Кагью. Кагью на самом деле делится на две большие части - Шангпа Кагью (линия передачи идет через Кхьюнгпо-налджора) и Двагпо Кагью (через Марпу, Миларепу, Гамбопу). Последняя, в свою очередь, разделяется на 4 подшколы: Карма, Барам, Цалпа и Друкпа (дробящуюся еще на 8 сект). Карма Кагью наиболее многочисленна и влиятельна, но все же не годится совсем сбрасывать со счета остальных.

Теперь о Прибежище. Будда, Учение и Община - "тройственная драгоценность", или Прибежище, буддийский символ веры. В Ваджраяне формула прибежища начинается с Учителя (гуру, лама), но Учитель не является "четвертым" прибежищем, как полагает О.Нидал (с.118), а понимается как единство остальных составляющих Прибежища. Что такое община или сангха, Нидал тоже не знает. Он думает, что "практикующие" и есть сангха (с.117), но это не так. Согласно тибетской традиции, в подлинную сангху входят лишь те, кто достиг прямого восприятия Пустотности, т.е. достиг уровня "арья". Эту истинную сангху символизирует община монахов, причем монахов должно быть не меньше четырех. Остальные "практикующие" лишь приближаются к уровню сангхи.

Совсем уж никуда не годится объяснение понятия "йидам", входящего в Прибежище в Ваджраяне. Йидам это не "особые силы, как мирские, так и духовные" (с.118), как думает Нидал, йидам - это Будда. Лично я не понимаю, как можно проповедовать тантру, не усвоив таких элементарных вещей, но вовсе не хочу сказать этим, что у Оле не надо учиться. В наше смутное время нужно уметь учиться у каждого, кто знает то, чего не знаешь ты. В книге О.Нидала можно найти много разумного, соответствующего духу и букве Учения Будды. Но подходить к тексту следует критически, ни на минуту не забывая слов Будды, который наставлял учеников ничего не принимать на веру, а испытывать опытом, как испытывают золото, прежде чем купить его, сверять с более авторитетными источниками и, главное, проверять собственным разумом.

Язык перевода в целом неплох, есть интересные находки, хотя иногда слух и коробят выражения наподобие "белая танцующая женская Будда" (с.159) или когда пишут "Кублай-Хан" (с.129) вместо Хубилай. Уж это имя должен знать всякий русский, помнящий о Чингис-хане.

Достоинством книги является красивое оформление и богатство иллюстраций. Вот только коллективная фотография на с.72, где по мнению О.Нидала запечатлены "Кармапа с высшими учителями школы Кагью", в действительности представляет гораздо более широкий круг Учителей буддизма. В центре - Его Святейшество Далай-лама, справа от него глава школы Сакья, а слева Линг-ринпоче из Гелуг. Кармапа второй слева в первом ряду.

А.Терентьев.


2. Тибетский вопрос в российской "демократической" прессе. 2. The issue of the Tibetan question in the Russian "democratic" mass media.

В последнее время газета "Известия" неоднократно уделяла внимание проблеме Тибета (см. статьи В.Скосырева в №57 за 27 марта и в №80 за 29 апреля).

Эти репортажи из Пекина как бы претендуют на объективность: весьма сдержанно они излагают и китайскую и тибетскую позицию, в заключении приходя к выводу, что "Какова бы ни была ... картина на самом деле, ясно, что за четверть века, минувшие со времени бегства далай-ламы в Индию, он потерял непосредственную связь со своими подданными, и о степени его влияния среди тибетцев трудно судить".

Почему "Известиям" и другим газетам "трудно судить" о таких всем известных фактах, что более миллиона тибетцев было уничтожено китайцами за 40 лет прошедших со времени оккупации войсками КНР этой беззащитной буддийской страны, и о том, что политика геноцида в Тибете продолжается и сейчас - мы можем понять из заметки В.Корнилова, опубликованной в тех же "Известиях" 18 мая с.г.:

Далай-лама в Варшаве.

"В Варшаве находится далай-лама Тибета. Его пригласили польские Хельсинский комитет и Фонд прав человека. Лауреат Нобелевской премии мира встретился с парламентариями, кардиналом Ю.Глемпом, посетит Освенцим.

Однако другой нобелевский лауреат - президент Польши Лех Валенса вряд ли увидится с далай-ламой. "Президенту не поступало никаких официальных предложений о встрече", - заявил пресс-секретарь президента, хотя, по его словам, Л.Валенса "открыт для разговоров с каждым, кому есть, что сказать".

Проблема, разумеется, связана с протестами китайских властей, постоянно требующих от зарубежных государственных деятелей отказа от контактов с духовным вождем Тибета. И польский президент не желает, видимо, осложнений в отношениях с КНР. Впрочем, и сам далай-лама в Варшавском аэропорту сказал, что он "никогда никого не хочет ставить в трудную ситуацию".

"Газета выборча" помещает солидный список президентов и премьер-министров (в том числе США, Чехословакии, Болгарии, Франции), принимавших далай-ламу, несмотря на предупреждения Пекина. Газета напоминает и о том, что лидера "Солидарности" Леха Валенсу, которого коммунистический режим в свое время определял как "частное лицо", тоже принимали главы многих государств и правительств. Словом налицо "очень деликатный вопрос", как заявил журналистам начальник канцелярии президента Польши.

Варшава."

Иными словами - все боятся Китая.

Но друзья, разве это не стыдно! Неужели в нашей великой стране нет ни одной независимой от МИДа газеты, которая посмела бы сказать правду о Тибете? Вот в Польше, как следует из приведенной статьи В.Корнилова пресса более независима и, по крайней мере, "Газета выборча" позволяет себе иметь собственное мнение по этому "очень деликатному вопросу".

А.Терентьев.
P.S. В последнее время наблюдается прогресс в освещении действительной жизни Тибета, так 26 мая (в 12 часов ночи) по Центральному телевидению был показан краткий репортаж о событиях в Лхасе 24 мая с.г. Этому же был посвящен очередной репортаж из Пекина корреспондента "Известий" В.Скосырева "Отряды китайской полиции усмиряют жителей Лхасы":

"В Тибете опять неспокойно. В Лхасе 24 мая вспыхнули волнения, на подавление которых были брошены усиленные отряды китайской полиции.

Сведения о событиях на "крыше мира" отрывочны, поскольку официальная печать ничего о них не сообщает. По свидетельству иностранных туристов, находившихся в столице Тибетского автономного района, беспорядки возникли после того, как несколько сот человек, в основном женщин, среди которых были и буддийские монахи, собрались около крупного храма в центре города.

Поначалу казалось, что участники протеста возмущаются ростом цен. Они плевали в полицейских, громили лавки, принадлежащие мелким китайским торговцам, переворачивали лотки с товарами.

Тем не менее стражи порядка вели себя сдержанно. Но когда толпа выросла до двух-трех тысяч человек, они надели противогазы и сделали несколько выстрелов гранатами со слезоточивым газом. Потом раздались выстрелы из винтовок.

Судя по всему, причиной конфликта была не только инфляция. Ведь еще на прошлой недели над тем же храмом, вокруг которого завязались стычки, был вывешен тибетский национальный флаг. Власти в ответ арестовали несколько человек. Это противостояние развертывалось на фоне поездки в Тибет группы дипломатов из стран ЕС, которые собирали материал о том, как соблюдаются права человека в автономном районе.

Дипломатам не удалось добиться, несмотря на настойчивые требования, ни свидания с задержанными, ни разрешения посетить тюрьмы.

Пекин."
3. Ассоциация Духовного Единения "Золотой Век" (Москва) переиздала книгу А.П.Синнета "Эзотерический буддизм", впервые вышедшую в конце XIX века. В предисловии к одному из изданий своей книги Синнет писал: "Я даже получил от большого посвященного, бывшего моим учителем, личное уверение, что мой труд в его нынешней форме представляет точное и истинное изложение системы мира..." (с.7). Из рецензии на эту книгу Синнет сам приводит следующие слова одного из индийских критиков: "Народная мудрость большинства нынешних индусов более или менее окрашена эзотерической доктриной, проповедуемой книгой м-ра Синнета и неудачно названной эзотерическим Буддизмом, тогда как нет деревни или хутора во всей Индии, где народ на был бы более или менее в курсе чудесной доктрины философии Веданты..." (там же). На наш взгляд, это книга представляет собой попытку с позиции антропософии осмыслить основные мировоззренческие принципы, выработанные в древней индийской культуре, соединив их с эволюционными идеями европейского мышления. Актуально звучит, например, такое соображение автора: "Эволюция человека не есть следствие процесса, совершающегося лишь на нашей планет; в ней принимает участие несколько миров в очень отличных условиях материального и духовного развития" (с.32). Хотя некоторые представления автора требуют строгого соотнесения с буддийской традицией, чтение книги было бы полезно читателю для тренировки ума в философии.

А.Дюранов.

VI. Литература.


Новые книги
1. В.Кара-Сал, В.Савиных, Р.Тас-оол. Далай-лама в Туве. Фотоальбом о первом визите Его Святейшества Далай-ламы XIV в Туву в сентябре 1992 года. В фотоальбоме более 60 черно-белых фотографий, многие из которых сопровождаются высказываниями Далай-ламы. С большим мастерством фоторепортер В.Савиных создал неповторимый портрет простого Великого Человека, Бодхисаттвы, несущего людям спасение через Мудрость и Сострадание, которые заповедал Будда. Заметки журналистов, авторов альбома, запечатлели ту непосредственную атмосферу необычайного эмоционального подъема, в которой проходил весь визит Его Святейшества. Остается только пожалеть, что фотоальбом вышел небольшим тиражом.
2. Тик Нат Хан (Тхить Ньят Хань). Жить с миром. Брошюра на правах рукописи. Тир.600 экз. М., 1992. В этой брошюре собраны некоторые из выступлений Тхить Ньят Ханя перед участниками движения за мир и студентами медитационных центров ("Страдание - это еще не все", "Три драгоценности", "Работать для мира"), в которых мастер дзэн искусно показывает значение развития человеком своего внутреннего мира как условия мира во внешнем мире. Учитель призывает стараться жить полноценно каждое мгновение жизни, говорит о том, что "нужно уметь улыбаться собственной печали, потому, что мы больше, чем наша печаль", ибо "Будда в каждом из нас".
3. Впервые в России, в Калмыкии, в книжном издательстве "ЛИБОН" при содействии Общества друзей Тибета республики выходит книга буддийского монаха, философа Геше Вангьяла "Лестница, украшенная драгоценностями".

В 1955 году Геше Вангьял из монастыря Дрепунг в Лхасе (Тибет) прибыл в США. Он основал первый тибетский буддийский монастырь в Северной Америке, и ему суждено было стать одним из основных источников зарождающегося представления о тибетском буддизме в Америке. Первые ученики Геше Вангьяла, в свою очередь, стали ведущими учеными-буддологами, практикующими Учение. В течение всех 28 лет, которые покойный Геше Вангьяла посвятил обучению в США, он придавал особое значение необходимости создания твердой базы распространения буддийского учения. Последние годы своей жизни он неутомимо работал над этим, над своей последней книгой, которая отражает его главную цель - ясное и четкое изложение основных тем для новообращенных буддистов. "Лестница, украшенная драгоценностями" является его завещанием нам - кульминационным пунктом работы всей его жизни.

Книга выходит в мае-июне 1993 года. Формат 84х108/32. Тираж 10000 экз. Переплет твердый. Цена договорная.

Заявки на приобретение книги просим направлять по адресу: 358009, г.Элиста, ул.Г.Молоканова, 19, (тел. 5-05-90). Поваеву Александру Михайловичу.

Общество друзей Тибета Калмыкии

Наше издательство распространяет буддийскую литературу.


Мы просим делать предоплату в форме оплаченных почтовых переводов. Это будет экономнее и для вас и для нас. В настояшее время мы можем выслать:

1. Книгу Его Святейшества Далай-ламы ХIV "Свобода в изгнании" (цена 250 рублей + п/р 25%). Она представляет собой очень личный рассказ автора о его уникальной судьбе, неразрывно связанной с нынешним трагическим периодом в судьбе тибетского народа, более тысячелетия храняшего свои духовные традиции.

2. Книгу Его Святейшества Далай-ламы ХIV "Буддизм Тибета" (ц.80 руб.+ п/р 25%). В нее вошли очерк "Буддизм Тибета", статья "Обшечеловеческий подход к миру на Земле" и Нобелевская лекция Его Святейшества.

3. Книгу известного американского буддолога и буддийского деятеля А.Берзина "Тибетский буддизм: история и перспективы", (ц. 20 рублей + п/р 25%). В нее вошли лекции, прочитанные автором в Москве в 1990 г., в которых дается обшая характеристика тибетского буддизма в контексте истории распространеия Учения в Юго-Восточной Азии и на Дальнем Востоке.

4. Книгу А.Андреева "Буддийская святыня Петрограда", в которой рассказывается история буддийского храма, построенного в начале ХХв. в Петербурге (ц.50 руб.+ п/р 25%).

5. "Буддийские сказания" (пер. с пали А.В.Парибка). В эту антологию вошли лучшие образцы раннебуддийских легенд и изречений. Объем - 160 с., цена 120 р. Заявки присылать на адрес НБ.


Мы принимаем заявки на рекламу на русском и английском языках. Стоимость полосы внутри бюллетеня - 10 тыс.руб., 1/2 полосы - 5 тыс. руб., 1/4 полосы - 2,5 тыс. руб. и т.д.

Мы продолжаем подписку на НБ с любого месяца из расчета 65 руб. за номер при безналичном расчете (сюда включается 20% НДС), перечисляйте оплату в Петербургский Лесопромышленный банк на р/с 60000700078 МФО 161007 (Нартанг ТО Ступени).


Дорогие друзья!

Русское отделение издательства Нартанг публикует исключительно духовную буддийскую литературу, проповедующую терпимость, милосердие и мудрость и не субсидируется какими-либо спонсорами. Инфляция съедает доходы от одной книги прежде, чем мы успеваем издать другую. Поэтому мы с благодарностью принимаем пожертвования на издание буддийских книг, а также готовы предложить долевое участие в планируемых нами изданиях. Вкладывая силы и средства в развитие духовной культуры нации, мы вносим свой вклад в строительство нашего общего будущего.

№ счета 60000700078 в Петербургском Лесопромышленном коммерческом банке МФО 161007.


Narthang Bulletin
No.4-5(10-11) April-May 1993

St.Petersburg

Russia

NB is the only Buddhist monthly on the territory of the former USSR. It is published by the Russian branch of the Narthang Publications, belonging to the Department of Information and International Relations of H.H. the Dalai Lama.



Any communications (up to 100 words) of Buddhist groups and organizations subscribed to the Bulletin are published by NB free. The same applies to information on new publications on Buddhism sent to the Bulletin. Full responsibility for the accuracy of information rests with its authors.

Buddhist groups of all denominations are welcome to report about themselves, their achievements and problems.


Editor-in-chief Dr.A.A.Terentyev, Managing editor Dr.A.A.Diuranov. Address: Dr.A.A.Diuranov, P.O. Box 627, St-Petersburg, Russia, 190000; Tel: (812)-312-04-71, Fax: (812)-272-79-68 (A.A.Terentyev.) (c) Narthang publications. Price $ 2 for oversea subscribers includes air mail. Subscription orders for 1993 are accepted.

(The editors apologise for printing No.4 & 5 of NB as a single issue. We were forced to do it by circumstances.

I. H.H. the Dalai Lama
In April 1993 H.H. had a conference with Western Buddhist teachers.

On April 28th He met the US President and then visited UK. He addressed the British Parliament, delivered lectures in Cambridge and other places. In Aberdeen University H.H. received the honorable degree in law - the privilege which is given only to the heads of state.

After Britain the Dalai Lama visited Poland and then returned back to India.

II. Visits


1. In memory of a visit.

The small exhibition in memory of the Dalai Lama's visit in Tuva is on show now in the local museum of Kysyl. The main exhibit is the thron on which H.H. was sitting during the sermons. The throne is surrounded with icons, statuettes, small stupa and the vase in which 'living God' placed flowers presented to him. There are many colour pictures commemorating the moments of meeting with the Dalai Lama. Everybody can read passages from H.H.'s book 'Freedom in Exile', see His autograph in the book 'Individuality and Compassion' and become acquainted with the inter-state agreement signed by the Government of Tuva and the Tibetan Administration-in-Exile.

M.Kenin-Lopzan
2. From April 17 till May 14th Ven. Thubten Tsultim (George Churinov), an American disciple of Zopa Rinpoche, was teaching in Russia. He gave his lectures on The Institute of Buddhism in Moscow, made a visit to Buddhists in Ukraine & gave a series of lessons with Kalmyk Buddhists in Elista. From May 6 to 8 Ven. Thubten Tsultim was in St.Petersburg, - and after that visited Estonia & Latvia.

The visit of Lama Zopa Rinpoche himself, which was planned to take place in July-August of this year, regretfully, is shifted to 1994, as, unexpectedly, Rinpoche went into long retreat.


3. Geshe Thubten Ngawang's visit to St.Petersburg was carried out according to the programme (see NB No.9) and was very beneficial for local Buddhist. Geshe-la gave teachings, the Jenang of Manjushri and ordained 5 pupils of the Kuntsechoiney datsan. One of them is Russian, who become the 1st Buddhist monk of St.Petersburg.

Geshe-la kindly answered the following questions of NB:

1. Last years different Lamas gave Tantric Teachings in this country and there is much confusion about the commitments and practices one should follow after receiving the transmission. Are there any vows or commitments that will be taken during Jampal jenang?

2. Do Tibetan schools differ in the manner of giving initiation in respect to making commitment: is it possible to receive initiation without making commitments?

3. In particular the commitment "not to drink alcohol" mentioned in "Six-session yoga"?

4. Gen Rinpoche is in St.Petersburg for the 2nd time. What are His impressions and is there any spiritual advice for us?

III. Our life.
1. Ven. Jampa Tingley Wangchen -the Dharma teacher and Spiritual Representative of H.H. the Dalai Lama in Russia was born in Mysore, on 5th June, 1962. He had his basic education from Central school for Tibetan Byhkappe. After completing his school education, he joined Central Institute of higher Tibetan Studies in Varanasi, North India for seven years. Here he gained his Shastr (Bachelor's) Degree in philosophy, Tibetan and English, political science and Sanskrit.

In 1984 he was invited in New Zealand by Dorje Chang Institute, as translator for the Geshe-la. He stayed in New Zealand for almost five years. He took his ordination in New Zealand and become monk. In 1990 he came back to India and had private audience with His Holiness the Dalai Lama and he asked His Holiness about his intention to meditate up on the mountain. His Holiness was very happy with his decision and he stayed up on the mountain for almost three years. Recently, His Holiness asked him to go to Russia as His spiritual Representative and Dharma teacher. He is now in Moscow, Tibetan Culture and information Centre to fulfil His Holiness' Wishes.

Dr. Nawang Rabgyal

Repr. of H.H. the Dalai Lama

Ven. Tingley was teaching in St.Petersburg on May 20-30.
2. From April 22 to April 26 '93 on invitation of Kalmykia's first President Mr.Ilyudjinov the Representative of H.H. the Dalai Lama XIV Dr. Nawang Rabgyal payed a visit to Elista. He transmitted greetings of His Holiness & 6 millions of Tibetans to Mr.Ilyumdjinov.

Dr. Rabgyal has became a familiar visitor to our Institute already. He mets teachers from all the regions of our Republic for the third time. He told them about importance of the revival of the Kalmyk national Buddhist culture, accentuating its humanitarian value, its ecologic impact & its essentially peaceful nature, which might become a spiritual stimulus for the development of Kalmyk people. The scientific character of Buddhism may help Kalmyks to improve their national school & education system.

Nawang Rabgyal has answered numerous questions of teachers, who expressed their sympathy to exiled Tibetan people. They will manifest their moral support to the Tibetan cause by organizing a Tibetan Week in Republic's schools.

S.G.


Institute of revival of Kalmyk language & Buddhist culture. Elista.
3. Geshe Wangyel: Kalmyk, Buddhist monk & Teacher.

On April 24 of this year a group of Kalmyk Buddhists paid hommage to the memory of Buddhist monk & scholar, The Master, Kalmyk by origin - Geshe Wangyel.

Geshe Wangyel was born in 1901 in Kalmykia, in the Shin Mer village of Ketchener region. As a child, he was given to the local khurul for education. This gifted boy was noticed by Agwan Dorjiev, and, because of his insistence, was sent to Tibet to receive a Buddhist education. It was not his destiny to return back to his native land again. Now Geshe Wangyel is renowned as a Tibetan scholar in the entire Buddhist world. He founded one of the first Buddhist centres in America and had many disciples, who became famous scholars. It is sufficent to mention such authorities in Buddhology as Robert Thurman, Jeffrey Hopkins, Alex Berzin, etc.

Now ten years have expired since the passing of The Master. Some old people still remember his departure to Tibet. His relatives nephew (son of his brother Mursana) & grand-niece Tsagan Bulg still live in the village. From the nephew's narrative: "Before departing to Tibet uncle brought a tiny sprout of a tree and asked father to plant it, saying: "When I return from Tibet, it'll have grown tall". Father planted it. The tree grew up. It's a cherry tree, if I'm correct. Thorny bushes are planted around the tree, which even now to protect it. Before The War we received from him the first & also the last letter from him, when he asked us to sell the house, furniture & cattle as fast as possible - because all this isn't eternal - and use the money for planting a garden; - as if he could foresee the coming war. Our parents did as he wished. Now this garden is large & beautiful..."

The younger brother of Geshe Wangyel became a monk and was persecuted. Soon after the War, a gardener named Shatko found a Burkan inside the hollow of the tree, planted after Geshe's departure, and people prayed under this tree; but later the Burkhan disappeared...

Buddhists came together for praying & paying a debt of hommage to the Master's memory, - and memory of the monks, who died in Tibet & Kalmykia during years of persecution. There the Offering Ritual was made: Deedj (Tsog in Tibetan). The Representative of H.H. the Dalai Lama Dr. Nawang Rabgyal, who came to attend the inauguration of Kalmykia's first President, has read together with Kalmyk monks the Prajnaparamita Sutra (Heart Sutra). They all prayed for the creation of a new khurul on the site of the former one, raised off the face of Earth.

After that local inhabitants (parents of Kalmyk children, now being educated in India) were sharing memories about their compatriot Boota Lidjieff as this is the real name of Geshe Wangyel. There were books exhibited, presented by H.H. the Dalai Lama XIV to Geshe's niece Tsagan Bulg Povayeva. (These books: "Precious Ladder", "Prince who became a cuckoo", lectures' transcripts, were written by Geshe Wangyel.)

It is necessary to remark, that the meeting was organized on the initiative of Ms. Inga Badmayeva: a young painter, who is learning in Dharamsala, India, the art of painting of Buddhist tangka, and who was given the suggestion by Geshe's Wangyel's disciples: Richard & Carrol, who couldn't forget Geshe's stones about this tree, which wanted so much to see.

Geshe Wangyel's disciples also have a dream to make a pilgrimage to their Master's native land, to pay homage to holy places there. We are waiting for them.

G.S. Elista, April 1993


4. There started a tradition among the Buddhists of St.Petersburg of carrying out brief solitary & collective retreats (ritod in Tibetan). The members of Dzogchen Community are performing during their retreats intense meditations on Tara, Garuda, etc.

M.K.
5. The Kalmyk Language in Kalmyk republic. According to the census of 1989 146,316 Kalmyks out of 173,828 live in Kalmyk republic (Halm Tangch). Though in 1990 the Kalmyk language became `state language' it is still in a critical situation. The urgent programme to save the language is being elaborated at the moment and the first national school will be opened in 1993. Till now there are only `national classes' in 53 schools of Kalmyk.


6. Buddhist society of St.Petersburg "The BUDDHIST HOUSE" presents a buddhist publishing house "Yasnyi Swet" ("Clear Light"). It intends publishing books both in translations and in original languages,using as a base traditional texts and commentaries and also authentic instructions of contemporary teachers, works of western Buddhists, and albums on Buddhist arts. For this reason our publishing house has invited a group of experienced translators and artists to collaborate with people who have been practising and doing translations from Tibetan, English, German and some other languages.

By making available the classical and contemporary Buddhist spiritual texts for Russian readers, we hope that this unexhaustable source will become a real guide to self-understanding, a key to the harmony of inner and outer worlds.

We will be happy to collaborate and to exchange the information.

Our address: "Yasnyi Swet" P.O.Box 51, 121025 St.Petersburg, Russia

tel: (812)272-07-27

(812)213-70-46

fax: (812)272-07-27
7. Dear Colleague,

The Eastern Mahayana Buddhism Philosophy and Psychology Research Centre at St.Petersburg University and St.Petersburg Fo Kuang (Buddha's Light) Society are happy to invite you to participate in the Second "Far Eastern Buddhism: History, Philosophy, Psychology" conference which concerns itself with the vast spectrum of Buddhist studies, especially the problems related to the research of the Far Eastern Mahayana Buddhist tradition (China, Korea, Japan, Vietnam) and its relations with other Buddhist traditions.

The interrelations between European and Buddhist philosophic traditions will be discussed during the special sitting.

Request for the participation, topics of reports and abstracts of papers (4-5 pages) should be forwarded to: Dr. Torchinov E.A., or Mr. K.Yu.Solonin Department of Philosophy, St.Petersburg 1999134, Russia. Abstracts, submitted after October 1, 1993 will not be published.

Unfortunately, the Organizing Committee has no resources to cover travel, food and accommodation expenses of the participants.

The Organizing Committee


8. Information from St.Petersburg "Karma Legshey Ling" Center.

This year Russian Buddhists were educated at International Karmapa Buddhist Institute in New Delhi, India: two persons from St.Petersburg "Karma Legshey Ling" Centre (Marina Vladimirova & Bakulin Valentin) and one representative of Chelyabinsk Karmapa Center (Boris Yerokhin).

Notwithstanding considerable delay in the beginning of their studies, problems with English language & new terminology, they worked hard during the study process & have successfully accomplished it, passing all examinations well, - and, full of joy & energy, they returned, spreading around positive vibrations, accumulated in Karmapa Institute.
The Karmapa International Buddhist Institute is a four year college of Buddhist studies. It was founded by Kunzig Shamar Rinpoche, and was inaugurated in February of 1991. The school is located in the south east corner of New Delhi, and is open five months a year. The term is divided into two semesters, and begins in end of October and lasts until March. The course of study covers three main areas: Buddhist Philosophy, Science of Perception and Tibetan language. The main instructors are Khenpo Chodrak Tenphel Rinpoche and Topga Yulgyal Rinpoche. They are joined by several graduates from Nalanda Institute in Rumtek, Sikkim. The main translators are Kiki Ekselius and Tina Draszczyk. Depending on choice of accommodation the cost of room, board and tuition is US $440-$660 per semester and US $880-$1320 for the full term.

Address: Karmapa International Buddhist Institute, B 19-20 Mehrauli Instutional Area, New Delhi, 110016, India, tel.: 011-650767, fax: 91-11-6866238.


9. Over 150 Buddhists of different school and denominations not only from Russia, but also from Ukraine, Byelarus, Kalmykia, Baltic countries and others took part in the Nyingma-retreat, guided by Ven. Khenpo Palden Sherab Rinpoche and Ven. Khenpo Tsevang Dongyal Rinpoche (Padmasambhava Buddhist Center, U.S.A.), which was held in a picturesque country-side near Moscow from 3 to 10 May, 1993.

The program of the retreat included everyday practical and ritual sessions and Vajrakilaya initiation. At numerous requests there were also bestowed initiations on Guru Padmasambhava, Medicine Buddha and many others. High Masters gave admonitions, detailed instructions and commentaries on various practices, answered lots of diverse questions.

The retreat was perfectly organized by Moscow Padmasambhava Buddhist Center.
10. The Buddhist Temple of St.Petersburg becomes a monastery.

Geshe Thubten Nawang has given the monk's ordination to the following servants of Datsan Gunzechoiney: B.Tsydenov, T.Oshorov, B.Sharapov, B.Badmayev, A.Morozov. The latter became the first Russian Buddhist monk in St.Petersburg.

IV. International Information.
3. On August 6th 1993 an International bicycle rally start in Tibet. According to Funkang Goranpa, (President of International Foundation for Development of Tibet) the organizers would like to let foreigners get first hand acquaintance with Tibetan culture and religion. (Izwestiya No.95, 22.05.93)

V. Discussions.


1. Ole Nydahl. 'Entering the Diamond Way'

This book, prepared by an 'enormous number of translators and editors' (p.2) of St.Petersburg Karma Choy Ling Center, represents an autobiographical composition by a well known Buddhist missionary. It is written vividly and with sincerity, and will surely bring much pleasure for those who like the East and stories about the Tibetan miracles e.g. lamas, becoming 'transparent', magic mantras which help to reduce one's prison term and take drugs through customs in a Buddhist statuette. A distinct image of the romantic hero of the book becomes clear: he is a strong fellow, who fulfilled his dream to become a 'champion of the mind' (p.138) and who achieved a 'well rounded feeling of all of that' (p.52).

However, for those who take this book not only as fiction reading, but who are seriously interested in the Buddhist Teaching expounded there, I would like to make some remarks.

The style of Dharma explanations can vary, of course. It is said, that Buddha himself preached even to birds. Nydahl also addresses a certain audience, revealing his own views on Buddhism in terms of 'vibrations', 'energies' and other psychedelic revelations. Frankly, it resembles a well known song by V.Vysotsky, where he 'translated Shakespeare into Odessa language'. Well, perhaps, it is easier for some people. But sometimes this style reaches to a very misleading level. I'll mention only a few points.

First, regarding the Kagyu School itself. The author constantly mistakes it for its subdivision, Kamtsang Kagyu or Karma Kagyu. Actually, Kagyu is divided into two large branches, Shangpa Kagyu (lineage of Khyungpo-naljor) and Dwagpo Kagyu (Marpa, Milarepa, Gambopa lineage). The last is subdivided into four subschools: Karma, Baram, Tsalpa and Drukpa (splitting into eight more sects). Of course, Karma Kagyu is the most influential amongst them, but it's not a valid pretext to disregard all other schools.

Now concerning the Refuge: Buddha, Dharma and Sangha. The Vajrayana Refuge formula begins with the Teacher (guru, lama), but the Teacher is not the 'fourth refuge', as O.Nydahl believes (p.118), but is the union of other three components of the Refuge. The community, or Sangha, is not the 'practitioners themselves' (p.117), but includes only those who have attained direct perception of Emptiness, or 'arya' level. This true Sangha is symbolized by a community of monks of no less than four in number. According to the Tibetan tradition, the rest of the 'practitioners' are only aspiring towards sangha level.

The explanations of Yidam, included in the Refuge in Vajrayana, are absolutely wrong. Yidam is not 'special powers, both worldly and spiritual', as Nydahl thinks (p.118), Yidam Is Buddha. As for me, I can hardly imagine, how Tantra could be taught without understanding these basics, nevertheless even these teachings should not be neglected. In our dark times one must be able to get knowledge from anyone who knows more then oneself. Some clever explanations, true to the spirit of Buddha's Teachings, can be found in O.Nydahl's book. But it is necessary to approach the text critically and not to forget Buddha's words, when he admonished his disciples not to accept by faith alone, but to use their own experience, as gold is tested before buying. One should compare this book with more reliable sources and, most important, check it with one's own reason.

The book is beautifully made and richly illustrated. My only criticism concerns a photograph on p.72, called 'Karmapa together with the High Masters of Kagyu school'. In fact, this picture represents many more Buddhist Masters. At the Center of it there is H.H. the Dalai Lama, to His right is the Head of Sakya school, to the left Ling Rinpoche from Gelug. Karmapa is second left in the first line.

A.Terentyev.
VI. Literature.
New books.
1. V.Kara-Sal, V.Savinykh, R.Tas-ool. Dalai Lama in Tuva.

(Photoalbum about first visit of H.H. Dalai Lama XIV to Tuva in September '92)

In this album there are over 60 black & white pictures, many in which are accompanied with Dalai Lama's sayings. With a great artistry photoreporter V.Savinykh has created unimitable portrait of a Great Man: Bodhisattva, bringing to people salvation through Wisdom & Compassion.

Journalists' notes, contributed to the album, reflect the atmosphere of unusual emotional uplift, which permeated His Holiness' entire visit. It may be only regretted, that too small number of copies of this album was printed.


2. Thich Nhat Hanh To live in Peace.

(Brochure/preprint. 600 copies. Moscow, 1992)

In this brochure there are collected some texts of Thich Nhat Hanh's talks to members of Peace Movement & Meditation Center' students ("Suffering yet isn't everything", "Three Jewels", "Work for Peace"), in which Zen Master artfully demonstrates the importance of Inner Development of human beings as a necessary pre-condition of maintenance of Peace in external world. The Master appeals to experience every moment of life as fully as possible. He says that "it's necessary to learn how to smile back to your own sorrow, because we are greater than our sorrow, as Buddha is inside each of us".

We distribute the following publications in Russian:


1. The autobiography of H.H. the XIVth Dalai Lama `Freedom in Exile'. For the first time this book was published at the end of 1990 and since was translated into scores of languages. (price $5).

2. `The Buddhism of Tibet' by His Holiness (price $2).

3. The book by A.Berzin `The Tibetan Buddhism: History and Prospects'. (price $1).

4. `The Buddhist Shrine of Petrograd' in Russian and English by A.Andreev. This book chronicales the history of the Buddhist Temple built in St.Petersburg in the beginning of the XX century. (Apply to address of NB, price $2).


Dear friends,

The Russian Branch of the Narthang Publications is printing only the Buddhist books bringing in negligible income and we are not subsidized by anyone. Rate of inflation do not give us the possibility to accumulate funds for uninterrupted activity. Therefore we accept thankfully any donations or investments into our publishing projects.

Investing into Russian Buddhist spirituality is investing into transforming Russia to be more peaceful, tolerant and wise.

The donations are accumulated at Scotland:

Bank of Scotland, 91 High Street, Aberdeen AB23EN

Branch Code 80-12-15

Account No.00865680

Фонд сохранения традиции Махаяны приглашает на работу в свои центры (без полаты проезда)

1) США, Калифорния, США, "Страна Будды медицины" (Центр затворников около Тихого океана, программы по Дхарме, цигун и медицине). Должность - комендант; Квалификация: сантехник, электрик, столяр, разнорабочий. Обеспечение: жилье, питание, обучение.

2) США, Калифорния Боулдер Грик, Институт Ваджрапани. (Центр затворников в горах Санта-Круза. Работа повара: готовить пищу с 6 до 10 часов, иногда после 20 часов. Обеспечение: жилье, питание, жалование, оплата за вечернюю работу.

3) Германия, Ягендорф, Институт Арьятары. Требуется повар, садовник, разнорабочий. Обеспечение: жилье, питание, страховка, зарплата, пользование машиной. Есть загородный центр затворничества.

Получение одного адреса возможно после перечисления на адрес или расчетный счет НБ 100 руб.

_ Согласно комментатору "Нга", двое из них - Атиша и Смрити - были индийцами, а трое Себцун, Шангна или Дорже Вангчуг, Юнгтон - тибетцами. (Прим. перев.)

_ Есть 4 типа веры (дад-па): коренная, т.е. Вера в Учителя; благоговейная, т.е. в Три Драгоценности; убежденная, т.е. в закон причины и следствия; и устремленная, т.е. в 4 истины. (Прим. перев.)

_ Потоба и Чангава оба были учениками Дромтона. Поэтому Чангава - духовный Друг, но не Учитель Потобы: отсюда ясно двойное значение выражения "Благой Друг". (Прим. перев.)

_ Т.е. был божеством в прошлых рождениях (Индра - царь небожителей).

_ Т.е. якшей (Прим. перев.)

_ Т.е. Будду.

_ "Члены Пробужденья" - 37 основных практик, ведущих к достижению Пробуждения.

_ Т.е. Нирване.

_ Т.е. они защищают от привязанности к друзьям и ненависти к врагам (Прим. перев.)



_ Три обета: обет Пратимокши - индивидуального Освобождения, обет Бодхичитты - Устремленности к Пробуждению, Тантрийские обеты.


Поделитесь с Вашими друзьями:


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница