Алимжанова Г. М. Сопоставительная лингвокультурология



страница11/50
Дата30.01.2018
Размер3.95 Mb.
ТипРеферат
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   50
Выводы по 2 разделу
Общая методология – это способы организации теоретической и практической деятельности, а также система принципов научного познания и учение об этой системе. Следовательно, это совокупность наиболее значимых существенных элементов теории, которые являются конструктивными для развития науки. Бесспорно, если методология – концепция развития науки, то концепция – методология перехода от теории к практике. Таким образом, методология является теорией метода, в задачу которой входит обобщение и обоснование принципов и методов, которые применяются в определенной области познания.

В современном науковедении различают, как правило, три взаимосвязанных и взаимообусловленных иерархических уровня методологии: философскую методологию; общенаучную методологию; частную (конкретно-научную) методологию.



Лингвистическая методология есть учение о основных путях изучения языковой действительности, т.е. сущность методологии в его содержательных ингредиентах. А метод – конкретный способ, инструмент, с помощью которых исследуется язык. Любая лингвистическая методология базируется на конкретном представлении о языке. Именно это представление о языке определяет пути и способы познания языковой действительности.

Мы считаем, что в основе методологии сопоставительной лингвокультурологической науки лежит понимание тесного взаимодействия языка и культуры, языка как инструмента познания культуры, обязательного отражения в языке культуры конкретного этноса. В это представление о языке в рамках лингвокультурологии входит понимание того, что культурный компонент может четко ощущаться не только в номинативных единицах, но и глубже в коммуникативных тактиках, в речевом поведении, и шире – в мироощущении и миропонимании, поэтому контакты представителей разных культур могут быть результативны только при наличии знаний о лингвокультурных особенностях коммуниканта ионофона (т.е. представителя другого языка).



В основе сопоставительной лингвокультурологии как самостоятельного научного направления лежит конкретная лингвокультурологическая концепция, согласно которой взаимопроникновение языка и культуры представляется настолько тесным, что по сути количество языковых единиц, не содержащих в той или иной степени культурный компонент, минимально. Исходя из этого, объектом лингвокультурологии может быть огромное большинство языковых единиц, начиная от уровня словообразования и кончая текстом – дискурсом, актами коммуникации, аксиологической картиной мира.

Исследовательские методы и приемы следует считать одним из компонентов понятия – «методология». Итак, частная лингвистическая методология предстает в виде четырехчленной цепочки: объект – принцип – метод – прием.

Следует отметить, что объект лингвокультурологии – взаимодействие языка и культуры – является сложным объектом. Интегративный характер лингвокультурологии как науки предлагает выделение в качестве основы лингвокультурологического исследования ряд следующих принципов, которые учитывают, с одной стороны, специфику самого объекта –многогранность (лингвистический, культурологический, этнографический, культурно-антропологический характер объекта), с другой стороны, необходимость использования широкого спектра – методов (лингвистических, культурологических, социологических, экспериментально-когнитивных, находящихся между собой в отношениях взаимодополнительности).

Итак, сопоставительная лингвокультурология основывается на таких общенаучных принципах, как: 1) синхронически-диахронический; 2) интерлингвистический; 3) комплексный; 4) семасиолого-ономасиологический; 5) логический и экспериментальный; 6) системно-семантический; 7) соизмеримости; 8) терминологической адекватности; 9) достаточной глубины сравнения; 10) эксплицитности сопоставления.

Мы считаем, что наши наблюдения и некоторый опыт лингвистического анализа позволяет сформулировать собственно лингвокультурологические принципы:

1.Лингвокультурологический – данный принцип вводится нами и определяется как необходимость анализа объекта культуры выраженного в языке, как единство языковой и внеязыковой сущности, как результат выхода за пределы реалемы, как погружение в нее – факта культуры.

2.Инаковость – данный принцип вводится нами и определяется как необходимость при сопоставительно-культурологическом подходе, так же, как и в исследованиях по межкультурной коммуникации избегать оценочной оппозиции «хорошо-плохо», а исходить из идеи инаковости, что реализуется в суждении: материалы языка одного этноса свидетельствуют о том, что понятие представлено иначе, чем в языке другого этноса. Положительная или отрицательная оценочность неуместны в исследованиях сопоставительно-культурологического характера.

К числу частнонаучных принципов сопоставительной лингвокультурологии мы относим следующие:

3. Экспланаторность – обязательное соотношение некоторых констатируемых культурных различий в семантике языковых и коммуникативных единиц с более глубинными различиями в мировосприятии, мироощущении и миропонимании народа.

4. Антропоцентризм – человек является центральной фигурой языка и как главное, действующее лицо мира, и как лицо говорящее. В сопоставительной лингвокультурологии основополагающей является триада «язык – нация (национальная личность) – культура».

5. Этноцентризм – рассмотрение взаимодействия особенностей культуры конкретных этносов с языковыми, коммуникативными единицами.

6. Функционализм – данный принцип мы вводим вслед за В.В. Воробьевым, который исходит из понимания лингвокультурологической компетенции как не только знания всей совокупности лингвокультурем, но и раскрытия их характерных функций. Лингвокультурема может рассматриваться не только как дедуктивно данная единица, но и единица рождаемая в тексте и получающая в нем свою конкретную специфическую реализацию. Система и текст, дедукция и индукция оказываются здесь тесно связанными как две стороны единого целого.

Итак, в нашей работе для сопоставительных лингвокультурологических исследований мы использовали следующие методы и определили их соотношение с принципами:

1) сопоставительно-функциональный метод соотносится с принципом функционализма;

2) системно-структурный метод соотносится с системно-семантическим принципом;

3) метод концептуального анализа соотносится с принципом экспланаторности;

4) метод фреймового анализа соотносится с такими принципами, как антропоцентризм, этноцентризм;

5) методы полевой этнографии соотносятся с принципом этноцентризма.

6) экспериментальный метод соотносится с логическим и экспериментальным принципами;

7) метод социолингвистики – интервью соотносится с принципом антропоцентризма, логическим и экспериментальным принципами;

8) описательный метод соотносится с синхронически-диахроническим принципом;

9) метод компонентного анализа соотносится с комплексным принципом и интерлингвистическим принципами;

10) контрастивный метод – анализ соотносится с принципом инаковости;

11) метод семантического лингвокультурологического поля соотносится с семасиолого-ономасиологическим, системно-семантическим, собственно лингвокультурологическим принципами;

12) дистрибутивный метод соотносится с системно-семантическим принципом.

Мы считаем, что перечисленные выше методы для комплексной дисциплины, как лингвокультурология, носящей интегральный, междисциплинарный характер целесообразно использовать во взаимодействии, так как они (методы) взаимодополняют, взаимопроникают, и взаимообуславливают друг друга.




Каталог: ebook -> umm
umm -> Учебное пособие по социологии
umm -> Курс лекций "Государственное и муниципальное управление в зарубежных странах"
umm -> Введение в философию
umm -> I. История и философия науки >31,2%
umm -> Курс лекций по философии предназначен не только для студентов и магистрантов всех специальностей и преподавателей философии, но и для всех интересующихся философией
umm -> Экономика социальной сферы
umm -> Лекция №1-2: Лингвокультурология как научная и учебная
umm -> Тема №1 Философия как феномен культуры
umm -> Введение в философию


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   50


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница