6 Ибо, как было поведано самим Безупречным Проповедником



Дата12.03.2018
Размер0.52 Mb.
ТипБюллетень

Нартанг Бюллетень

№19


Дхарма.
В нынешнем номере мы публикуем (с незначительными сокращениями) пятую главу из классического произведения великого святого Шантидевы (ок. 685-763 гг н.э.), несколько советов Далай-ламы, а также одно из поучений дзэнских мастеров, любезно предоставленное нам Ульяновским Центром дзэн.
Шантидева. Вступление на путь Бодхисаттвы (Бодхичарьяватара)

(Перевод с тибетского языка В.Коробова (Вильнюс))

Глава 5. Контролируемое внимание

1) Тому, кто Учение хочет сберечь, следует строгий контроль за сознанием установить; без такого контроля за сознанием и Учение сохранить не удастся.

2) Сущий ад творит отпущенный на волю слон сознания, - подобного зла не свершит даже стадо обезумевших диких слонов.

3) Если же слона сознания крепко со всех сторон связать веревкой припоминания, то и все страхи исчезнут, и благо само придет в руки.

4-5) Тигры и львы, слоны и медведи, змеи и прочие опасные [существа], злые духи, стражи ада и людоеды-ракшасы - все они окажутся на привязи, если только одно это сознание посадить на привязь. И если только одно это сознание укротить, то и все они окажутся укрощенными.

6) Ибо, как было поведано самим Безупречным Проповедником_:

"Неисчислимые страдания и страхи источником своим имеют сознание".

7) Кем созданы орудия [пыток] в аду? Кем создана раскаленная железная равнина? Откуда [в аду] появились "манящие женщины"?_

8) Мудрец_ поведал, что все эти и тому подобные [вещи] суть омраченное сознание, поэтому во всех трех мирах этого сознания следует опасаться и ничего больше.

9) Предположим, [практика] парамиты даяния облегчает [участь] бедных. Но как же тогда прежние Спасители [практиковали] эту парамиту, если люди и доныне пребывают в нужде?

10) Сказано, что парамита даяния есть намерение отдавать живым существам все, чем владеешь, и все, [что получаешь] в результате [деятельности]; таким образом, она есть само сознание.

11) Убийства рыб и других [мелких существ] не прекращаются, но [практика] парамиты нравственной самодисциплины исходит из наличия сознания, отказавшегося [от причинения вреда другим].

12) Недобрые существа [неисчислимы], как само пространство, и, применяя насилие, их не одолеешь, - покорение же одного только гневного сознания равнозначно покорению всех врагов.

13) Откуда же взять столько кожи, чтоб покрыть всю поверхность земли? Но кожаные подошвы башмаков равнозначны тому, как если бы мы всю поверхность земли покрыли кожей.

14) Точно так же не в моих силах противостоять всем внешним обстоятельствам, - но противостану я этому своему сознанию, - будет ли тогда нужда противостоять чему-то другому?

15) Чтобы [переродиться в мире] Брахмы или в других [благих мирах], достаточно лишь развить ясное сознание, тогда как [деяния] тела и речи вместе взятые, но сопровождающиеся неразвитым [сознанием], подобного результата не дадут.

16) "Бессмысленной" называет Познавший_ практику аскетизма и рецитацию мантр, если сознание неустойчиво, если смущено оно чем-то посторонним.

17) Даже тот, кто горит желанием избавиться от страдания и обрести счастье, будет бесцельно скитаться [по миру], если не разгадает тайну сознания - высшую и наилучшую дхарму.

18) Итак, именно это свое сознание следует контролировать и хорошо удерживать, ибо какой [прок] от какой бы то ни было дисциплины, если эта дисциплина не будет основана на контроле сознания.

19) Подобно тому, как [раненый], находясь в гуще оживленной толпы, боится быть сдавленным, опасаясь за свою рану, - так же, находясь среди дурных людей, следует беречь "рану" своего сознания.

20) И если страх испытать незначительную боль заставляет беречь свою рану [в толпе], то не следует ли оберегать "рану" сознания из страха быть сдавленным скалами ада?

21) И если подобного рода [контроль] удерживать, то можно находиться как среди дурных людей, так и среди женщин, - обеты выстоят и отступления [от них] не произойдет.

22) Лучше лишиться достатка, расположения [окружающих], средств к существованию и самого своего тела; лучше уж утратить всякое благополучие, чем позволить сознанию ускользнуть [из-под контроля].

23) [Того], кто хочет сберечь [свое] сознание, я, ладони сложив, прошу: старательно контролируйте свою память и внимание!

24) Во всех делах людей, расстроенных болезнью, силы нет. И так же силы нет в делах людей, чей ум расстроен омраченьем.

25) Что бы ни услышал, как бы ни созерцал и ни сосредоточивался тот, чье сознание невнимательно, - ничто не удерживается в памяти, как не удерживается вода в дырявом сосуде.

26) Даже тот, кто усердно слушал, обладает верой и старательно [практикует] сосредоточение, [все равно] совершит глубокое падение, если его внимание [отмечено] моральным изъяном.

27.И те "воры", что [сначала крадут] внимание, впоследствии разрушают память, отбирают собранные заслуги, обрекая [тем самым] на дурную участь [в следующих воплощениях].

28) Клеши и есть все эти, ждущие удобного случая, "воры". Улучив момент, они крадут благоденствие, разрушая [тем самым возможность обрести] благую участь [в следующих воплощениях])

29) Поэтому я не позволю памяти отойти от дверей моего ума. Если же это все-таки случится, я вспомню о тяготах дурной участи и восстановлю [права] своей памяти.

30) [Общение] с Учителем и благими друзьями, поучения наставников и страх [совершить падение] в людях искренних и почтительных [сразу же] возрождают память.

31) "Всегда и везде я нахожусь под всепроникающим взглядом будд и бодхисаттв", - [так буду знать].

32) И, пребывая в этом знании, я исполнюсь чувством стыда, почтительностью и страхом [перед падением], - поднимется во мне воспоминание о будде.

33) И как только память станет на страже дверей моего ума, тот же час появляется и внимание, - то, что ушло, возвращается.

34) И в тот самый момент, когда мне станет понятно, что совершаемое мною [действие] сопровождается ущербным сознанием, я замру [в неподвижности], подобно [высохшему] дереву.

35) Не стану я бессмысленно глазеть по сторонам, но, постоянно [контролируя] сознание, буду [ходить], глаза опустив.

36) Позволяя взгляду немного отдохнуть, я стану смотреть по сторонам, а тому, что появится в моем поле зрения, буду говорить: "Здравствуйте".

37) Чтобы убедиться в том, что на пути мне ничего не угрожает, я осмотрю все четыре стороны, затем лицо расслаблю и снова назад посмотрю.

38) Так, уходя и возвращаясь, я буду внимательно следить за тем, что [находится] впереди и что - позади меня. Сознавая необходимость [такого поведения], я буду поступать подобным образом всегда и повсюду.

39) Подготовив свои действия [мыслью]: "Да пребуду я так своим телом", - я соответствующим образом и буду направлять свое тело, наблюдая за тем, как оно пребывает.

40) Хорошо ли привязан буйный слон сознания к столбу дхармы? Не убежит ли? - вот за чем усердно я буду следить!

41) Тот, кто стремится к сосредоточенности, даже на мгновение не должен отвлекаться. [Задаваясь вопросом]: "Что это мой ум вытанцовывает?", - следует ум тщательно анализировать.

42) И если [по причине] страха или чрезмерной радости я не смогу держаться [всех предписаний], то [просто] буду действовать во благо, - так трудно остаться бесстрастным, практикуя даяние.

43) [Если] какое дело задумал начать, то о другом и помышлять не стану. К тому, что задумано, мыслью устремлюсь и все надлежащим образом сделаю.

44) Если так поступать, - будет хорошо, а, [хватаясь] за то и другое, ничего не достигнешь. Также и вторичные клеши, [возникающие вследствие] отсутствия внимания, в этом случае не приумножатся.

45) И если [случится] быть вовлеченным в пустые разговоры или [присутствовать] на диковинном зрелище, то пусть страсть к такого рода [вещам] меня не коснется.

46) И если [вдруг] cтану бесцельно копать землю, рвать корни или чертить на земле всякие фигуры, то, вспомнив наставления татхагат, я тут же из опасения [утратить контроль за вниманием] это [занятие] оставлю.

47) И в тот самый момент, когда возникнет у меня желание что-либо совершить или сказать, я прежде всего исследую свое сознание и лишь затем буду действовать неколебимо и должным образом.

48) И в тот момент, когда мой ум [охватит] страсть и поднимется во мне гнев, - ни умом, ни речью действовать не стану - [высохшему] дереву уподоблюсь.

45-50) Когда, [ведомый] своей гордыней и надменностью, я вознамерюсь кого-нибудь унизить или осмеять; начну копаться в чужих недостатках, стану хитрить и лукавить; когда стану самого себя всемерно превозносить, а других порицать и бранить, сея раздор, - то в тот момент, [когда со мной случится такое,] я [высохшему] дереву уподоблюсь.

51) Когда возжелаю я достатка, почета и славы; возжелаю слуг, которые заботились бы о моем благополучии; когда стану помышлять о том, чтобы мне [как святому] поклонялись, - в этот самый момент [высохшему] дереву уподоблюсь.

52) И когда благо другого [станет для меня] несущественным, и, от него отмахнувшись, я пожелаю заботиться только о собственном благополучии, а в речах буду опираться на сознание своего "хочу", - в этот самый момент я [высохшему] дереву уподоблюсь.

53) Когда [замечу я в себе] нетерпеливость, леность, трусость, а также бесстыдство и лживость; когда возникнут у меня пристрастные мысли, - в этот самый момент я [высохшему] дереву уподоблюсь.

54) Таким образом, исследуя свой ум [на предмет] клеш и стремления к бессмысленным [вещам], непоколебимый [бодхисаттва] сохраняет равновесие, [используя силу] противоположного.

55) Будучи искренним и исполненным веры, настойчивым, вежливым и почтительным, совестливым, любознательным, осторожным и уравновешенным, я буду стараться [действовать] ради счастья других.

56) Неуемные желания и капризы [людей, ведущих себя как] дети, меня не опечалят; понимая, что все это возникает в их сознании "благодаря" клешам, - я буду к ним добр.

57) Там, где нет места пороку, мой ум, - лишенный, подобно призраку, [чувства] собственного "я", - будет действовать ради моего [блага] и [на благо] всех живых существ.

58) Снова и снова размышляя об обретении прекрасного покоя, я непоколебимо, как скала, в этой мысли укреплюсь.

59) Считая это тело своей собственностью, отчего ты, ум, так бережешь его? Ведь если ты и это [тело] раздельны, то к чему все твои хлопоты?

60) Вначале мысленно кожный покров отделю от [мяса], затем мясо ножом мудрости отделю от костяного остова.

61) Все по косточкам разложив и даже костный мозг рассмотрев, спрошу, так самого себя разобрав: "Где же сущность всего этого?"

62) И если после долгих изысканий и опять-таки этой сущности не обнаружу, то к чему с такой страстью это тело беречь?!

63) И что с этим телом делать, если его нечистая [плоть] несъедобна, кровь для питья непригодна, а внутренности обсасывать не станешь?

64) Если уж это [тело] и беречь, то только как пищу для стервятников и лисиц, - так лучше все это человеческое тело целиком использовать в практике освобождения.

65) Если же его все-таки беречь, то что я буду делать, когда безжалостный Владыка Смерти возьмет его у меня и отдаст собакам и птицам?

66) Когда слуга становится непригодным [к работе], ему перестают дарить одежду и прочие вещи, - зачем же утруждать себя заботами о теле, если оно [все равно] достанется другим?

67) Выплачивая [телу] "жалование" в настоящий момент, я стану побуждать его действовать осмысленно, - если же оно окажется бесполезным, то не достанется ему ничего.

68) Пусть будет тело опорой для передвижения, лодкой для моего сознания; пусть ради блага всех живых существ станет мое тело исполняющей желания [драгоценностью].

69) [Существуя] независимо, я буду постоянно улыбаться, гримасы гнева и угрюмости исчезнут [с моего лица]; я стану искренним другом всем живым существам.

70) И не следует шумно, торопливо, и к тому же сильно хлопая дверью, врываться [в помещение], где собрались люди. Навсегда обуздав высокомерие, я пребуду в восхищении.

71) Чайка, кот и вор осуществляют свои намерения, передвигаясь бесшумно, - так же должен действовать и мудрый.

72) Почтительно я буду принимать полезные и ясные советы, наставляющие меня [на истинный путь] и делающие меня умней. Я всегда буду считать себя учеником всего [сущего].

73) Тем, чьи речи хороши, буду говорить: "Хорошо сказано". Если же встречу того, кто трудится духовно, то вознесу ему хвалу и возрадуюсь.

74) О личных достоинствах [других] следует высказываться с осмотрительностью; если же кто станет говорить о моих собственных достоинствах, - я [просто] буду это знать.

75) [Благие] начинания [других] - причина той редкой радости, которую вряд ли купишь и за деньги, поэтому я буду искренне радоваться, [наблюдая] достойные поступки других.

76) [И если я создам у себя такую установку], то не понесу ущерба и за чертою обрету великое благо. Если же окажусь я повинен в безрадостном [отношении к достойным поступкам других], то как сейчас, так и за чертою меня ожидает страдание.

77) И если буду говорить, то пусть [речь] моя идет от сердца и будет связной, осмысленной, красивой, лишенной пристрастия и гнева, благозвучной и уместной.

78) Какое бы живое существо я ни увидел, [буду думать]: "Это [живое существо] является мне опорой в достижении [состояния] будды". Размышляя подобным образом, я буду смотреть [на других] c прямотой и любовью.

79) И всегда во всех своих поступках я буду руководствоваться знанием и верой, не полагаясь на кого бы то ни было [другого].

80) Даяние и другие парамиты [следует рассматривать с точки зрения] наиболее эффективного [действия], чтобы, радея о благе других, ради малого не отказываться от большего.

81) Тем, кто это понимает и кто постоянно и безраздельно пребывает в [деяниях] ради блага других [живых существ], Сострадательный и Всевидящий [Будда] дарует [право] поступать вопреки запретам.

82) Свою пищу я разделю между отверженными, беспомощными и пребывающими в отшельничестве, оставив себе только необходимое. Лишь три духовных одеяния даянию не подлежат.

83) Если чистота сострадательной мысли утрачена, то и тело отдавать не следует; и, наоборот, великим смыслом будет исполнено даяние [тела], если [сострадательная мысль присутствует во всей своей чистоте].

84) Не следует проповедовать Дхарму людям непочтительным: тем, кто, как больной, обматывает голову; кто [прикрывается] зонтом; кто чуть что хватается за меч или палку, кто не снимает шляпу._

85) Также не следует проповедовать глубокое и пространное [учение] людям низким и одиноким женщинам. Как к высшей, так и к низшей Дхарме следует относиться с равным почтением._

86) И не следует связывать низшей дхармой того, кто является вместилищем для высшей Дхармы. Не следует пренебрегать практиками [бодхисаттвы], также не следует вводить [людей] в заблуждение [своим знанием] сутр и мантр.

87) Ни в повозке, ни в спальной [комнате] не следует оставаться наедине с незнакомой женщиной. [Итак], определив путем расспросов и [собственных] наблюдений, что именно в [данной] местности считается неподобающим, - я не буду этого совершать.

88) [Желая привлечь к себе чье-то внимание], не следует размахивать руками, - знаки надо подавать, легко щелкая пальцами, иначе - контроль теряется.

89) Ложась спать, следует [принять ту позу], в которой Покровитель ушел из мира_, [головой] в любую из сторон [света] по желанию, с намерением встать пораньше и удерживать контроль за вниманием во время засыпания.

90) Ни прямо, ни косвенно не совершу я ничего, что противоречило бы благу живых существ. Вверив себя сострадательной мысли, я посвящу все свои [действия] благу живых существ.

91) Никогда, даже если это будет [стоить] мне жизни, не отвергну я Духовного Друга, искушенного в [познании] учения Большой Колесницы и [обладающего] прекрасными манерами Бодхисаттвы.

92) И вручу я самого себя Учителю, как рассказывается об этом в жизнеописании Шрисамбхавы_. [Подробнее] об этих и других наставлениях Будды можно узнать, читая сутры.

93) Итак, основная характеристика контролируемого внимания суть постоянный анализ состояния ума и тела.

94) Эти все [наставления] следует воплотить в действие, ибо какой прок от произнесения слов? Так, разве можно вылечить болезнь, читая о методе ее лечения?


Несколько советов Далай-ламы

Положение учителя как Гуру определяется учениками, принимающими его или ее в этом качестве, а не тем, что этого учителя назначил какой-то более высший авторитет. Поэтому ученики обязаны очень внимательно проверять учителей, кем бы они ни были присланы.

Новички вначале должны считать учителя просто другом по Дхарме - человеком, сообщающим информацию. Вовсе не следует слушать буддийское учение, воспринимая учителя как Вашего Гуру или, тем более, как Будду. Учеников следует предупредить, что сразу же принимать учителя в качестве Гуру, без соответствующей проверки, неумно и опасно.

"Харизматичность" учителя не является признаком духовных достижений.

Если кто-то говорит, что можно вести себя как угодно, ибо во всех есть природа Будды, или что учителя могут себе все позволить, - это верный знак, что он, или она, не понимает Пустоты и причинно-следственной связи.

Для того, кто достиг реализации, моча, кал, алкоголь или человеческое мясо - одного вкуса. Но я сомневаюсь, что те буддийские учителя, которые ведут себя безнравственно, [оправдывая это своими духовными достижениями], останутся довольны, если накормить их мочой или калом.

Если вы еще не приняли буддийского учителя в качестве Гуру, но заметили, что он, или она, ведет себя неподобающе, - лучше всего порвать отношения с таким учителем. Но ежели вы уже получили от него, или от нее, тантрийское посвящение, нельзя допускать неуважительного отношения. Как советует "Калачакра Тантра", лучше всего сохранять нейтральное чувство и не развивать взаимоотношений далее.

То, что важно для Учения Будды, - намного важнее того, что относится к индивидуальному Гуру. Поэтому, если необходимо подвергуть критике вашего Гуру для пользы сотен его, или ее, учеников, - не колеблитесь! После этого лучше всего подойти к Гуру и объяснить, что вы действовали с чистой мотивацией. Если Гуру рассердится, - это еще один признак его, или ее, недостатков. Вам останется только уйти.

Цели Буддизма. Мастер Дзэн Сеунг Сан

(Primary Point.1991. Win/Spr. Vol 8.P.18)


"Цели Буддизма" означает понимание направления Буддизма. То, что мы называем Буддизмом, является учением Будды Шакьямуни. Буддизм не является собственно религией; он основан целиком на том, о чем Будда говорил как о результате его великого просветления. Поэтому Буддизм основан не на какой-то идее божества, а на опыте просветления Будды Шакьямуни, центральном событии буддистской истории. Сам Будда не был кем-то особенным. Он просто постиг свое истинное "я", что означает, что он полностью понял себя и этот мир. Поэтому мы говорим, что Будда есть Ум и Ум есть Будда.

Если вы целиком поняли себя, целиком постигли свое истинное "я", вы тоже стали Буддой. Опыт Будды говорит, что для каждого из нас возможно испытать такой же опыт просветления и самому стать Буддой. Это означает, что каждый из нас может целиком понять себя, достичь правильного пути и правильной жизни.

Что значит достичь правильного пути и правильной жизни? Когда Будда достиг просветления, он не был уверен, что возможно передать полученную в час просветления истину другим. Он думал, что человечеству, склонному к заблуждениям и привязанностям, будет трудно понять Его Дхарму. Согласно буддийской легенде, Брахма, высший бог в пантеоне, прочел сознание Будды. Брахма испугался, что учение Будды будет потеряно для этого мира, явился перед Буддой и обратился к Нему: "Не мог бы, Благословенный, учить Дхарме; не мог бы, Правильно идущий, учить Дхарме? Есть живые существа, у которых лишь немного пыли в глазах и которые пропадают, не слыша Дхармы. Именно они поймут Дхарму". Тогда из сочувствия ко всему живому Будда посмотрел на мир глазами Будды и увидел, что в самом деле есть живые существа, у которых большие способности и мало заблуждений. Поняв, что есть подходящая аудитория для его учения, Он решил проповедовать Дхарму.

Решение Будды поделиться Дхармой с другими было решающим выбором в буддийской истории. Если бы Он решил не действовать в этом мире, его мудрость не была бы значительной для человеческой истории. Мотивом его выбора было сочувствие ко всему человечеству. В то же время мы должны понимать, что истина, найденная им, имеет динамическое качество и нуждалась в преобразовании - в записи; иначе она была бы потеряна. Таким образом, направление и цель Буддизма таковы же, как и пример Будды: если вы целиком понимаете себя и достигли своего истинного "я", вы должны учить других.

Поэтому каждый день мы повторяем Четыре Великих Обета. Первый обет: "Живые существа бесчисленны, я клянусь спасти их всех". Этот обет - выражение собственного сочувствия Будды Шакьямуни ко всем живым существам. Он означает, что наша практика и наше просветление не только для нас самих, но и для всех живых существ. И еще раз, цель Буддизма - достичь истины, достичь "праджни" (мудрости ); это означает достичь правильного пути, правильной жизни. Тогда вы способны спасти всех живых существ. Таким является правильное поведение человека. Достижение своего истинного "я" означает достижение субстанции Вселенной; достижение субстанции Вселенной означает постижение ситуации в целом в мире; постижение ситуации в целом в мире означает постижение своего правильного поведения. Как? Значит из момента в момент сохранять правильное положение, правильные действия, правильные отношения. Это означает понимать, как из момента в момент помогать другим. Не только человеческим существам, но всему миру. Когда достигаются вместе просветление и правильная жизнь, это означает, что ваша жизнь становится истинной; мир страданий становится раем. Тогда вы можете превратить этот мир страданий в рай для других. Таково правильное поведение человека, такова цель Буддизма.

II. Новости


Визит дост. Чжампа Тинлэя в Калмыкию
С 20 по 29 января духовная жизнь Калмыкии была отмечена пребыванием там духовного посланника Его Св. Далай-ламы в России дост. Чжампа Тинлэя. Это был первый визит ламы Тинлэя в качестве Шаджин-ламы калмыцкого народа. При чисто поверхностном взгляде на программу визита уже можно было сделать вывод о его чрезвычайной насыщенности: ежедневно помимо лекций и занятий по буддизму лама Тинлэй проводил Совещания в департаменте по делам религии, имел встречи с Президентом Калмыкии, пресс-конференции, записал серию лекций-передач по телевидению, встречался с детьми нескольких школ (в частности, школы "Полярная звезда", в которой состоялось открытие Тибетского детского центра) и с учеными Калмыцкого института общественных наук; посетил два отдаленных района Калмыкии, проводил службы в хуруле, принимал посетителей и участвовал в Республиканском семинаре для директоров и учителей школ по теме: "Духовное возрождение Калмыкии в республиканской системе образования".

Это только перечень отдельных событий программы. Но визит оказался крайне насыщенным и из-за проблем, с которыми столкнулся и которые отважно взялся решать в Калмыкии духовный посланник Его Святейшества. Вполне объяснимое неведение народа относительно своей былой духовной культуры и на этой почве масса суеверий и предрассудков; полное безденежье во всех государственных структурах и миссионерская активность новой религии корейского мультимиллиардера Сан-Мен Муна, щедрого на спонсорскую помощь союзникам. Даже это неполное перечисление калмыцких проблем, наверное, помогает читателю представить и понять степень напряженности работы ламы Тинлэя.

Впрочем, сам дост. Чжампа Тинлэй отнюдь не был напряженным - при встречах и с Президентом, и со школьниками, и с представителем С.М.Муна, г-ном Энрике, он вдохновлял своих собеседников дружелюбной искренностью и открытостью. И он опять радовал слушателей свободной и ясной манерой изложения Учения, богато уснащая длительные лекции подшучиваниями, анекдотами и историями из тибетской жизни.

В этот раз курс учения был посвящен четырем Благородным истинам и начальным буддийским практикам в обыденной жизни. При этом в курс по четырем Благородным истинам вошло изложение Теории Пустоты по традиции школы Саутрантиков.

Основным же тезисом этого визита стала объявленная ламой Тинлэем программа реализации трех проектов относительно возрождения буддизма в Калмыкии:

1) Проект создания монастыря-университета (хурула), основная цель которого состоит в подготовке хотя бы нескольких, но нравственно безупречных и современно образованных монахов, знающих и правильно практикующих медитацию.

2) Проект создания и развития Дхарма-центров в республике, целью которых было бы буддийское образование мирян.

3) Проект создания учебных пособий по буддизму для школ и университета, а также перевод и издание на русском и калмыцком языках буддийских текстов.

Буддисты Петербурга, наконец, объединились
Управление юстиции мэрии Санкт-Петербурга только что зарегистрировало "Санкт-Петербургский Союз буддистов", в который вошли следующие организации:

Санкт-Петербургская община буддистов "Светоч Дхармы";

Объединение буддистов С.-Петербурга "Буддийский дом";

С.-Петербургское общество "Фо-гуан";

С.-Петербургская община традиции Тхеравада;

С.-Петербургская буддийская община "Патибодхана".

Основная цель Союза - координация деятельности вошедших в Союз общин, обмен информацией и представление общих интересов в контактах с государственными органами, а также иными организациями и лицами.

Адрес руководящего органа Союза - 193015, С.-Петербург, Таврическая улица 45, кв. 82. Тел. 274-4439.

За пределами Союза осталась община, основанная Оле Нидалом "Карма Линг Санкт-Петербург", не вступающая в связи с буддийскими организациями за пределами своей секты, а также занимающая С.-Петербургский буддийский храм община "Дацан Гунзэчойней", которая не была приглашена в Союз, так как, по мнению членов Союза, деятельность этой общины не соответствует ее же собственному Уставу.

Очень приятно, что процесс сближения буддийских общин все-таки стронулся с мертвой точки. Хотелось бы верить, что и в масштабах всей страны этот "процесс пошел", как говаривал М.С.Горбачев.

Амнье Мачен Институт
В Дхарамсале создается новый тибетский исследовательский центр с чрезвычайно широкой программой изучения Тибета, Китая и других стран азиатского региона.

Наиболее важным отличием этого Института от других подобных организаций представляется программа перевода сокровищ мировой литературы на тибетский язык: ведь до сих пор на тибетский язык ничего, кроме Библии да марксистской классики, не переводилось.

Понятно, что эта программа имеет решающее значение для преодоления культурной изоляции тибетского народа.

Создание Института и его программы получили полное одобрение Его Святейшества Далай-ламы, которое он выразил в специальном послании. Его Святейшество сделал первое пожертвование на создание Института.

Интересно отметить, что в число первых книг, которые решено перевести на тибетский язык, входит повесть А.Солженицына "Один день Ивана Денисовича".

Организаторами Института являются Таши Церинг - выдающийся тибетский ученый, работающий в Библиотеке тибетских работ; Пема Бхум - один из ведущих литераторов Тибета, в прошлом профессор тибетской литературы Северо-Западного института национальных меньшинств в Китае; Лхасанг Церинг - просветитель, бывший директор Тибетской детской деревни в Дхарамсале и президент Тибетского молодежного союза; Жамьян Норбу - писатель.

(Источник: A Draft Proposal for the Establishment of the Amnye Machen Institute)
Съезд лам

21 марта в Иволгинском дацане должен был состояться съезд бурятских лам. Об этом событии мы сообщим подробнее в следующем номере НБ.


Немного дзэна

С 16 по 23 марта С.-Петербургское объединение буддистов "Буддийский дом" принимало учеников выдающегося вьетнамского мастера дзэн Тхить Ньят Хана, американцев Арни Котлера и Терезу Фитзжеральд. Были прочитаны лекции и проведено двухдневное групповое затворничество.


Дружим с "Друзьями"

В соответствии с ранее объявленной программой (см. НБ № 10-11 за 1993 г.), финский проповедник Сарвамитра из международного общества "Друзей западного ордена буддистов" провел с 27 по 30 января с.г. семинар в Петербурге в объединении "Буддийский дом". Это уже шестой визит г-на Сарвамитры в наш город. Темой занятий в этот раз были медитация на дыхании и "метта-бхавана" - развитие любви и дружелюбия.


Приехал в Петербург Хамбо всея Руси

27 февраля по дороге из Тайланда Санкт-Петербург посетил Председатель Центрального духовного управления буддистов Российской Федерации Хамбо-лама Чой-Доржи Будаев. Встретившись с представителями различных буддийских общин Петербурга в помещении Петербургского буддийского храма, Хамбо-лама рассказал о некоторых планах нового состава ЦДУБ и ответил на вопросы собравшихся.


Новый поворот в отношениях ЦДУБ и Петербургского храма

Решением от 10.01.1994 года ЦДУБ России в качестве представителя ЦДУБ в Петербурге и настоятеля Петербургского буддийского храма направлен Лама Лобсан Тарчин Ошоров. В храме начата финансовая ревизия, не проводившаяся еще ни разу.

Находящийся в США дост. Дайзан Хайбзун Самаев, председатель общины "Дацан Гунзечойней", распологающейся в храме, отказался принять это решение.
Поздравляем дост. Джампа Тинлэя

Дост. Джампа Тинлэй, специальный представитель Его Святейшества Далай-ламы, 1 февраля отбыл на месяц в Индию.10 марта он вернулся, получив звание доктора буддийской философии - Геше Лхарамба, присвоенное в результате диспутов в монастыре Сера.


Ужинаем у кришнаитов

3 февраля в известном кришнаитском кафе, что находится в Петербурге по проспекту Маклина 57, произошла межконфессиональная встреча буддистов и кришнаитов. Она была организована совместно "Обществом Сознания Кришны" и Петербургским Обществом "Фо Гуан". Беседа была интересной, а кришнаитская еда - очень вкусной!


Координаты Информационного Центра Карма Кагью в Ужгороде:

1) Галамба Ирина

294018, г.Ужгород, ул. Готвальда 19-43

р.т. 031-22-37137

д.т. 031-22-27796

2) Клемен Виктор

дом. тел./факс : 34473
Все больше буддистов в Петербурге

С 27 января с.г. Геше Жамьян Кьенце уже несколько раз даровал Прибежище и принял обеты буддиста-мирянина у групп слушателей курса по Ламриму, который он с ноября 1993 года преподает в Санкт-Петербургском буддийском храме.

Этот первый в Петербурге развернутый курс буддийского учения из уст тибетского Учителя (в переводе Р.Н. Крапивиной) слушают около двухсот человек. Напоминаем, что занятия проводятся каждое воскресенье с 16 часов.
Международный семинар по дзэн-буддизму в Краснодаре

С 29 марта по 1 апреля в Краснодаре состоялся Международный семинар по дзэн-буддизмв, при участии президента Международной ассоциации дзэн г-на Оливера Ван-Жена.

Хозяевами этого события была ассоциация буддистов Краснодара.

Контактный телефон ассоциации (8612) 50-56-81.

Предстоящие визиты
(фото 5х4)

Монахиня-американка у нас в гостях

В апреле к нам приезжает достопочтенная Тубтен Чойдрон из США. Тубтен Чойдрон закончила Университет Лос-Анжелеса в 1971 году по кафедре истории и, уже будучи в аспирантуре, познакомилась с дост.Ламой Еше и дост. Ламой Зопа Ринпоче. В результате этого знакомства она уехала в Непал и в 1977 году приняла монашеские обеты.

Тубтен Чойдрон - автор таких книг, как "Работа с гневом", "Укрощение ума-обезьяны" (с предисловием Его Св. Далай-ламы), "Проблески Реального" (в соавторстве с А.Берзиным), "Открытое сердце, ясный ум" (с предисловием Его Св. Далай-ламы).

На протяжении многих лет она изучала и практиковала буддизм тибетской традиции в Индии и Непале, под руководством Его Св.Далай-ламы и других Учителей. Затем в Италии она руководила духовной программой в Институте Ламы Цонхапы, занималась в монастыре Дорчже Памо во Франции.

Она преподавала буддийскую философию, психологию и медитацию в Испании, Германии, Франции, Дании, Канаде, Японии, Малайзии, Гонконге, Индии и США.

Дост. Тубтен Чойдрон предлагает следующие темы занятий:

1) От заблуждения к Пробуждению: этапы пути.

2) Что делать с эмоциями.

3) Работа с гневом.

4) Смерть, умирание и преобразование.

5) От жизни к жизни: перерождение и карма.

6) Четыре Благородные Истины - суть Учения Будды.

7) Круговерть бытия - 12 звеньев в действии.

8) Открывание сердца: развитие любви и сострадания

9) Путь мудрости: постижение Пустоты.

10) Практика шести парамит - далеко ведущих установок.

11) Устранение вины - практики очищения души.

12) Природа Будды - наша врожденная доброта.

13) Принятие Прибежища - для движения по Пути.

14) Моя жизнь в китайском монастыре.

15) Паломничество в Тибет: внешнее и внутреннее путешествие

16) Преобразование себя медитацией.

17) Буддизм на Западе: наиболее трудные для нас пункты.

18) Реалистическое отношение к Духовному Наставнику.

19) Постановка ежедневной медитативной практики.

20) Инструкции по практике поклонов, подношения Мандалы, Прибежища, Ваджрасаттвы, Гуру Шакьямуни Будды, Авалокитешвары, Тары.

21) Введение в Тантру.

22) Пять предписаний - нравственная основа жизни.

23) Обеты Бодхисаттвы.

24) Буддийская психология: душа и психические факторы (Ло-риг).

25) Как освободить себя от восьми мирских забот.

26) Значение жизни Будды для XX века.

Кроме того, дост. Тубтен Чойдрон могла бы выступить и по другим буддийским темам или принять участие в межрелигиозном общении, провести занятие со школьниками, а также проконсультировать практикующих буддистов.


План визита дост. Тубтен Чойдрон
Вильнюс: 7-8 апреля. Литовский институт буддийских исследований (контактный телефон 0122-773040),

Рига: 9-10 апреля. Латвийское Общество друзей Тибета - Латвийское общество Рерихов (Конт.телефон 0132-287815).

Таллинн: 11-12 апреля. Эстонский союз буддистов (конт.тел. 0142-596685, 440603).

Санкт-Петербург: 13-15 апреля. "Буддийский дом" (Конт.тел. (812)272-07-27.

Москва: 16-19 апреля. Холистический центр "Путь к себе" (конт.тел. 095-4784128)

Минск: 20-22 апреля. Дзогчен община республики Беларусь (конт.тел. 0172-577158)

Черновцы: 23-26 апреля. Теософский центр "Агни" (конт.тел. 03722-24365, 27997)

Донецк: 27-29 апреля. "Махасангха" (конт.тел.0622-934975)



< ФОТО 4х6>

Впервые в России

Во второй половине мая, по приглашению дацана "Гунзэчойней" и всеволожской группы "Дхьяна" в С.-Петербург с недельным визитом должен прибыть руководитель французского института "Карма Линг", ученик и бывший переводчик покойного Калу Ринпоче Лама Дени Тендруп. Во Всеволожске (Лен. обл.) будет проведен 3-4-дневный ритрит. Затем Лама Дени Тендруп посетит Москву, Бурятию и, возможно, Прибалтику.

Справки по телефону с 1 мая 1994 г. 159-91-24 утром и вечером (Ани), 239-13-41 днем (Харькова Елена).

Адрес института "Карма-Линг":

Lama Denis,

Institut Karma-Ling

Hameau de Saint Hugon

Arvillarg

73110 - La Rochette

France

Новый визит геше Тубтен Наванга



По просьбе С.-Петербургского объединения "Буддийский дом" Геше Тубтен Нгаванг из Гамбургского Тибетского Центра даст посвящение (жейнанг) Зеленой Тары и подробное объяснение практики вознесения Двадцать одной хвалы Благословенной Арья Таре (17-25 мая 1994 года). Справки по телефону (812) 272-0727.
Новая встреча с Намхаем Норбу Ринпоче

Дзогчен-община Москвы организует с 28 мая затворничество с участием Намхая Норбу Ринпоче. Справки можно получить в Дзогчен-общинах Москвы или Петербурга.


Новый визит А. Берзина.

Летом нашу страну вновь посетит Александр Берзин. На этот раз он будет лишь в азиатской части России. В Россию он прибудет из республик Средней Азии. С 25 мая он посетит Ташкент, затем Бухару, Душанбе, с 30 мая по 2 июня, возможно, - Бишкек и Алма-Аты.

Приблизительно 13 июля он вылетит во Владивосток, а затем планирует посетить Кызыл, Новосибирск и Улан-Удэ.
Мастер из Бодхгайя

Дост. Джняна Джагат Бханти-джи, настоятель храма "Махабодхи" в Бодхгае собирается посетить СНГ в 1994г. с 5 мая по 22 июня.

Дост. Джняна Джагат уже известет нашим читателям (см. НБ № 8-9 за 1993 г.) своими меткими замечаниями и мудрыми мыслями. Мы надеемся, что его второй визит будет еще плодотворнее первого, состоявшегося в прошлом году.
Посланник Зопа Ринпоче

Дост. Джордж Чуринов, посланный ламой Зопа Римпоче, будет гостить в нашей стране с середины сентября до декабря. Те группы, центры, общины, которые хотели бы принять дост. Джорджа Чуринова для проведения лекций и практических занятий по медитации, должны обратиться в Нартанг-бюллетень до 15 апреля 1994 г. (Лама Зопа Ринпоче спонсирует путевые расходы дост. Джорджа, поэтому затрат для приема этого превосходного Учителя, практически, не потребуется).


Духовный представитель Его Святейшества Далай-ламы геше Джампа Тинлэй посетит Санкт-Петербург с 18 по 25 апреля. Справки по телефону: 393-46-51 (Прошина Елена Витальевна)

<символ Тибета>

IV. Страницы Общества друзей Тибета


Обращение Его Святейшенства Далай-ламы по случаю 35-й годовщины Тибетского национального восстания

Сегодня, когда мы отмечаем 35-ую годовщину Дня национального восстания, я хотел бы коснуться темы поиска мирного и реалистичного решения тибетской проблемы путем честных переговоров с китайским правительством, к которым мы стремимся последние пятнадцать лет. В своем стремлении вернуть свободу, мир и достоинство нашему народу я всегда старался основываться на реалиях жизни, терпении и понимании.

На протяжении последних пятнадцати лет я не только заявлял о своем желании вступить в переговоры, но и сделал максимум уступок в ряде инициатив и предложений, не выходя за рамки тех основ переговоров, которые были предложены в 1979 году Дэн Сяо-пином и которые предполагали возможность обсуждения "всех вопросов, за исключением вопроса о независимости Тибета". Положения, выдвинутые в "Мирном плане из пяти пунктов" 1987 года, и положения "Страсбургского обращения" 1988 года не предусматривают решение проблемы, содержащее требование полной независимости Тибета. Однако китайское правительство отвергло возможность ведения переговоров любого характера. Оно также уклонилось от обсуждения любых существенных вопросов, настаивая только на том, что должны быть решены вопросы, касающиеся лично моего возвращения в Тибет. Сейчас я вновь подчеркиваю то, что суть проблемы состоит в спасении шестимиллионного тибетского народа и в защите нашей уникальной культуры, самобытности и цивилизации.

Я показал ясно, что в центре переговоров должен стоять вопрос о прекращении политики перемещения китайского населения, которая угрожает самому выживанию тибетского народа, переговоры должны строиться на основе уважения фундаментальных прав человека и на праве тибетцев на демократическую свободу, демилитаризацию своей страны и превращение ее в безъядерную зону, на восстановление права тибетского народа самому вести свои дела, защищать свою природу. Кроме того, я постоянно указывал, что переговоры следует вести относительно всего Тибета, а не только относительно той части Тибета, которую Китай называет "Тибетским автономным районом".

Я придерживался такого подхода на протяжении последних пятнадцати лет, несмотря на разочарование и критическое отношение многих тибетцев к моей умеренной позиции. Я не забыл, что 1,2 млн. тибетцев умерло и что наша страна безмерно страдает, с тех пор как она была оккупирована коммунистическим Китаем. Я знаю, что каждый тибетец молится и надеется на полное восстановление национальной независимости.

Тем не менее, я надеялся, что мой "срединный" подход, в конце концов, будет способствовать созданию атмосферы взаимного доверия, благоприятной для плодотворных переговоров, а также ограничит китайскую политику репрессий в Тибете. Я отдаю должное многим тибетцам, которые поддержали мои инициативы и восприняли их как практическую необходимость.

Китайское правительство отвергало одну за другой все мои попытки и все время старается запутать дело. Между тем ситуация в Тибете значительно ухудшилась: усилились китайская политика репрессий и вытеснение тибетцев в собственной стране, осуществляются дальнейшее уничтожение нашей уникальной культуры и религии, а также эксплуатация и разрушение природы.

Сейчас я должен признать, что мой подход оказался неэффективным для достижения прогресса в Тибете. Более того, я осознаю, что возросло число тибетцев, в самом Тибете и за его пределами, обескураженных моей примиренческой позицией, не требующей полной независимости Тибета. Из-за моих заявлений часть тибетцев утвердилась в вере, что вообще нет никакой надежды на то, что тибетский народ обретет законные права и свободы. Это, а также отсутствие каких-либо конкретных результатов из-за моего примиренческого отношения к политике китайского правительства в течение последних пятнадцати лет породили разочарование и ослабили решительность многих тибетцев.

Во всем мире мои инициативы и предложения были восприняты как реалистичные и разумные многими правительствами, парламентами и неправительственными организациями. Но, несмотря на поддержку международной общественности, позиция китайского правительства оставалась неконструктивной. Я сделал все, чтобы достичь хоть какого-то понимания китайцев.Теперь мы возложили все свои надежды на международную поддержку и помощь в проведении основательных переговоров, хотя при этом я не снимаю с себя своих обязательств. Если и это не принесет результатов, тогда я не буду более способным следовать такой политике с чистой совестью.Я ясно осознаю, что в этом случае я, о чем я много раз заявлял в прошлом, должен буду посоветоваться с моим народом о том, какую стратегию нашей борьбы за свободу мы выберем. Так же как и покойный премьер-министр Индии Дхавахарлал Неру, высказавшийся по данному вопросу в парламенте Индии 7 декабря 1950 года, я всегда считал, что решать судьбу Тибета должен в, конце концов, сам тибетский народ. Каковым бы ни было мнение тибетского народа, оно будет решающим для построения отношений с Китаем в будущем и для изменения стратегии нашей борьбы за свободу.

Я продолжаю себя считать ответственным за поиск мирного, договорного решения проблемы Тибета с китайским правительством напрямую. Но китайцы только на словах согласны с таким вариантом. Очевидно, что только возросшее международное политическое и экономическое давление способно дать почувствовать китайскому руководству безотлагательную необходимость решать данную проблему не только на словах, но и реально - мирно и дружелюбно. Трагическое положение Тибета может быть улучшено посредством объединенных и решительных действий различных правительств и неправительственных организаций, борющихся за права человека, свободу и демократию во всем мире.

Если тибетская проблема будет решена мирно, на основе взаимопонимания и доверия, я убежден, что это поможет уменьшить тревогу шести миллионов жителей Гонконга. Это также окажет положительное влияние на отношения китайского руководства с Тайванем, а также повысит его международный авторитет.

Сегодня мы поминаем тех отважных тибетцев, которые боролись и погибли за наше правое дело. Мы помним и тех, кто сегодня томится в китайских тюрьмах. Мы также благодарны нашим отважным братьям и сестрам, продолжающим борьбу за свободу нашего народа в крайне тяжелых условиях.

Я твердо верю, что близок тот день, когда наша любимая Страна Снегов не будет находиться под чьим бы то ни было господством, ее культура не будет на грани насильственного уничтожения, ее экономика и природа не будут нещадно эксплуатироваться и разграбляться. Наша преданность, самопожертвование и тяжкий труд в конечном итоге приведут наш плененный народ к свободе, миру и достойной жизни. Однако важным является то, что наша борьба должна строиться на ненасилии.

От имени всего тибетского народа, пользуясь случаем, я хотел бы выразить нашу глубокую благодарность и признательность всем нашим многочисленным друзьям во всем мире за их поддержку нашего правого дела. Я также должен поблагодарить многие парламенты и правительства, которые стали относиться к тибетской проблеме со всей серьезностью. Другим позитивным моментом последних лет стала поддержка нашей борьбы самими китайцами. Так, например, в обширном послании от 5 октября 1992 года, только недавно опубликованном, известного китайского диссидента Вэй Цзин-сена Дэн Сяо-пину заявляется протест против незаконных притязаний китайского правительства на владение Тибетом и против его порочной политики в оккупированной стране. Это - проявление подлинного уважения к идеалам истины и справедливости. Пользуясь случаем, я особенно хочу поблагодарить наших китайских сестер и братьев во всем мире за их поддержку и помощь. И последнее. Я хотел бы еще раз поблагодарить все страны, где тибетские изгнанники получили убежище. Особенно мы признательны народу и правительству Индии, - страны, которая стала второй родиной для многих тибетцев-изгнанников. Молюсь о мире и счастье всех живых существ.

(Перевод А.Дюранова)
Письмо членов Сената США Президенту США

Уважаемый г-н Президент!

Мы хотели бы выразить Вам свое удовлетворение в связи с Вашими действиями, направленными на улучшение положения в Китае и Тибете. Ваш Указ от 28 мая 1993 года, восстанавливающий режим наибольшего благоприятствования в торговле с Китаем, явился очень важным решением и ясно показывает, что Ваша администрация стремится к улучшению ситуации с правами человека в Китае и Тибете. Мы также высоко оцениваем действия Вашей администрации, начавшиеся в мае прошлого года, приведшие к значительным изменениям в политике китайского правительства по данным проблемам.

Однако мы озабочены тем, что, как нам точно известно, китайское правительство, с тех пор как Вы издали Указ, не предприняло ничего, чтобы "защитить уникальное религиозное и культурное наследие Тибета". Как Вы знаете, это был один из основных вопросов, положительное и всестороннее решение которого Вы связывали с возможностью восстановления режима наибольшего благоприятствования для Китая. Массовый приток китайского населения в Тибет ведет к маргинализации тибетского народа в собственной стране и является серьезной угрозой тибетской культуре. Мы приветствуем освобождение двух тибетских узников совести, но это событие не имеет отношения к вопросу сохранения тибетского наследия.

Мы придаем очень большое значение Вашему обращению к Цзян Цзе-мину, сделанному в ноябре прошлого года, в котором говорится о том, что китайское правительство должно начать прямые переговоры с Далай-ламой или его представителями. Далай-лама неоднократно предлагал начать переговоры без предварительных условий и несколько делегаций посещали Китай. Но китайское правительство отказывалось вступать в прямые переговоры. Мы полагаем, что китайское правительство, как минимум, не сумев ничего сделать конкретного в защиту уникального наследия Тибета, должно встретиться с Далай-ламой или его представителями и согласовать программу и точные даты последующих встреч с ответственными лицами до 3 июня 1994 года. Принятие Программы и расписания переговоров, наконец-то продемонстрировало бы начало движения в нужном направлении.

Мы настаиваем на том, чтобы Вы предложили китайскому правительству предпринять эти первые шаги. Если не будет серьезного конкретного продвижения в этом вопросе, мы считаем, что не стоит ожидать какого-то прогресса в решении этой проблемы, полагаясь только на изданный Вами Указ.

С.Пелл, Д.Р.Мойнихам, Д.Эйнштейн, Э.Кеннеди, Г.Воффорд, Ч.С.Робб, Дж.Митчелл, Дж.Хелис, П.Симон, Дж.Джеффорд, Л.Пресслер, Р.Фойнголд, П.Лихи.

С аналогичным письмом к Президенту в тот же день обратилась группа членов Конгресса США.

(Перевод А.Дюранова)

Первый пикет

10 марта Санкт-Петербургское общество друзей Тибета провело пикетирование китайского консульства в С.-Петербурге. Мы простояли с 8.30 до 18 часов с тибетским флагом, портретом Далай-ламы и лозунгами, требующими прекращения оккупации Тибета Китаем. В мирном пикете одновременно находилось всего 5-6 человек, что заставило, тем не менее, перепуганных китайцев позвонить в МИД и вызвать взвод милиции. Милиция, убедившись в нашим мирных намерениях, отбыла восвояси.

Вечером в помещении "Демократической России" прошло собрание, посвященное 35 годовщине Лхасского восстания.


Письмо президенту

Накануне 10 марта ОДТ Санкт-Петербурга, совместно с рядом известных деятелей правозащитного движения и правозащитных организаций направило открытое письмо Президенту и МИД России с призывом учесть во внешней политике России проблему оккупированного Тибета.


Маленькая победа

Тибетский правозащитник Гендун Ринчен, за освобождение которого мы выступали (См. НБ 7 за 1993 год), под давлением мировой общественности выпущен на свободу!


В поддержку Тибета

С 21 по 24 апреля в Осло (Норвегия) состоится Европейская встреча групп поддержки Тибета, в которой примет участие С.-Петербургское общество друзей Тибета.


V. Для обсуждения


Нам пишут

Благомудрые друзья!

В нашей стране творится бардак! О чем думает Далай-лама, о чем думаете вы? Происходят ужасные вещи. Буддистов России берут в армию. Один мой друг чуть не свихнулся из-за этого. Дело в том, что в армии в первый же день он отказался есть, так как вегетарианское питание в нашей армии - роскошь. Он сказал командиру части, что с него хватит молока, хлеба и немного овощей. После этого в его блюда (т.е. предназначенные для него) стали подкладывать сало, мясо и т.п. Решив, что ему не привыкать (он до армии занимался лечебным голоданием), он начал голодать. Через неделю голода "деды" заметили, что он не ест. На вопрос - почему, он честно ответил: "Я вегетарианец". Услышав эти слова, все вокруг как взбесились: пытались затолкать ему в рот кусок мяса, попутно били... Сейчас он (повезло!) признан негодным к службе (отбили почки). Я могу ручаться за него, этот парень не разжал зубы тогда. Другой друг, отправляясь на службу, взял бритву, сказав, что вскроет себе вены, но мяса в рот не возьмет. Когда я мягко намекнул ему на седьмой ад, он сказал: "Макс, я сделаю это с полным сознанием того, что множество живых существ, предназначенных для моего прокорма, не погибнут!" Вот уже полгода от него нет известий.

В 95 году - моя очередь. Я знаю, что, если по убеждениям веры нельзя служить в армии, то могут и не взять. Так что, если к вам придет запрос из нашего военкомата о том, можно ли мне служить в армии, прошу помочь. Иначе... Я уже припас целую коробочку бритв. Это не угроза. Просто я тоже готов последовать в седьмой ад, но с полным сознанием... и т.д.

Моя мать, прочитав в "Смене" интервью с В.Ф.Востоковым, сказала: "Какая разница. В монастыре послушников тоже бьют, даже помоями обливают!" Я ответил: "Мама! Это не так страшно, во-первых, бьют без мата, во-вторых, помои вегетарианские".

В монастырь, куда угодно, в седьмой ад, но с сознанием того, что из-за меня не убит никто!

Еще я предлагаю создать организацию типа "Спасение буддистов от армии".

Мурашко М.В.(Г.Кулебаки)


От редакции

Мы согласны, конечно, с М.В. Мурашко, что в нашей стране беспорядок, но не относим это обстоятельство на счет недостаточной заботы со стороны Его Святейшества. Закон кармы действует безлично и неотвратимо, только мы сами можем изменить свою судьбу своими действиями. Учителя указывают путь, но идти нам приходится самим.

Проблемы вегетарианства и армии, разумеется, не разрешаются подобными рассуждениями - их придется решать самостоятельно каждому, кто попадет в эту ситуацию. Решимость и мужество людей, о которых Вы пишете, вызывают уважение.

Хотелось бы отметить, тем не менее, что строгое вегетарианство не является обязательным требованием для буддиста. Строго запрещается есть лишь мясо животного, специально убитого для вас. Да и в целом Дхарма - это срединный путь, не склонный к крайностям.

Человеческое рождение - бесценный дар, ведь только с помощью тела можно достичь Пробуждения Будды и принести значительную пользу живым существам. Терять это тело из-за того, что вам в рот затолкали кусочек мяса - при том, что это никоим образом не воскресит убитое животное, - представляется ошибкой, именуемой в буддизме "приверженность правилам и ритуалам".

Проблема армии, тем не менее, конечно, существует уже потому, что первым из обетов буддиста мирянина является "ахимса" - неубиение, ненанесение вреда существам.

Но надо ли для защиты прав верующих в армии создавать специальные организации? Наверное, это все же обязанность местных или региональных буддийских объединений?

Рам Дасс. Группы. (отрывок из книги "Путешествие сознания: руководство для медитирующих").


Рам Дасс (прежнее имя - Ричард Алперт), д-р философии Стенфордского университета, был одним из признанных идеологов поколения 60-х. Особенно большую роль сыграла его книга "Быть сейчас" . Его книги входят в список литературы, рекомендуемой ученикам Гелека Ринпоче. Их следует прочитать всем, кто стремится к духовному развитию.
Возможно, вы решаете, какую практику медитации выбрать. Вы хотели бы знать о разных видах медитаций, которые широко практикуются сегодня в Америке. Давайте поговорим об этом.

Во-первых, вы получите то, что хотите. Ваше продвижение зависит от вашей готовности. Ваши подлинные желания обнаружатся благодаря занятиям по любой из программ, которую вы выбираете. Будьте открыты тем, кто учит медитации, попытайтесь почувствовать, насколько их практика подходит вам. И если это так, приступайте к занятиям и учитесь у них. При этом может оказаться, что цели группы очень скромны, и вы разочаруетесь ограниченностью воззрений ее членов. Одни программы слабее других. Большинство из них - это искренние попытки научить медитации, и лишь немногие из них представляют собой средства зарабатывания денег. Конечно, их нечистоплотность обратится главным образом против них, но она также случайно коснется и вас. Но если вы чисты в своих помыслах, грех алчности не ляжет на вас.

Большинство людей действуют исходя из своих сильных привязанностей и склонностей, и колоссальная активность служит их разочарованиям и радостям. Популярные программы медитаций опираются на большое количество разных мотивов. Широко известная программа трансцендентальной медитации (ТМ) нацелена на то, чтобы привлечь к практике медитации 1% всего населения мира. Я разделяю мнение руководителей ТМ о том, что, чем больше людей будут заниматься медитацией, тем более гармонична будет социальная жизнь. Но, конечно, медитация только мантры может вас значительно отдалить от духовного пути. ТМ дает многим людям их первый опыт умиротворенности, и многие, в конце-концов, обнаруживают, что это слишком мало для них, и они оставляют занятия. Тактика ТМ обеспечивает достижение благотворного опыта и совершенно определенно ведет к выработке навыков самоконтроля и ауто-тренинга. Тем, кто хотел был углубить практику, мешает не сам метод медитации мантры, а организационная ограниченность системы ТМ. Те, кто обучает ТМ, за исключением отдельных выдающихся практиков, таких как Махариши Махеш, не кажутся духовно далеко продвинувшимися личностями.

Многие выражают недовольство по поводу того, что за получение мантры нужно платить. И нет ничего страшного в том, что организаторы практики ТМ в такой форме обращаются за поддержкой к людям, если при этом они бескорыстны в своей мотивации. Но оплата в некоторых группах очень высока. Искушение богатством - сильная вещь: золото часто приводило к падению многих йогов. Мой учитель часто предостерегал меня от "женщин и золота" - соблазнов секса и денег. Медитация - это очень дорогая колесница. И печально, что некоторые учителя, способные достигнуть больших успехов в познании, стремятся только к богатству и власти. Каждый пожинает то, что сеет. Например. Если вы платите за обучение медитации, а учитель неправомерно требует плату, то он или она получают желанные деньги, а вы продвигаетесь по пути освобождения. Если вы правильно занимаетесь, вы достигаете свободы, а ваш учитель оказывается в ловушке.

Вообще-то, я нахожу большие медитативные центры агрессивными, ибо туда привлекаются люди, стремящиеся к силе. Существует много лазеек в этих больших центрах для любителей силы, ставших обладателями большой власти, благодаря своей ложной "святости". Если ваше желание чисто, если в вас не скрывается жажда власти, вы сможете достигнуть духовного источника этих организаций. Пейте из этого источника, и пусть никакая грязь не коснется вас.

К примеру, предположим, что вступление в группу предполагает следование жестким правилам дисциплины, но, в конце концов, сама групповая организация мешает практике. Если вы считаете себя частью единой в сознании группы, тогда вы добровольно становитесь ее членом. Работайте в такой группе до тех пор, пока вы внутренне достаточно сильны, затем уйдите из нее.

Многие медитативные группы стараются ликвидировать духовную индивидуальность своих членов. Например, ТМ распространяет свое влияние настолько быстро, насколько может, с тем чтобы стать приемлемой и доступной для большего количества американцев, включая военных и школьников. Некоторые программы, вообще-то даже не духовные, преследуют только психотерапию. В их рамках делается много позитивного для психического оздоровления людей, которые вновь обретают чувство собственной значимости. Поэтому они стоят денег. Они полезны, это не обман. Их ограниченность в том, что цели зауживаются только психологическими задачами, и, тем самым, не предоставляются возможности достижения более значительных результатов. Одним это подходит, другим - нет. Тот, кто хочет достигнуть большего, должен идти дальше.

В таких группах много говорят о высоких состояниях, но, фактически, достигаются результаты обычные, не выводящие за пределы этого мира. Одно дело быть на земле, ни разу не испытав полета, совершенно другое - вернуться на землю после него. Мое критическое отношение к массе различных духовных движений основывается на том, что они не руководятся людьми, которые сначала испытали полет, а теперь пребывают на земле. Тот, кто окутан иллюзией, независимо от того, как красиво он или она говорят, не сможет освободить другого. Утрата духовной свободы теми, кто руководит другими, есть самый неуловимый вид страдания.

Когда вы начинаете свои занятия, практически поможет любой способ тренировок. Когда вы достигните более высших ступеней, вы поймете, что устремления ваших учителей - более низкого порядка, чем ваши собственные. После этого вы должны повсюду искать настоящее учение, которое скорее сделает вас свободным, чем поработит.

Многие программы дают возможность совершить очищение психики. Вероятно, они смогут сделать вас более успешными в жизни. Но для меня самыми привлекательными программами являются те, которые отвечают высшим устремлениям человечества: к живому духу, обладающему знанием - к богу. Такие программы с высшими целями служат человечеству еще тем, что создают пространство свободы, благодаря которому вы можете начать путь к внутренней свободе. В нем свободный существует ради освобождения еще кого-то.

В одной из притч Бог и Сатана как-то шли по улице. Господь наклонился и что-то поднял с земли и затем пристально стал рассматривать этот ярко светящийся предмет, который Он держал в Своей руке. Сатана с любопытством спросил : "Что это?" "Это - истина", - ответил Господь. "Отдайте мне", - сказал Сатана, протянув руки, - я организую ее" для Вас.

(Источник: Crazy Wisdom News. 1992/93. P.45-46)

(Перевод А.Дюранова)

VI. Наш календарь


Основные даты апреля, мая и июня_
Апрель

5 [25]


6 Годовщина Таранатхи

10 [30]


11 [1] Начало Нового Года по системе Калачакры

19 [8] Годовщина Калу Ринпоче

21 [10]

25 [15] Будда даровал Учение Калачакры


Май

5 [25] Годовщина Великого Пятого Далай-ламы

8 День рождения Будды, согласно традиции Дзэн

10 [30]


17 День рождения Будды по тибетской традиции

18 [8]


20 [10]

24 Весакх - День Рождения, Пробуждения и Паринирваны Будды согласно традициям Шри Ланка и Тайланда

25 [5] День Пробуждения и Паринирваны Будды согласно традиции Индии (день "Пурнима"), Непала ("Будда Джаянти") и Тибета. Частичное лунное затмение. Поскольку в дни лунных затмений результаты благих и дурных действий умножаются тысячекратно, следует уделить внимание духовной практике.
Июнь

1 Годовщина Пробуждения махасиддхи Вирупа

3 [25]

8 Годовщина Мипхама



17 [8]

18 [9] (десятое число отсутствует в этом месяце) День рождения Гуру Ринпоче - Падмасамбхавы

23 [15] День местных божеств (Замлинг Чесанг) по тибетской традиции. Годовщина первой проповеди Будды (по традиции Шри Ланки)

VII. Литература


Новые книги
1. Буддийское издательство "Ясный Свет" выпускает в марте с.г. книгу Ф.И.Щербатского "Обоснование чужой одушевленности" Дхармакирти, перев. с тибетского. Репринтное издание 1921 г. 100 стр. Книга открывает серию "Библиотека переводов буддийских классических текстов".

Книга высылается наложенным платежом. Заказы направляйте по адресу: 191014 С.-Петербург, ул. Восстания, 32-27. "Ясный Свет". Тел./факс 812 - 272-07-27


2. Санкт-Петербургское Общество духовной и психической культуры выпустило в свет брошюру "Заря тантры", содержание которой составлено по материалам семинаров и бесед, которые проводились в первой половине 70-х годов известным буддологом д-ром Г.В.Гюнтером и известным практиком тантры и автором многих книг по тантре - Чогьямом Трунгпой Ринпоче. Пожалуй, это первый образец точной передачи основного смысла учения и практики тантры в понятиях западной философии и психологии, ставший доступным нашему читателю. Недостатком перевода является стремление переводчика переводить буквально, что делает некоторые предложения невразумительными.

3. Александра Дэвид-Неел. Посвящение и посвященные в Тибете. СПб: "ОРИС". 1994. 384 с. 19 илл. Перевод и редакцию книги, биографическое предисловие и приложение к русскому переводу выполнил, как всегда добротно, А.И.Бреславец. Авторский текст - это "своеобразный срез" наблюдений автора в период ее ученичества и самостоятельной работы с тибетскими ламами. Недостаток книги - неявно просматривающееся ведантическое и индуистское истолкование наблюдений и личного опыта. Однако переводчик своими примечаниями и приложениями подправляет автора и предупреждает читателя от ошибочных интерпретаций. В переводе даны полные, а не сокращенные, как у автора, раздел о практике дыхания из сочинения Буддхагхосы "Висуддхимагга" (V век нашей эры) и краткое наставительное сочинение Дагпо Лхадже Гамбопы "Драгоценные Четки" (перевод которого с грубейшими ошибками был опубликован в Киеве в 1993 г.). В приложении впервые на русском языке публикуются: краткое наставление типа "Лам-Рим" тибетского автора Ешей Ялцана, наставника VIII Далай-ламы, "Изложение истинной сущности путей сутр и тантр"; описание практики "безмятежности" (шаматха) - своеобразной "стартовой площадки" любой медитации; краткая биография знаменитого тибетского йогина и переводчика Ра-Лоцавы; и важная для понимания современной политической и культурно религиозной ситуации в Тибете и в среде тибетской эмиграции подборка информационного материала. Книгу завершает продолжение "списка рекомендуемой литературы", начало которого см. в книгах Ламы А.Говинды и "Светоче уверенности". Обращаем внимание читателей, что в "списке" отсутствуют такие авторы, как А.П.Синнет, Т.Лобсанг Рампа, Эванс-Венс, Виктор Востоков и др. "учителя"-самозванцы, не имеющие никакого отношения к живой буддийской тибетской традиции.


4. Калмыцкое книжное издательство выпустило книгу серии "Наше наследие": Позднеев А.М. Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии в связи с отношениями сего последнего к народу. Изд. репринтное. - Элиста: Калм. кн. изд-во, 1993. 512 стр. илл.

Это фундаментальный труд по истории буддизма в Монголии. Был издан в Санкт-Петербурге в 1887 году и в настоящее время является библиографической редкостью. Издание - один из важнейших источников для всех изучающих буддизм.


5. Издательство "Андреев и сыновья" выпустило альманах "Буддизм в переводах" выпуск 2.

Второй выпуск альманаха "Буддизм в переводах", подготовлен Центром по изучению философии и психологии Дальневосточного буддизма Махаяны при Философско-политологической школе СПбГУ и Санкт-Петербурским обществом "Фо гуан" (Свет Будды). Первый выпуск был опубликован издательством "Андреев и сыновья" в 1992 году.

Часть материалов нового выпуска альманаха продолжают публикации первого выпуска. Это переводы "Махаяна шраддхотпада" шастры, трактата китайского мыслителя Цзун-ми об истоках чань (дзэн) и палийские хроники по истории буддизма в Бирме.

Другие материалы открывают серию новых публикаций альманаха. Канонические тексты буддизма представлены "Сутрой сердца праджня-парамиты".

Из философских текстов, представленных в этом выпуске, следует прежде всего упомянуть подборку переводов из третьей, космологической, главы "Энциклопедия Абхидхармы" (Абхидхармакоша) великого индийского философа Васубандху.

Публикация первой главы трактата Дхармакирти "Ньяябинду" познакомит читателя с буддийскими трактатами по логике, сочинения Сэн-чжао - с развитием буддийской философии мадхъямики в Китае.

В этом выпуске альманаха начинается также публикация двух важных памятников буддийской мысли в Китае (продолжение в последующих выпусках). Прежде всего, это знаменитые беседы и проповеди одного из величайших наставников чань в Китае Линь-цзи И-сюаня (IX век )"Линь-цзи лу (японск. "Риндзай року"), оказавшие огромное влияние на развитие школы чань (дзэн) в Китае, Японии и Корее. Кроме того, читателю также предлагается первая часть трактата монаха IV-V веков Хуэй-юаня "Монах не должен оказывать почести императору", посвященного проблеме отношений между буддийской общиной и государством в средневековом Китае.

Читатель познакомится также с переводами сочинений буддийских японских монахов Догэна (школа дзэн) и Рэннё (школа Чистой Земли). В альманахе представлены переводы жизнеописания известного деятеля тибетского буддизма Гамбовы (школа каргью/каджуд), а также переводы китайских и монгольских текстов, относящихся к области популярного, народного буддизма.


6. Издательство "Андреев и сыновья" в 1994 году выпустило книгу "Абхидхармакоша" (Энциклопедия Абхидхармы) Васубандху. Перевод с санскрита, введение, комментарий и историко-философское исследование Е.П. Островской и В.И.Рудого.

В книге представлен третий раздел трактата Васубандху "Абхидхармакоша" ("Энциклопедия Абхидхармы", V в.н.э.), фундаментального источника для изучения классической буддийской философской мысли. Полный перевод памятника с санскритского оригинала выполняется впервые. В данном разделе излагается учение о мироздании и месте человека в нем, включены также сведения по вопросам буддийской йоги, различным аспектам раннесредневековой культуры Индии.


7. В этом же издательстве в 1993 году вышла книга "Вести из потустороннего мира". - Буддийские короткие рассказы V века, автор Ван Янь. Перевод с китайского. "Вести из потустороннего мира" - один из немногих дошедших до нас сборников буддийских коротких рассказов - "сяоши". Читателю предоставяется возможность познакомиться с самобытным литературным явлением, открыть для себя причудливый мир популярного китайского буддизма первых веков нашей эры. В оформлении использованы иллюстрации к китайским старопечатным книгам.
8. МП "Одиссей" г.Бишкек, Кыргызия, выпустило книгу "Дзэн-Буддизм" / Дайсэцу Судзуки."Основы Дзэн-Буддизма". Сэкида Кацуки."Практика Дзэн" / Пер. с англ. Бишкек: МП "Одиссей", Гл. ред. Кыргызской Энциклопедии, 1993. 672 стр.

Книга открывает Библиотеку Восточной религиозно-мистической философии. Предлагаемые читателю фундаментальные труды - "Основы Дзэн-Буддизма" и "Практика Дзэн" - являются выдающимися произведениями философской мысли Японии ХХ века. Обе книги переведены на многие языки мира. Произведения носят не только теоретический, но и вполне конкретный практический характер. В них подробно описана техника медитации "Дзадзэн".


9. Симбирским Дхарма Дзэн Центром подготовлен к изданию перевод книги известного во всем мире корейского Мастера Дзэн Сеунг Сана "Десять врат". Книга посвящена одной из основных медитативных техник в традиции Дзэн-буддизма, известной как практика коанов. Коан (японск.; корейск.: конг-ан) - это парадоксальный вопрос, используемый учителями Дзэн для проверки сознания и прекращения мышления учеников, подталкивания их к реализации. В отличие от большинства популярных изданий, лишь внешне описывающих обучение коанам, читателю предоставляется возможность испытать эту технику, работая над ней самостоятельно. Книга "Десять врат" - не описание того, что такое Дзэн, - это Дзэн в чистом виде, прямое указание на неомраченное состояние ума и это также указание на наши ошибки и проблемы.

Готовятся к изданию другие книги Мастера Дзэн Сеунг Сана, освещающие основы мировоззрения и практики Дзэн.

Заказы на книгу направляйте по адресу: 432066, Россия, г.Ульяновск, ул. Камышинская, 27-313; контактный тел.: (8422) 38-41-70.

С благодарностью рассмотрим предложения по оказанию помощи в издании книг буддийской направленности.


10. С января 1994 г. в Донецке начала выходить ежемесячная буддийская газета "Махасангха", издаваемая одноименой буддийской общиной. В первом номере - переводы, объявления, информация о визитах буддийских учителей в страны бывшего СССР. Начало хорошее. Мы надеемся, что "Махасангха" поможет буддистам получать текущую информацию, заполняя некоторую пустоту, возникшую в связи с превращением нашего НБ из ежемесячного издания в ежеквартальное.
11. Вышел очередной номер "Гаруды".
12. Горно-алтайское издательство "Ак-Чечек-Лотос" совместнос религиозным объединением "Ак-Буркан" издало и распространяет такие книги: 1) А.Г.Данилин "Бурханизм" - книга об алтайской форме буддизма; 2) "Алтайские инородцы" - сборник этнографических статей миссионера, протоиерея В.И.Вербицкого. Разнообразие материалов о религиозных представлениях алтайцев, дошаманистские, шаманские, бурханистские-буддийские мифы, публикации по народной медицине; 3) малоизвестная книга монголоведа, академика Б.Я.Владимирцева "Чингис-хан" с послесловием алтайского поэта и историка Б.Я.Бедюрова.

Для тех, кто заинтересован получить книги по почте наложенным платежом, просим обращаться по адресу: 659700, Республика Алтай, Горно-Алтайск, ул.Горно-Алтайская, д.66, кв.70, Кыдыеву Владимиру Эмильевичу.

Наше издательство распространяет буддийскую литературу
Мы просим делать предоплату в форме оплаченных почтовых переводов. Это будет экономнее и для вас и для нас. В настояшее время мы можем выслать:

1. Во втором квартале 1994 года издательство "Нартанг" выпускает первый том из пятитомного произведения Чже Цонкапы (1357-1419) - основателя тибетской школы буддизма Гелуг - "желтых шапок". Это главный труд Чже Цонкапы, описывающий весь духовный путь буддизма Махаяны на уровне сутр, предназначен для рядовых верующих и написан достаточно простым языком. Полный перевод этой работы, именуемой "Большое руководство к этапам Пути Пробуждения" публикуется впервые в мире. Перевод с тибетского языка осуществил А.Кугявичус, трудившийся над ним 12 лет. Редактор перевода - А.Терентьев. Предисловие к этой "буддийской Библии" написал Его Святейшество Далай-лама.

Объем первого тома: Введение, включающее биографию Чже Цонкапы (с черно-белыми илл.) - 83 с.

Перевод с примечаниями - 303 с.

Предметные и прочие указатели - 51с.

Всего - 437 стр.

Переплет твердый. Тираж 10 000 экз.

Цена первого тома при предоплате до 15 апреля - 4000 руб + 500 руб. почт. расх.

Желающие оформить подписку на все пять томов могут внести задаток 4500 руб. до 15 апреля.

Второй том планируется выпустить в конце 1994 года.


2. Книгу Его Святейшества Далай-ламы ХIV "Свобода в изгнании" (цена 1000 рублей + п/р 25%). Она представляет собой очень личный рассказ автора о его уникальной судьбе, неразрывно связанной с нынешним трагическим периодом в судьбе тибетского народа, более тысячелетия хранящего свои духовные традиции.

3. Книгу Его Святейшества Далай-ламы ХIV "Буддизм Тибета" (ц.300 руб.+ п/р 25%). В нее вошли очерк "Буддизм Тибета", статья "Обшечеловеческий подход к миру на Земле" и Нобелевская лекция Его Святейшества.

4. Книгу известного американского буддолога и буддийского деятеля А.Берзина "Тибетский буддизм: история и перспективы" (ц. 200 рублей + п/р 25%). В нее вошли лекции, прочитанные автором в Москве в 1990 г., в которых дается обшая характеристика тибетского буддизма в контексте истории распространения Учения в Юго-Восточной Азии и на Дальнем Востоке.

5. Книгу А.Андреева "Буддийская святыня Петрограда", в которой рассказывается история буддийского храма, построенного в начале ХХ в. в Петербурге (ц.500 руб.+ п/р 25%).

6. Цикл лекций д-ра А.Берзина "Общий обзор будийских практик" (ц.500 руб + п/р). Эта книга предназначена тем, кто начинает практику тибетского буддизма.

7. Нартанг стал эксклюзивным распространителем в России книг нового украинского издательства "Махасангха".

Издательства "Махасангха" (г.Донецк) выпустило две небольшие брошюры и одну книгу. Первая брошюра - "Вдохновения с горы Кая" (24 стр.) и "Корейский буддизм" (32 стр.) (цена по 150 руб + п/р.)

Третья книга "Махасангхи" также принадлежит перу Сон Чоль Сынима и называется "Поток золотого песка" (перевод с корейского языка И.Большакова). Она охватывает широкий круг вопросов буддийской теории и практики. Очень интересно (цена 550 руб + п/р.).

8. Васубандху. Абхидхармакоша. Учение о мире. Перевод с санскрита, введение, комментарий и историко-филососфское исследование Е.П.Островской и В.И.Рудого. Санкт-Петербург. "Андреев и сыновья". 1994. (335 с., цена 7000 руб + п/р.).

9. Ван Янь. Вести из потустороннего мира. Буддийские короткие рассказы V века. Санкт-Петербург. "Андреев и сыновья". 1993. (брошюра 175 с., цена 1500 руб + п/р.).

VIII. Объявления
1. Организуется общебуддийский фонд паломничества и образования

Всероссийский Центр Дальневосточного Буддизма МАХАЯНЫ выступает с инициативой создания общебуддийского Фонда паломничеств и образования. Фонд призван оказывать разностороннюю помощь и поддержку ищущим опоры в Дхарме Будды, в реализации их стремлений совершить паломничество по буддийским святыням, встретиться с буддийскими Мастерами, посетить страны традиционного распространения буддизма, познакомиться с их духовной и светской культурой, установить связи с идущими Путем Дхармы, а также удовлетворить их потребность в получении специального буддийского образования в традиционных центрах, включая постижение различных прикладных буддийских искусств и ремесел.

Принять посильное участие в создании и деятельности Фонда приглашаем все заинтересованные организации и частных лиц.

Наш адрес: 432066, Россия, г.Ульяновск, ул.Камышинская, 27-313; тел.: (8422) 38-41-70.


2. Всероссийский Центр Дальневосточного Буддизма МАХАЯНЫ и Симбирский Дзэн Центр (международная школа Дзэн "Чогье - Кван Ум") предлагают провести в Вашем городе интенсивный лекционно-практический курс и медитативный ретрит Дзэн. В течение курса (от 3 до 5 дней) предполагается освещение основ мировоззрения и практики Дзэн-буддизма, его психологии, этики и культуры, обучение (в группе и индивидуально) основным специальным методам практики Дзэн и их эффективному использованию в повседневной жизни (статические медитации - дзадзэн, медитации в движении - кинхин, медитативные практики 108 поклонов, пения сутр и речитация мантр, дыхательно-энергетические техники - сон ю, практика работы с коаном и другие). По окончании курса проводится в соответствии с древнекорейской традицией Дзэн ретрит Yong Maeng Jong Jin (Йонг Менг Джонг Джин, кор.) - "Прыжок тигра во время медитации" (от 3 до 7 суток). Завершает ретрит торжественная церемония.

Курс и ретрит проводит один из Учителей Дхармы традиции Дзен. За дополнительной информацией обращайтесь в ВЦДБМ по адресу: 432066, Россия, г. Ульяновск, ул. Камышинская, 27-313 и по телефону: (8422) 38-41-70.

Приглашаем организации и частных лиц, заинтересованных в распространении гуманистического мировоззрения и практики буддизма, оказать посильную помощь и поддержку в проведении курса и ретрита.
3. Дорогие Друзья в Дхарме. Всероссийским Центром Дальневосточного Буддизма МАХАЯНЫ и Симбирским Дзэн Центром начинается строительство Буддийского Храма и Центра буддийской культуры на берегу Волги близ г.Ульяновска. Это будет второй в европейской части России буддийский Храм для последователей различных буддийских традиций.

Обращаемся ко всем организациям и частным лицам, заинтересованным в распространении Дхармы Будды, с предложением оказать посильную помощь и поддержку в строительстве и обустройстве Храма.

Адрес комитета по строительству: 432066, Россия, г.Ульяновск, ул. Камышинская, 27-313; телефон: (8422) 38-41-70.
4. Уважаемые подписчики! В связи с повышением почтовых тарифов стоимость подписки на 1994 год возросла до 3000 руб. Просьба всем, кто подписался на бюллетень на 1994 год, доплатить до этой суммы.

In this issue


Last News

Planned visits

Friends of Tibet pages (Statement of the Dalai Lama)

Literature

Advertising

Last News


Ven. Jampa Thinlay visits Kalmykia

From January 20 to 29 '94 Kalmykia's spiritual life was marked by the visit of the Spiritual Envoy of H.H. the Dalai Lama Ven. Jampa Thinlay. This was the first visit of Lama Thinlay as Shadjin Lama of Kalmyk people. Even a superficial glance at the visit's program shows its serious nature: daily - besides studies and lectures on Buddhism - Lama Thinlay presided at conferences in the Department of Religious Affairs; had meetings with The President of Kalmykia; made press-conferences; recorded a series of videotapes of his lectures for TV; met with children from several schools (in particular, from `Polaris' school, where the inauguration of the Tibetan Children's Center took place); visited two outlying districts of Kalmykia; carried out Khurul Services; received visitors and participated in a Republican Seminar for school teachers and directors on the following theme: `Spiritual renaissance of Kalmykia in the Republic's educational system'.

However, the visit was concerned also with serious problems, which His Holiness' Spiritual Messenger courageously tried to resolve. They were: people's lack of knowledge about their past spiritual culture, which created fertile ground for superstitions and prejudices; complete absence of funds in all governmental structures; - and the missionary activities of a new religion, founded by Korean multibillionnaire Song Myong Moon, who is generously sponsoring his followers. A mere glance at this list of Kalmykian problems, as brief and incomplete as it is, can help the reader imagine and understand the serious nature of Lama Thinlay's work.

However, Ven. Jampa Thinlay himself was far from being tense: during meetings with The President, schoolchildren and Mr. Henrique, representative of S.M. Moon, he always inspired his partners with amicable sincerity and openness. Again and again he deliqhted the audience with his clear exposition of The Teaching, richly spicing his long lectures with jokes, anecdotes and histories from Tibetan life.

This time the course of lectures was dedicated to Four Noble Truths and elementary Buddhist practices, relating to everyday life.

The main aim of Lama Thinlay's visit was his program of realization of 3 projects, relating to the rebirth of Buddhism in Kalmykia:

1) The foundation of a monastery-university (khurul), whose main purpose will be to prepare, if only a few but good monks in the art and practice of meditation and to give them a good, modern education.

2) The foundation of Dharma-Centers in The Republic, whose aim will be to educate the Buddhist lay people.

3) The publication of Buddhist manuals for schools and universities, and the translation of Buddhist texts into Russian and the Kalmyk language.

St. Petersburg Buddhist Union

Buddhist societies of St.Petersburg have formed the `St.Petersburg Buddhist Union' to coordinate their activities. Only two of the 7 Buddhist communities are outside of the `Union' - the Karma Kagyu Center founded by Ole Nydahl (which is not willing to cooperate with anybody outside their lineage) and the `Datsan Kuntsechoiney' group (which was not invited to join the Union, as the members of the Union question the legacy of this group's activities).

The official address of the Union:

Tavricheskaya 45-82,

St. Petersburg, 193015,

Russia.

tel. (812) 2744439



fax (812) 2720727

Amnye Machen Institute

A new Tibetan Center for advanced studies is being organized in Dharamsala by 4 noted persons:

TASHI TSERING, one of the outstanding Tibetan scholars-in-exile, the research officer at the Library of Tibetan Works and Archives.

PEMA BHUM, a leading literary figure in Tibet and former associate professor of Tibetan literature at the North-West Institute for Minorities at Lanchou, China.

LHASANG TSERING, educationalist and prominent activist, was principal of the Tibetan Children's Village, Dharamsala, and president of the Tibetan Youth Congress.

JAMYANG NORBU, playwright, novelist and well-known political writer, was director of the Tibetan Institute of Performing Arts.

This Center called `Amnye Machen Institute' is not only launching very broad research and publication programmes, but also centers on translating into Tibetan the rich heritage of the literature, culture and scientific knowledge of the world.

It is an absolutely necessary venture to break the cultural isolation of the Tibetans. Till now only the Bible and Marxist classics were known in Tibetan.

The Institute has received the full support and blessings of His Holiness the Dalai Lama. In a recent meeting with the four directors, His Holiness not only discussed the programmes of the Institute with great concern and interest, but also gave practical advice as to their implementation. The Tibetan cabinet (the Kashag) also openly expressed its enthusiasm and support for the Institute and endowed it with a major grant for five years.

The first donation to the Institute has been made by H.H. the Dalai Lama.
Lamas' Congress

On March 21th there was planned a Congress of Buryat lamas at the Ivolginsky Datsan (Ulan-Ude). The results will be reported in our next issue.


A new appointment

Lama Lobsan Tarchin Osherov was appointed as the abbot of St.Petersburg Buddhist Temple and as the representative of the Central Buddhist Board of Russia in St.Petersburg. Financial inspection was initiated at the Temple for the first time since it was reopened in 1991. The present abbot Samayev discarded this movement from his headquartes in the USA.


A new Geshe in Russia

Ven. Jampa Thinley, the special representative of H.H. the Dalai Lama visited India and wan a `geshe lharampa' degree there. He will be visiting St.Petersburg from 18 to 25th April.


Interfaith relationships

On the 3rd of February 1994 there was a meeting of `Hare-Krishna' and Buddhist followers of St.Petersburg. The meeting was organized by `Krishna Consciousness Society' and `Fo-guan Society' of St.Petersburg, but the delicious food was exclusively krishnaite.


Geshe Jamyang Kyentse's Teachings in St.Petersburg

Since January 27 Geshe Jamyang Kyentse has bestowed the Triple Refuge and Laymen vows on many students of his Lamrim course. Geshe La is teaching Lamrim every Sunday at St.Petersburg Buddhist Temple for the audience of about 200 persons.


Dharamsala goes E-mailing

1) Dharamsala (Phuntsok Namgyal): tcrc@unv.ernet.in

2) Canada Tibet Committee (Conrad Richter): richter@utcc.utoronto.ca

3) International Committee of Lawyers for Tibet, USA (John Maeir): iclt@igc.apc.org

4) International Campaign for Tibet, USA: ict@igc.apc.org.

5) Office of Tibet, New York: otny@igc.apc.org

6) Office of Tibet, London: tibetlondon@ gn.apc.org

7) Institute for Global Communications, USA (Steve Fram): steve@ igc.apc.org

8) Tibet Information Network, London (Robbie Barnett): robbie@ gn.apc.org

9) Alaska Tibet committee: dpaljor@igc.apc.org

Zen practice

The pupils of the great Vietnamese Zen Master Thich Nhat Hanh Arnold Kotler and Theresa Fitzherald visited St.Petersburg on March 16-23 and gave some teachings.


On 27-30 January 1994 Sarvamitra, the Finnish Buddhist Teacher of the `Friends of the Western Buddhist Order' gave teachings at the `Buddhist House' in St.-Petersburg.
The Khambo Lama visits St.Petersburg

On February 27 the Chairman of the Central Buddhist Board of Russia Khambo Lama Choy Dorje Budaev on his way home from Thailand visited St.Petersbourg. In the Buddhist Temple, he had a meeting with representatives of different Buddhist groups of St.Petersbourg and told them about the plans of the Central Buddhist Board, then answered questions.


International Seminar on Zen in Krasnodar

From March 29 up to April 1 the Buddhist Association of Krasnodar held an International seminar on Zen, wherein the President of the International Zen Association (Paris) and other destinguished guests took part.

The planned visits
American nun in Russia

Ven. Thubten Chodron will be visiting The Baltic States, Russia and The Ukraine from 6 to 30th April this year.


The first visit to Russia

The Head of the Institute `Karma Ling' (France) Ven. Lama Denis Tendrup invited by Datsan `Gunzechoyney' and Buddhist group `Dhyana' (Vsevolozhsk) will visit Russia in the middle of May. Ven. Lama Denis Tendrup is the disciple and the interpreter of the Late Kalu Rinpoche.


Berzin will visit us again

In May-July 1994 Dr. Alexander Berzin will visit the Asian part of Russia to deliver some lectures and teachings.


Ven. Jnana Jagat is going to pay his next visit to Russia and the Ukrain from May 5th till June 22.
Zopa Rinpoche's Messenger

Ven.George Churinoff will be sent by Lama Zopa Rinpoche to teach in Russia from mid-September until December 1994.



<символ Тибета>

Pages of Friends of Tibet Society

Statement of His Holiness the Dalai Lama on the occasion of the 35th anniversary of the Tibetan national uprising
Today, as we observe the 35th anniversary of our National Uprising Day, I wish to take stock of our 15 year's effort to find a peaceful and realistic solution to the Tibetan issue through honest negotiations with the Chinese government. In my endeavour to restore freedom, peace and dignity to our country and people, I have always sought to be guided by realism, patience and vision.

For the past 15 years, I have not only declared my willingness to enter into negotiations but have also made maximum concessions in a series of initiatives and proposals which clearly lie within the framework for negotiations as stated by Deng Xiaoping in 1979 that `except for the independence of Tibet, all other questions can be negotiated'. The ideas put forward in my Five Point Peace Plan for Tibet in 1987 and the Strasbourg Proposal in 1988 envisage a solution which does not ask for the complete independence of Tibet. However, the Chinese government has even refused to enter into negotiations of any kind. It has also avoided discussing any question of substance, insisting that the only issues to be resolved are those pertaining to my personal return to Tibet. The issue is not about my return to Tibet. I have stated this time and again. The issue is the survival of the six million Tibetan people along with the proctection of distinct our culture, identity and civilization.

I have made it clear that the negotiations must center around ways to end China's population transfer policy, which threatens the very survival of the Tibetan people, respect for Tibetans' fundamental human rights and entitlement to democratic freedom, the de-militarization and de-nuclearization of Tibet, the restoration of the Tibetan people's control over all matters affecting their own affairs, and the protection of Tibet's natural environment. Moreover, I have always emphasized that any negotiation must comprise the whole of Tibet, not just the area which China calls the `Tibet Autonomous Region'.

I have maintained this approach for the last 15 years in spite of the disappointment and criticism expressed by many Tibetans to my moderate stand. I have not forgotten that 1.2 million Tibetans have died and that Tibet has suffered immeasurably since the occupation of our country by Communist China. I also know that every Tibetan hopes and prays for the full restoration of our nation's independence.

Nevertheless, I had hoped that my middle-way approach would eventually create an atmosphere of mutual trust conducive to fruitful negotiations and exert a restraining influence on the repressive Chinese policies in Tibet. Here I appreciate the many Tibetans who have supported my initiatives and felt they were a practical necessity.

The Chinese government has rejected my overtures one after another and has consistently attempted to confuse the real issue. Meanwhile, the magnitude and gravity of the situation inside Tibet has dramatically escalated. Developments in Tibet have been marked by an intensification of the Chinese policy of suppression, the marginalization of the Tibetan people in our own country, the gradual extermination of our unique culture and religion, and the destruction and exploitation of Tibet's environment.

I must now recognize that my approach has failed to produce any progress either for substantive negotiations or in contributing to the overall improvement of the situation in Tibet. Moreover, I am conscious of the fact that a growing number of Tibetans, both inside as well as outside Tibet, have been disheartened by my conciliatory stand not to demand complete independence for Tibet. Because of my statements, some Tibetans have come to believe that there is no hope at all of the Tibetan people regaining their basic rights and freedoms. This, and the lack of any concrete results from my conciliatory approach towards the Chinese government over the past 15 years have caused disillusionment and undermined the resolve of some Tibetans.

Internationally, my initiatives and proposals have been endorsed as realistic and reasonable by many governments, parliaments, and non-governmental organizations. But, despite the growing support of the international community, the Chinese government has not responded constructively. I have left no stone unturned in my attempts to reach an understanding with the Chinese. We have had to place our hopes on international support and help in bringing about meaningful negotiations, so which I still remain committed. If this fails, then I will no longer be able to pursue this policy with a clear conscience. I feel strongly that it would then be my responsibility, as I have stated many times in the past, to consult my people on the future course of our freedom struggle. Just as the late Indian Prime Minister Jawaharlal Nehru, stated in the Indian Parliament on December 7, 1950, I too have always maintained that the final voice with regard to Tibet should be the voice of the Tibetan people. Whatever the outcome of such a consulstation, it will serve as a guideline for our future dealings with China and the reorientation of the course of our freedom struggle.

I continue to remain committed to finding a peaceful and negotiated resolution to the issue of Tibet with the Chinese government directly. But the Chinese are merely paying lip service to this approach. It is evident that only increased international political and economic pressure can bring a sense of urgency to deal on the Chinese leadership not merely to pay lip service but to resolve the problem of Tibet peacefully and amicably. The tragedy of Tibet can be relieved through the determined and concerted efforts of various governments and NGOs championing human rights, liberty and democracy the world over.

If the Tibetan issue can be resolved peacefully, through mutual openness and understanding, I am convinced that it will help alleviate the anxiety felt in the minds of the six million residents of Hong Kong. It will also have a positive effect on China's relationship with Taiwan and enhance it's international image.

Today, we remember those brave Tibetans who fought and died for the cause of our nation and those who are languishing in Chinese prisons. We also pay our respects to our courageous brothers and sisters in Tibet who are continuing the struggle for the freedom of our people under extremely adverse conditions.

The course of history and the present world atmosphere are favorable to the aspirations of our nation. Our cause is gathering momentum. Fearful of these developments, China has now formulated policies to undermine our administration in exile as well as to create discord and division in our community. Therefore, every one of us must be alert and renew our commitment to the just cause of our country.

I firmly believe that the day is close when our beloved Land of Snow will no longer be politically subjugated, culturally ravaged, and economically and environmentally exploited and devasted. Our dedication, sacrifice and hard work will eventually lead our captive national to freedom and peace in dignity. However, it is important that our struggle must be based on non-violence.

On behalf of all the Tibetan people, I want to take this opportunity to express our deep appreciation and gratitude to our many friends throughout the world for their support of our cause. I must also thank the many parliaments and governments that have started to take a serious look at the Tibetan problem. Another positive development of recent years is support for our cause even amongst the Chinese people. For example, a long letter written on October 5, 1992, by the well-known Chinese dissident. Wei Jingsheng, to Deng Xiaoping, speaking out against his government's unjust claims over Tibet and their misguided policies there, has just become public. These expressions are the manifestations of genuine human respect for truth and justice. I take this opportunity especially to thank our Chinese brothers and sisters the world over for their support and encouragement. Finally, I wish to reiterate our immense gratitude and appreciation to all the countries where Tibetan exiles have been given asylum, particularly to the people and government of India, which has become a second home for the majority of the Tibetans in exile.

My prayers for the peace and welfare of all sentient beings.

Memebers of American Senate & Congress has sent letters to the President Clinton demanding to ban the MFN trading status of China due to lack of inprovements in human rights in China & Tibet.

The first picket

On March, 10th the Friends of Tibet Society of Sankt-Petersburg placed a picket at the Chinese Consulate from 8.30 up to 6 p.m. with Tibetan flag, the portrait of Dalai Lama and slogans, demanding freedom to Tibet. Chinese went so nervous as to call the police detachment through Foreign Office to protect themselves.

At 7 p.m. there was a meeting at `Democratic Russia' party headquarters to commemorate the 35th anniversary of Lhasa uprising.
Meeting of friends

The Friends of Tibet Society (St. Petersburg) will take part in the European Tibet Support Groups meeting in Oslo (Norway) on April 21-24.


Message to the President

On the eve of the 10th March anniversary the Friends of Tibet Society (S.-Petersburg) together with such renowned human rights activists such as Helena Bonner and organizations such as `Memorial', etc. directed a message to the President and Foreign Ministry of Russia demanding to take into account the Tibetan issue into the foreign policy of Russia.


A victory

Tibetan prisoner of consciousness Gendun Rinchen is freed under the pressure of international support.

Literature
New books
1. In February `Andreev and Sons' has published the second issue of `Buddhism in Translations', compiled by Research Center of St.Petersburg for Far-Eastern Mahayana Buddhism Philosophy and Psychology Studies in association with Fo Guan society. This book includes following translations:

1) second half of the Mahayana-Shraddhotpada-Shastra;

2) re-translated from Sanskrit and Tibetan by E.A.Ostrovskaya - younger of the first chapter Dharmakirti's `Nyaya-bindu';

3) by K.Y.Solonin: `Seng Zhao's `Treatises' and Zung Min's `Preface to Сollection of Explanations of Ch'an Truths'';

4) by I.S.Gurevich: `Records of Talks of Lighting with Wisdom' Ch'an Teacher Lin-tszi from Zhen;

5) by A.S.Martynov: Hui-yuan's `Monk shan't pay honour to Emperor';

6) by A.M.Kabanov: Dogen's `The Reasoning about Distinction of the Path';

7) by O.S.Sorokina: `Pannasami. Sasanavamsa' (The History of Buddhist Burmanese Sangha and other.

Ostrovskaya H.P. & Rudoi V.I. (tr.) `The Teaching of the World (Loka-nirdesa) - the third part of The Encyclopedia of Abhidharma (Abhidharmakosa), by Vasubandhu, 336 pp, Introd., Indexes., Hardcover. $15. (add $5 if you want airmail).
2. Simbirsk Zen Center offers you a Russian translation of the book `Ten Gates' written by a world-known Korean Zen Master Seung Sahn.

Send your orders to:

Kamyshinskaya Str., 27-313

Ulyanovsk 432066 RUSSIA

tel: (8422) 32-40-81,

tel/fax: (8422) 20-60-53.

We are open to any proposals regarding books publication on Zen Buddhism.
3. St.Petersburg Spiritual and Psychic Cultural Society has published `The Dawn on Tantra' by Herbert V.Guenther and Chogyan Trungpa, 105 pp.
4. St.Petersburg Publishing House `Oris' has issued in Russian `Initiations and Initiates in Tibet' by David-Neel A., 384 pp.
5. Gorno-Altaisk Publishing House `Ak-Chechek-Lotus' and Religious Union `Ak-Burkhan' has issued `Burkhanism' by A.G.Danilin. It is the book about Altai Buddhism. The second book `Genghis Khan' by B.Ya.Vladimirtsev.

We distribute the following publications in Russian:


1. The Russian translation of the first volume of 5-volume Tibetan classic Lamrim Chenmo by Je Tsonkhapa is released by the Russian Branch of the Narthang Publications in May 1994. Translated by A.Kugevicius, edited by A. Terentyev LXXXIII, 470 pp., Notes, Indexes. Hardcover. $20.

2. The Kalmyk Publishing House had reprinted A.Pozdneev's `Outline of Way of Life of Buddhist Clergy in Buddhist monasteries in Mongolia' (Reprint Edition of 1887). This is the fundamental work on history and features of Buddhism in Mongolia in XIX century. 496 pp, hardcover. $10.

3. The Russian language Buddhist monthly newspaper `Mahasangha' has been started in Donetsk (Ukraine) from 1994 on. Annual subscription fare is $24 (including airmail costs). You may subscribe at the NB address.

4. The autobiography of H.H. the XIVth Dalai Lama `Freedom in Exile'. For the first time this book was published at the end of 1990 and since was translated into scores of languages. (price $5).

5. `The Buddhism of Tibet' by His Holiness (price $2).

6. The book by A.Berzin `The Tibetan Buddhism: History and Prospects'. (price $1).

7. `The Buddhist Shrine of Petrograd' in Russian and English by A.Andreev. This book chronicales the history of the Buddhist Temple built in St.Petersburg in the beginning of the XX century. (Apply to address of NB, price $2).
The book can be ordered by sending money to our bank account in Scotland (add $5 if you want to receive it by airmail) and copy of the check to the NB address.

Our account:

Bank of Scotland, 91 High Street, Aberdeen AB23EN

Branch Code 80-12-15

Account No.00865680.

Advertising


All Russia's Far Eastern Mahayana Buddhist Center brings up the initiative to set up an All-Buddhist Fund of Learning and Pilgrimage. The Fund aims to render varied assistance to those seeking help in Dharma Buddha sacred places, meet Zen Masters, visit countries of traditional Buddhism, get to know their spiritual and national culture and establish relationship with people following the Path of Dharma. It will provide a good training including applied Buddhist arts and crafts to all people involved, at the traditional Buddhist centers.

You can participate in the initiation of the Fund and its activities.

Contact us:

Kamyshinskaya Str., 27-313

Ulyanovsk 432066 RUSSIA

tel: (8422) 32-40-81,

tel/fax: (8422) 20-60-53

Dear Friends in Dharma!

All Russia's Far Eastern Mahayana Buddhist Center and Simbirsk Zen Center is initiating the construction of a Buddhist Temple and a Buddhist Culture Center on the Volga River near Ulyanovsk. It will be the second Buddhist Temple in the European part of Russia for the Followers of different Buddhist traditions.

We ask all the organizations and individuals who are interested in Buddha Dharma to give all possible help and support to the construction and decoration of the Temple.

The address of the Construction Committee:

Kamyshinskaya Str., 27-313

Ulyanovsk 432066 RUSSIA

tel: (8422) 32-40-81,

tel/fax: (8422) 20-60-53.

Dear friends,

The Russian Branch of the Nartang Publications prints only Buddhist book. We are not subsidized by anyone and our printing activities result in negligible income which is not possible to accumulate because of our rate of inflation. Therefore, we accept thankfully any donations or investments into our publishing projects.

Investing into Russian Buddhist spirituality is investing into transforming Russia into a more peaceful, tolerant and wise country.

The donations are accumulated at Scotland:

Bank of Scotland, 91 High Street, Aberdeen AB23EN

Branch Code 80-12-15

Account No.00865680.

На 3-й стр.обложки:

The main aim of Buddhism is to benefit others, and not to convert people to Buddhism.

It is more important to emphasize practice than to built up a Buddhist Church, despite Lamas who seem to have the opposite priority.
H.H. the Dalai Lama

На 4-й стр. обложки:

Главная цель буддизма - помогать другим, а не обращать их в буддийскую веру.

Важнее углублять практику, чем заниматься построением буддийской церкви.

Далай-лама

_ "Безупречный Проповедник" - эпитет Будды.

_ В одном из буддийских адов произрастает дерево, покрытое шипами и острыми, как бритвы, листьями. На вершине такого дерева несчастному является женщина, бывшая при жизни объектом вожделения. Несчастный карабкается наверх; шипы и листья кромсают его тело. В последний момент женщина на вершине превращается в чудовище, несчастный падает, все начинается сначала.

_ "Мудрец" - эпитет Будды.

_ Познавший - эпитет Будды.

_ Здесь Шантидева перечисляет внешние признаки непочтительного отношения. Как это видно из самого текста, одним из основных внешних признаков непочтительного отношения является покрытая голова.

_ Здесь, а также в следующей шлоке под "высшей" и "низшей" дхармой понимаются учения Махаяны и Хинаяны.

_ "Покровитель" - Будда. По традиции, Будда Шакьямуни ушел из этого мира, лежа на правом боку, выпрямив все свое тело, держа правую руку под правой щекой, а левую вытянув вдоль тела.



_ "Жизнеописание Шрисамбхавы" - является частью Гандавьюха Сутры (Gandavyuhasutra). Здесь выражены принципы отношения ученика к своему учителю.

_ В квадратных скобках указаны дни лунного месяца.
Каталог: 2013 -> archives
2013 -> Федеральное государственное автономное образовательное
2013 -> Источники в социологии
2013 -> Даятель или потребитель
2013 -> О. В. Романова, председатель пцк учетно- экономических, страховых и банковских дисциплин Функции образования и их роль в современном обществе
2013 -> Концепция устойчивого развития признана мировым сообществом в качестве центральной стратегии развития человечества, которая направлена на преодоление глобального экологического кризиса
archives -> Новый Этап Пробуждения


Поделитесь с Вашими друзьями:


База данных защищена авторским правом ©znate.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница